DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing too | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a bit tooбольно
a bit too manyмноговато
a bit too muchмноговато
a little too steepдороговато (A lot of enterprise customers have said to us: 'I want to buy your phone, but $700 is a little too steep for me. I'm more interested in a $400 device. 4uzhoj)
advance too farзарыться (pf of зарываться)
advance too farзарываться (impf of зарыться)
advance too farзарваться (pf of зарываться)
advance too farзарывать (impf of зарыться)
advance too farзарвать (pf of зарываться)
anytime! We do children parties, too!обращайтесь (Capital)
apply too much make-upразмалеваться
apply too much make-upразмалёвываться
apply too much make-upразмалёвывать
apply too much make-upразмалёвывать (impf of размалевать)
apply too much make-upразмалевать (pf of размалёвывать)
apply too much make-upразмалевать
bang too longперехлопать
bang too longперехлопывать
bang too muchперехлопать
bang too muchперехлопывать
bathe too longперекупаться (pf of перекупываться)
bathe too longперекупывать
bathe too longперекупать (pf of перекупывать)
bathe too longперекупывать (impf of перекупать)
bathe too longперекупываться (impf of перекупаться)
bathe too longперекупать
be a bit too muchслегка переборщить (Andrey Truhachev)
be a bit too muchнемного переборщить (Andrey Truhachev)
be given too much to drinkдопаиваться
be left to stand too longперестояться (pf of перестаиваться)
be left to stand too longперестаиваться (impf of перестояться)
be one too many forбыть искуснее (someone)
be one too many forбыть сильнее (someone)
be spoiled by lying too longизлеживаться
be spoiled by lying too longизлёживаться (impf of излежаться)
be spoiled by lying too longизлежаться (pf of излёживаться)
be spoiled by lying too longизлежаться
be too big for one's bootsслишком много о себе думать (UK; в значении "возомнить о себе невесть что": He's been getting a bit too big for his boots since he got that promotion cambridge.org Shabe)
be too cautiousперебдеть (Andrey Truhachev)
be too cheapжаба душит
be too cheapжаба давит
be too clever by halfперемудрить
be too clever by halfперемудрить
be too confidential withинтимничать
be too confidentialинтимничать (with)
be too drunk to make senseлыка не вяжет (VLZ_58)
be too lazyлень (ему читать лень – he is too lazy to read)
be too lazy to catch a flyне ловить мух (VLZ_58)
be too lenient withраспустить
be too lenient withраспускать
be too much forокончательно добить (сломать, как в переносном (сломить), так и в прямом смысле Abysslooker)
be too soft withделикатничать
be too waryперебдеть (Andrey Truhachev)
be way tooбыть слишком (молодым, старым, умным и т. д. для чего-то; young, old, smart, etc Dyatlova Natalia)
become too arrogantзаспесивиться
become too arrogantзаспесивить
become too conceitedзаспесивиться
become too conceitedзаспесивить
become too frolicsomeразбеситься
become too sour during fermentation, picklingпроквашиваться (impf of прокваситься)
become too sourпроквашиваться (during fermentation, pickling)
become too sour during fermentation, picklingпрокваситься (pf of проквашиваться)
become too sourпрокваситься (during fermentation, pickling)
become too spoiltразбаловаться
become too spoiltразбаловаться
become too staleперечерстветь
become too stuck-upзаспесивиться
become too stuck-upзаспесивить
before it's too lateподобру-поздорову (4uzhoj)
begin to be too familiarзафамильярничать
better too much than too littleлучше перебдеть, чем недобдеть (Shabe)
burn too muchпережигать (fuel, electricity, etc.)
