English | Russian |
and anyway, why not? | а вообще, почему бы и нет? (Andrey Truhachev) |
and anyway, why not? | а вообще-то, почему бы и нет? (Andrey Truhachev) |
and anyway, why not? | и вообще, почему бы и нет? (Andrey Truhachev) |
but why me, of all people? | но почему именно я? (Technical) |
Give me one good reason why I should go there. | Зачем мне идти туда? Назови хотя бы одну причину (Technical) |
goodness knows why | бог знает зачем (Mum always keeps old newspapers. – Мама постоянно, бог знает зачем, сохраняет старые газеты. Rust71) |
it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам будет стоить денег, почему вам не поехать поездом? |
it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам недёшево обойдётся, почему вам не поехать поездом? |
never asking why | без лишних вопросов (Alex_Odeychuk) |
no one knows why | неведомо зачем |
that is why | то-то |
that's why | вот ради чего (That's why I dreamt to visit this town! – Вот ради чего я мечтал посетить этот город! Soulbringer) |
there is no knowing why | неведомо |
there was no knowing why | неведомо |
what odd questions! Why do you ask? | что за странные вопросы? (Soulbringer) |
why ... all of a sudden | с чего вдруг (Why all of a sudden should people who think that they're better than we are say to us, 'We'll give you our daughter'? 4uzhoj) |
why ... all of a sudden | с какой радости (Why all of a sudden should a balanced budget be like the Holy Grail? 4uzhoj) |
why are you so bugged? | что это ты такой дёрганный? (Johnny Bravo) |
why bother? | зачем вообще напрягаться? (Pickman) |
why bother...? | охота вам (+ inf.) |
why bother...? | что за охота |
why buy a book when you can join a library? | зачем покупать книгу, если можно записаться в библиотеку? (намёк на то, что нет смысла довольствоваться одним партнёром, когда можно иметь отношения со многими) |
why buy a book when you can join a library? | зачем покупать книгу, если можно записаться в библиотеку? |
why did you drag me in here? | зачем ты меня сюда притащил? (Юрий Гомон) |
why did you go to the hospital? | зачем тебя в больницу носило? |
why didn't I think of that? | как я до этого не додумался? (Andrey Truhachev) |
why didn't I think of that? | почему мне не пришла эта мысль? (Andrey Truhachev) |
why didn't I think of that? | почему я до этого не додумался? (Andrey Truhachev) |
why do I always have to fork out money on your school trips | почему я должен всегда раскошеливаться на твои школьные поездки? (Olga Okuneva) |
why do you bother with him! | охота вам с ним возиться! |
why do you shield the people who are guilty? | зачем вы покрываете виновников? |
why do you tell such scary stories? | что вы такие страсти рассказываете? |
why do you want to...? | охота вам (+ inf.) |
why do you want to...? | что за охота |
why does he sit there without saying a word? | что это он сидит, как воды в рот набрал? |
why don't you | ты бы ещё (VLZ_58) |
why don't you come around and see us one evening? | зайдёшь к нам как-н. вечерком? (MichaelBurov) |
why don't you come over to our place one evening? | зайдёшь к нам как-н. вечерком? (MichaelBurov) |
why don't you just | ты бы ещё (VLZ_58) |
why don't you talk sense for a change? | сказали бы вы для разнообразия что-нибудь дельное |
why ever did you do it | да почему же вы это сделали (ever употребляется для усиления) |
why ever not? | почему же нет? (sophistt) |
why ever not? | почему бы и нет? (sophistt) |
why ever would I do that? | с чего бы мне это делать? (sophistt) |
why have you dragged me in here? | зачем ты меня сюда притащил? (Юрий Гомон) |
why in hell? | на кой пёс? ('So why in hell have you come? 4uzhoj) |
