English | Russian |
a waiting room | предбанник |
be tired from waiting for someone | выглядеть глаза |
be tired from waiting for someone | выглядеть очи |
be tired from waiting | выглядеть глаза (for someone) |
be tired from waiting | выглядеть очи (for someone) |
be tired of waiting for | заждаться |
be wait-listed | состоять в списке ожидания (Lyubov_Zubritskaya) |
but wait there is more | но и это ещё не все (snowleopard) |
but wait, there is more | но это ещё не все (snowleopard) |
can't wait to get married | уж замуж невтерпёж (MichaelBurov) |
can't wait to wed | уж замуж невтерпёж (I can't wait to wed him, there's no way he's after my money MichaelBurov) |
do we still have long to wait for the train? | долго нам ещё дожидаться поезда? |
get tired of waiting | прождаться |
get tired of waiting | заждаться (with gen., for) |
get tired of waiting | прождаться |
has to wait | подождёт (первое подождёт, пока не разберёмся со вторым pelipejchenko) |
he decided to wait | он положил ждать |
how long is the wait? | Ну, и сколько ещё ждать? (Soulbringer) |
I can't wait | жду не дождусь |
I can't wait | жду не дождусь (to eagerly anticipate; to find it unbearable to wait for a forthcoming pleasurable event): "I can't wait for that party on Friday. ") |
I should prefer to wait until evening | я бы предпочёл дождаться вечера (Andrey Truhachev) |
I should prefer to wait until evening | я бы предпочёл переждать до вечера (Andrey Truhachev) |
I should prefer to wait until evening | подожду-ка я до вечера (Andrey Truhachev) |
I should prefer to wait until evening | я, пожалуй, подожду до вечера (Andrey Truhachev) |
I wait for my cue | выжидаю, чтобы сделать ход (Alex_Odeychuk) |
it wouldn't kill you to wait a minute longer | подождёшь ещё минутку, не помрёшь (Technical) |
just wait | дай этому время (Shabe) |
just you wait | то ли ещё будет (Johnny Bravo) |
just you wait! | ужо тебе! |
let's wait and see | поживём-увидим |
lie in wait for | подсиживать |
lie in wait for | караулить (кого-либо; в знач. "подстерегать": The police think the murderer must have been lying in wait for his victim.) |
now, wait a minute! | а ну, постойте-ка! (восклицание при неожиданно пришедшей идее Побеdа) |
one who is on a waiting list | очередник |
she was teed off because she had had to wait for so long | она рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго. (Andrey Truhachev) |
sit tight and wait it out | отсидеться ("The cops will be there by now. I don't know what they will make of it. We just have to sit tight and wait it out." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
so what are you waiting for? | чего же ты ждёшь? |
the wait is over | Свершилось (Ремедиос_П) |
there is nothing to be gained by waiting | нет никакого расчёта ждать |
wait a bit! | дайте срок! |
wait a bit! | дай срок! |
wait a little with | подождать |
wait a little with | повременить |
wait a little | пождать |
wait a little | подождать (with) |
wait a little | повременить (with) |
wait a little with | погоди́ть |
wait a minute! | одну минуту! |
wait a minute! | постойте (междометие witness) |
wait a minute! | минутку (междометие сомнения, недоверия, удивления, предупреждения Баян) |
wait a minute! | стой-ка (Баян) |
wait a minute! | обожди минутку! |
wait a minute! | минуточку (Баян) |
wait a minute! | секундочку (Баян) |
wait a minute! | подожди одну минуту (В.И.Макаров) |
wait a minute! | подожди одну минутку (В.И.Макаров) |
wait a minute! | подождите (witness) |
wait a minute! | подожди одну минуту |
wait a minute! | стоять (Баян) |
wait a minute! | подожди одну минутку |
wait a minute! | обожди минуту! |
wait a minute! | погоди! |
wait a moment! | подожди капельку! |
wait a while | ждать пождать |
wait about | околачиваться (в ожидании чего-либо) |
wait about | поджидать |
wait about | слоняться |
wait about | высматривать |
wait around | поджидать |
wait behind | оставаться где-либо после того, как все остальные покинули это место (напр., студенческую аудиторию; e.g.: I waited behind to ask the lecturer a question. Acruxia) |
wait for for a long time | нажидаться (impf of наждаться) |
wait for for a long time | наждаться (pf of нажидаться) |
wait for a long time | прождаться |
wait for a while | пождать |
wait for it | можете себе представить! подумать только! (When I opened my paper today, there was a whole page of gaudy advertisements by, wait for it, local churches ("Punch"). – Когда я открыл сегодня газету, мне в глаза бросились объявления, занимавшие чуть ли не целую страницу. Можете себе представить, кто их дал? Местные церкви. Komparse) |
wait for the right moment | ждать подходящего момента (Andy) |
wait forever | ожидать целую вечность (в знач. очень долго Баян) |
wait forever | ждать целую вечность (в знач. очень долго Баян) |
wait in | оставаться дома в ожидании (кого-либо; e.g.: I waited in for the guy to fix the TV. Acruxia) |
wait in for | оставаться дома в ожидании (кого-либо Acruxia) |
wait in vain for something | сидеть у моря и ждать погоды |
wait motionlessly | отстаиваться (in anticipation of something) |
wait motionlessly | отстояться (in anticipation of something) |
wait motionlessly | отстоять (in anticipation of something) |
wait on | прислуживать (with dat.) |
wait on someone hand and foot | дежурить над (4uzhoj) |
wait out | перестаивать |
wait out | перестоять |
wait out | пересидеть (переждать Abysslooker) |
wait out | пересиживать |
wait out | выждать (окончания чего-либо Val_Ships) |
wait through | перебыть |
wait through | перебывать (impf of перебыть) |
wait through | перебыть (pf of перебывать) |
wait through | перебывать |
wait till | дожидаться (impf of дождаться) |
wait until smth. passes | перестоять |
wait until smth. passes | перестаивать |
wait up | подождать (остановиться, чтобы кто-либо другой не отстал:: Wait up, I can't walk so fast. Юрий Гомон) |
wait up | остановиться (чтобы кто-либо другой не отстал) |
waiting room | ожидальня |
waiting room | ожидалка |
waiting staff | обслуга (Andrey Truhachev) |
what are you waiting for? | чего ты ждёшь? (What are you waiting for? Jump in! Val_Ships) |
you wait | погоди (Ant493) |