carry things too farзарывать (impf of зарыться)
carry things too farзарываться (impf of зарыться)
carry things too farзарваться (pf of зарываться)
carry things too farзарыться (pf of зарываться)
carry things too farзарвать (pf of зарываться)
carry too farзаносить (Then I made a jest of a deformity, and the joke carried me too far. VLZ_58)
cut someone's hair too shortоболваниваться
cut someone's hair too shortоболваниться
cut someone's hair too shortоболванить
cut someone's hair too shortоболванивать
cut someone's hair too shortоболванить (pf of оболванивать)
cut someone's hair too shortоболванивать (impf of оболванить)
cut too deepзарезать (заре́зать)
cut too shortзастригаться (of hair, nails)
cut too shortобкургузить
cut too shortзастричь (pf of застригать; of hair, nails)
cut too shortзастригать (impf of застричь; of hair, nails)
dance too muchзаплясываться (impf of заплясаться)
dance too muchзаплясать (pf of заплясываться)
dance too muchзаплясывать (impf of заплясаться)
dance too muchзаплясаться (pf of заплясываться)
dig too deepпогрузиться в тему слишком глубоко чаще негативная характеристика (заняться чем-то слишком усердно или слишком глубоко, что может привести к нежелательным последствиям: He dug too deep into the company's finances and discovered some fraudulent activities. • She dug too deep into her past and uncovered some painful memories. • They dug too deep into the mystery and put themselves in danger. Valeriya202)
do too muchпеределывать
do too muchпеределаться
do too muchпеределывать (impf of переделать)
do too muchпеределываться
do too muchпеределать
doing too many things at onceразбросанный
don't be too hard on yourselfне будь так строг к себе (VLZ_58)
don't be too harsh on yourselfне будь так строг к себе (VLZ_58)
don't drive me too hardне нажимай на меня
don't drive me too hardне наседай на меня
don't make yourself too hard to likeне осложняйте себе жизнь
don't read too much into thisне нужно видеть в этом то, чего нет (VLZ_58)
don't read too much into thisне интерпретируй это слишком вольно (VLZ_58)
don't read too much into thisне делай быстрых выводов (VLZ_58)
drink a few too manyвыпить лишнего (dict.cc Andrey Truhachev)
drink too muchопиваться (with instr., of)
drink too muchопиться (with instr., of)
drink too muchобдуваться (impf of обдуться)
drink too muchобдуваться
drink too muchнадуться
drink too muchобдуться
drink too muchперепить
drink too muchперепивать (impf of перепить)
drink too muchнадуваться (impf of надуться)
drink too muchперепивать
drink too muchнадуваться
drink too much at someone's expenseопить
drink too much at someone's expenseопивать
drink too much at someone's expenseопивать (impf of опить)
drink too much at someone's expenseопить (pf of опивать)
drive in too manyнабу́хать (nails, etc.)
drive in too manyнабухнуть (nails, etc)
drive in too manyнабухать (nails, etc)
drive too longперекататься
drive too longперекатываться (impf of перекататься)
drive too longперекатываться
eat too muchобкушиваться (impf of обкушаться)
eat too muchобкушаться
eat too muchперекушать
eat too muchокушаться
eat too muchпережираться
eat too muchпережрать
eat too muchпережирать
eat too muchобкушиваться
feel too lazyлень (to)
feel too shyпоконфузиться (to)
feel too shyневеститься (to)
for far too longслишком долго (VLZ_58)
get too angryсорваться (SirReal)
get too angryвыйти из себя (SirReal)
get too big for bootsпереоценивать свои силы (Andrey Truhachev)
get too big for bootsпереоценивать свои возможности (Andrey Truhachev)
get too big for bootsпереоценивать себя (Andrey Truhachev)
get too big for one's boots Br.брать на себя слишком много (Andrey Truhachev)
get too big for bootsчересчур обнаглеть (Andrey Truhachev)
get too big for bootsстать самонадеянным
get too big for bootsстать самодовольным
get too big for one's breechesзазнаться (также возможно использование со словом britches – dictionary.com Bobrovska)
get too big for one's breechesзаважничать (Bobrovska)
get too big for one's britches Am.брать на себя слишком много (Andrey Truhachev)
get too big for one's trousersзаважничать (Bobrovska)
get too big for one's trousersзазнаться (Bobrovska)
get too cleverвыпендриваться (Ремедиос_П)
get too cleverумничать (Ремедиос_П)
get too highобкуриться марихуаны (Встречается также выражение "get unhigh", т.е. "вернуться к нормальному состоянию".: I think we've gotten too high on letting things go, be it people, our pasts, or our memories. Thankfully, when you get too high from smoking, you'll feel a little better within the next hour or so. ellie_flores)
get too highхватить через край (Встречается также выражение "get unhigh", т.е. "вернуться к нормальному состоянию".: I think we've gotten too high on letting things go, be it people, our pasts, or our memories. Thankfully, when you get too high from smoking, you'll feel a little better within the next hour or so. ellie_flores)