why in the world? | с какой стати (Why in the world should someone come to your Web site? ... Игорь Кравченко-Бережной) |
why in the world? | на кой черт? |
why is that funny? | что в этом смешного? (aleko.2006) |
why is that funny? | что тут смешного? (aleko.2006) |
why mess with success? | От добра добра не ищут (The Management Board won't run with our innovative idea. They are like,"Why mess with success?" APN) |
why not? | а что, давай! (Shabe) |
why on earth | какого хрена (Alexander Matytsin) |
why on earth? | для чего, интересно? (Andrey Truhachev) |
why on earth | какого беса (Alexander Matytsin) |
why on earth? | это почему же? (Andrey Truhachev) |
why on earth | какого ляда (Alexander Matytsin) |
why on earth | какого дьявола (Alexander Matytsin) |
why on earth | на кой хрен (Alexander Matytsin) |
why on earth? | как же так? (Andrey Truhachev) |
why on earth? | почему, интересно ? (Andrey Truhachev) |
why on earth? | почему это? (Andrey Truhachev) |
why on earth | на кой леший (Alexander Matytsin) |
why on earth | на кой дьявол (Alexander Matytsin) |
why on earth | на черта (Alexander Matytsin) |
why on earth? | на кой пёс? (So why on earth did you bring him here? 4uzhoj) |
why on earth | на фига (Alexander Matytsin) |
why on earth | на кой чёрт (Alexander Matytsin) |
why on earth | на кой кукиш (Alexander Matytsin) |
why on earth | на кой ляд (Alexander Matytsin) |
why on earth | какого лешего (Alexander Matytsin) |
why on earth? | чего ради? (Andrey Truhachev) |
why on earth did you go there? | как вас угораздило поехать туда? (в 1 лице не используется) |
Why're you grinning? | чего ухмыляешься? (Andrey Truhachev) |
Why're you grinning? | что ухмыляешься? (Andrey Truhachev) |
why should he stay here? | с какой стати сидеть ему здесь? |
why should I bother? | оно мне нужно? (ART Vancouver) |
why should we lie to ourselves? | чего греха таить (MOstanina) |
why should you lie to yourself? | чего греха таить (MOstanina) |
why show off? | зачем выкаблучиваться? (sophistt) |
why so? | что так? (Leonid Dzhepko) |
why so? | чего так? (Shabe) |
why, sure | ну конечно же! |
why take it out on others? | не срывайте вашу злость на других |
why the deuce? | за каким дьяволом? |
why the deuce? | на кой дьявол? |
why the deuce? | какого дьявола? |
why the devil? | на кой ляд? |
why the devil? | за каким дьяволом? |
why the devil? | на кой дьявол? |
why the devil? | на какой шут? |
why the devil? | какого шута? |
why the devil have you come here? | какая нелёгкая тебя сюда принесла? |
why the heck | с чего вдруг (vatnik) |
why the heck | нафига (But first I want to discuss the obvious question: why the heck should we do this? Shabe) |
why the hell? | на кой дьявол? |
why the hell? | за каким дьяволом? |
why the hell | с чего вдруг ("the heck" – intensifier, usually expressing confusion or displeasure vatnik) |
why the hell? | какого дьявола? |
why the long face? | чего такой смурной? |
why the long face? | что скис? (Taras) |
why the long face? | что нахмурился? (Taras) |
why the long face? | что приуныл? (Taras) |
why the long face? | чего такой хмурый? |
why the long face? | чего скис? (Why the long face, buddy boy? Did something happen? – Почему такая кислая мина, дружище? У тебя разве что-то случилось?) |
why the long face? | чего такой кислый? (A horse walks into a bar. The bartender says, "So, why the long face?") |
why the long face? | чего такой грустный? |
why the rush | к чему такая срочность спешка? (VLZ_58) |
why the rush? | зачем торопиться? (Dyatlova Natalia) |
why the rush? | куда спешим? (Dyatlova Natalia) |
why waste time in vain? | нечего попусту время тратить |
why, yes! | как же |
why you | ах ты (Нередко – перед угрозой или обзывательством Bartek2001) |