get too highпревысить уровень (Встречается также выражение "get unhigh", т.е. "вернуться к нормальному состоянию".: I think we've gotten too high on letting things go, be it people, our pasts, or our memories. Thankfully, when you get too high from smoking, you'll feel a little better within the next hour or so. ellie_flores)
get too naughtyразбаловаться
get too naughtyразбаловаться
get too overboardперегибать палку (Tamerlane)
get too ripeпереспевать (impf of переспеть)
get too ripeпереспеть
get too ripeпереспевать
get too wetперемокнуть
get too wetперемокнуть (pf of перемокать)
get too wetперемокать
give oneself too much creditльстить себя (VLZ_58)
give too muchпровешиваться
give too muchпровешиваться (impf of провеситься)
give too muchпровеситься (pf of провешиваться)
give too muchпровеситься
give too much to drinkдопоить (pf of допаивать)
give someone too much to drinkподпоить
give someone too much to drinkподпаивать
give too much to drinkдопаивать (impf of допоить)
go too farзагнуть (pf of загибать)
go too farперемудрить (Damirules)
go too farперебарщивать (impf of переборщить)
go too farперехлестнуть (проявлять неумеренность в чём-либо to do something to an unacceptable extreme)
go too farхватить (pf of хватать)
go too farзагибать (impf of загнуть)
go too farзарывать (impf of зарыться)
go too farпереходить границы (it goes too far – это (уже) переходит (всякие) границы Damirules)
go too farзарываться (impf of зарыться)
go too farперехлёстывать (проявлять неумеренность в чём-либо to do something to an unacceptable extreme)
go too farперехватывать
go too farзарыться (pf of зарываться)
go too farперехватить
grow too big for bootsстать самодовольным
grow too big for bootsстать самонадеянным
grow too big for one's bootsбрать на себя слишком много (Andrey Truhachev)
grow too big for one's breechesзазнаться (также возможно использование со словом britches – dictionary.com Bobrovska)
grow too big for one's breechesзаважничать (Bobrovska)
grow too big for one's trousersзаважничать (Bobrovska)
grow too big for one's trousersзазнаться (Bobrovska)
gulp down разг. to go too farхватить
have had a bit too much to drinkхлебнуть через край
have had a bit too much to drinkхватить через край
have had one too manyвыпить лишнего (dict.cc Andrey Truhachev)
have one's hair cut too shortобкарнаться (= обкорнаться)
have hair cut too shortоболваниться
have hair cut too shortобкорнаться
have hair cut too shortоболваниваться
have hair cut too shortобкарнаться
have one too manyподгульнуть
he has taken a glass too muchон выпил лишнее
he is much too shrewdон уж больно хитёр
he is not too brightон умом не вышел
he etc. is not too swiftмышей не ловить (не справляться со своими обязанностями of someone who can't handle a job (in Russian literally "he can't catch mice"))
he is too drunk to make senseон лыка не вяжет
he is too slow for a funeralего только за смертью посылать
he really isn't too brightон звёзд с неба не хватает
he really isn't too brightон звёзд с неба не хватает
He's had a few too manyон явно перебрал (о спиртном fishborn)
he's much too shrewdон уж больно хитёр
if it's not too hard for youесли не трудно (MichaelBurov)
if it's not too much troubleесли не трудно (MichaelBurov)
I'm not too hot at thatя не очень силен в этом (Andrey Truhachev)
I'm not too hot at thatя не очень-то в этом разбираюсь (Andrey Truhachev)
I'm too busyмне недосуг
I'm too old a dog to learn new tricks.Старую собаку новым фокусам не научишь (Helene2008)
in too deepпо шею (chronik)
in too deepпо уши (в чем-то chronik)
is that too much to ask?Делов-то! (you say this when you are frustrated:" Come on! Is that too much to ask?" ART Vancouver)
isn't that too little?а не маловато будет?
it's not too hardне штука
it's too funny for words.лопнешь со смеху (Andrey Truhachev)
it's too funny for wordsобхохочешься (Andrey Truhachev)
it's too funny for words.вот умора! (Andrey Truhachev)
it's too funny for words.смех да и только (Andrey Truhachev)
it's too funny for words.обсмеешься (Andrey Truhachev)
it's too funny for words.просто смех (Andrey Truhachev)
it's too funny for words.оборжаться можно (Andrey Truhachev)
it's too funny for wordsсмешно до слёз (Andrey Truhachev)
jest too muchзашутиться
jest too muchзашутить
joke too muchзашутиться
last way too longзатягиваться (напр.: The last trick has lasted way too long. Последняя шутка чрезмерно затянулась. Rust71)
lay on the colours too thicklyхватить через край
lay on the colours too thicklyсильно преувеличивать
lay on the colours too thicklyсгущать краски
let in too muchперепускать (impf of перепустить)
let in too muchперепустить (pf of перепускать)
let in too muchперепустить
let in too muchперепускать
lie too longизлеживаться
lie too longизлежаться (pf of излёживаться)
lie too longизлёживаться (impf of излежаться)
lie too longизлежать (pf of излёживаться)
live too longзажиться
live too longзаживаться
look too far aheadзагадывать (It's been good to get some plaudits, but let's not get carried away. It's one game at a time and don't look too far ahead. 4uzhoj)
make too bitterперегорчить
make too blackперечернить
make too dryусушаться
make too dryусушиться
make too dryусушить
make too dryусушать
make too much mischiefнабушевать
make too much mischiefнабушевать
make too narrowузить
make too shortобкоротить (pf of обкорачивать)
make too shortобкоротить
make too shortокорачиваться
make too shortокоротить (pf of окорачивать)
make too shortокорачивать
make too shortобкорачиваться
make too shortобкорачивать (impf of обкоротить)
make too shortобкорачивать
make too sweetпереслащивать
make too sweetпереслащиваться
make too sweetпереслащивать (impf of пересластить)
make too sweetпересластить (pf of переслащивать)
make too sweetзаслащиваться
make too sweetпересластить
make too sweetзаслащивать
make too thickперегустить
make too thickперегущаться
make too thickперегущать
make too tightобузить (pf of обуживать)
make too tightузить
make too tightузить
make too tightобуживать (impf of обузить)
me tooя тоже
much too longслишком долго (Damirules)
none-too-friendlyвражий (Liv Bliss)
not to do too goodневажно себя чувствовать (вариант перевода: –Как он после концерта? –Неважнецкий. Считает, что плохо сыграл – "How is he after the concert?" "He's not doing too good. He thinks he performed badly." (Michele Berdy).20)
not to get too hung up onне слишком зацикливаться на (Just remember not to get too hung up on an exact number because being entirely scientifically precise on the numbers is neither practical or important. ART Vancouver)
not too badтак себе
not too bad at allочень даже ничего (very positive ankicadeenka)
not too badlyтак-сяк (as pred)
not too badlyтак-сяк
not too goodплоховатый
not too good, not too badтак себе (–Как ты? –Так себе. – "How are you?" "Not too good, not too bad." themoscowtimes.com)
that's not too shabbyне слабо (VLZ_58)
not too shabbyне хило (VLZ_58)
not too shabbyхороший (if you say something is "not too shabby," you mean that it was good Val_Ships)
not too wellплоховато
nothing too specialничего сверхъестественного (Nothing too special, but handy for sure. – Ничего сверхъестественного, но очень удобно. SirReal)
once too oftenсверх меры (You've tried that trick once too often. Val_Ships)
once too oftenболее чем следует (Val_Ships)
once too oftenизлишне часто (Val_Ships)
one too manyнежелательный (обычно об алкоголе)
pour in too muchнабу́хать
pour in too muchнабухнуть
pour in too muchнабухать
pour too muchпересыпать
pour too much inпересы́пать
powder too muchперепудриваться
powder too muchперепудриться
powder too muchперепудрить
powder too muchперепудривать (impf of перепудрить)
powder too muchперепудривать
put in too muchнабу́хать
put in too muchперекласть
put too muchпереложить (salt, sugar, etc.)
put too muchперекладывать (salt, sugar, etc.)
put too muchпересыпать (in)
put too much fatпересаливать (into)
put too much fatпересаливаться (into)
put too much fatпересалить (into)
put too much fat intoпересаливать (impf of пересалить)
put too much fat intoпересалить
put too much inпересы́пать
put too much into one's headзабивать себе голову (VLZ_58)
put too much sugar intoпересластить (pf of переслащивать)
put too much sugar intoпереслащивать (impf of пересластить)
put too much sugarпереслащиваться (into)
put too much sugarпереслащивать (into)
put too much sugarпересластить (into)
ride too longперекататься
ride too longперекататься (pf of перекатываться)
ride too longперекатываться (impf of перекататься)
ride too longперекатываться
say too muchпересказываться
say too muchпересказать (pf of пересказывать)
say too muchпересказывать (impf of пересказать)
say too muchпереговаривать (impf of переговорить)
say too muchпереговариваться
say too muchпересказать
say too muchпересказывать
say too muchпереговаривать
screw up too farперверчивать (impf of первертеть)
screw up too farперевертеться
screw up too farпереверчивать
screw up too farпереверчиваться
screw up too farперевёртывать (= переверчивать)
screw up too farперевёртывать
screw up too farперевертеть
see too manyнасмотреться (I think you've seen too many spy movies. 4uzhoj)
sell too cheapпередешевлять
serve for too longзаслужиться (pf of заслуживаться)
serve for too longзаслужить (pf of заслуживаться)
serve for too longзаслуживать (impf of заслужиться)
serve for too longзаслуживаться (impf of заслужиться)
set the bar too highзадирать планку (SirReal)
she is too lazy to readей читать лень
sit a little too longпозасидеться
sit too longпересиживать
sit too longпересиживаться (impf of пересидеться)
size too largeна размер больше (His coat was a size too large. Val_Ships)
sleep too muchнасыпаться (насыпа́ться; impf of наспа́ться)
smoke too muchобкуриться (pf of обкуриваться)
smoke too muchобкуриваться (impf of обкуриться)
soak too longперемокнуть (pf of перемокать)
soak too longперемокать
soak too longперемокнуть
speak too freelyраспускать язык
speak too long over the telephoneвисеть на телефоне
spend too much time in drawingзарисовываться (impf of зарисоваться)
spend too much time in drawingзарисовывать (impf of зарисоваться)
spend too much time in drawingзарисоваться (pf of зарисоываться)
spend too much time in drawingзарисовать (pf of зарисоываться)
spread oneself too thinслишком распылять свои усилия (Technical)
spread too thinбраться за несколько дел одновременно (Val_Ships)
spread too thinбраться за всё сразу (to try to do too many things at the same time)
spread too thinразбросанный
spread yourself too thinодновременно взяться за слишком много дел (to try to do too many things at the same time so that you do not do any of them effectively InLoveWithLife)
stay a little too longпозадержаться
stay a little too longпозасидеться
stay in the water too longперекупаться
stay too longбавить
stay too longпересиживаться (impf of пересидеться)
stay too longпересиживаться
stay too longбавиться
stay too longпомешкаться
steam oneself too longперепариваться (in a steam bath; of all or a number of)
steam oneself too longперепариться (in a steam bath; of all or a number of)
steam too long in a steam bathперепарить (pf of перепаривать)
steam too longперепаривать (in a steam bath)
steam too long in a steam bathперепаривать (impf of перепарить)
steam too longперепарить (in a steam bath)
study too hardзаучиться
study too hardзаучиваться
study too muchзаучиваться
study too muchзаучиться
study too muchпереучиваться (impf of переучиться)
study too muchпереучиваться
study too muchпереучиться
study too muchперезаниматься
suck too muchпересасывать (impf of пересосать)
take things a bit too farзарываться (VLZ_58)
talk too muchзарапортоваться
talk too much aboutзабуриваться в тему (такую-то Alex_Odeychuk)
talk way too muchговорить слишком много (Val_Ships)
tell too muchпересказывать (impf of пересказать)
tell too muchпересказать (pf of пересказывать)
now that is going too far!эка куда махнул! (that's VLZ_58)
now that is going too far!эка куда хватил! (that's VLZ_58)
that's just too much!это невыносимо! (george serebryakov)
that's just too much!это уж слишком! (george serebryakov)
that's not too much to ask, is it?что вам стоит? (тебе VLZ_58)
that's too badначхать особенно в контекстах too damn bad, too fucking bad ("It hurt my feelings!" – "Well, it's just too bad!" kriemhild)
that's too badнаплевать особенно в контекстах too damn bad, too fucking bad ("It hurt my feelings!" – "Well, it's just too bad!" kriemhild)
that's too deep for meэто выше моего понимания (Andrey Truhachev)
that's too deep for meэто не для моего ума (Andrey Truhachev)
that's too much information!это уже слишком!
that's too much information!не хочу этого слышать!
the price tag is way too highценник зашкаливает ('More)
the price tag is way too muchценник зашкаливает ('More)
the prices are way too highценник зашкаливает (the singular form in Russian may refer to just one price or prices in general:: Как правило бюджетно и вкусно перекусить в музейных кафе практически невозможно, ценник зашкаливает... 'More)
there is that, tooко всему прочему (Technical)
there is that, tooи это тоже (Technical)
think too much of oneselfзамечтать
think too much of oneselfвоображать о себе
think too much of oneselfвообразить о себе
treat too gentlyделикатничать
treat too muchперелечиться
treat too muchперелечиваться
treat too muchперелечить (pf of перелечивать)
treat too muchперелечивать (impf of перелечить)
treat too muchперелечить
treat too muchперелечивать
treat too softlyподеликатничать
try to do too muchраскидаться
try to do too muchраскидываться
try to do too muchраскинуться
try to do too muchраскидаться (pf of раскидываться)
try to do too muchраскидываться (impf of раскидаться)
try to do too muchпораскинуться
try too hardперебарщивать (Abysslooker)
turn too farперекручивать
turn too farперекрутить
turn up too farпереверчиваться
turn up too farперверчивать (impf of первертеть)
turn up too farперевёртывать (= переверчивать)
turn up too farперевёртывать
turn up too farпереверчивать
turn up too farперевертеть
turn up too farперевертеться
twist too farперекручивать
twist too farперекрутить
use the telephone too oftenобрывать телефон
use the telephone too oftenоборвать телефон
use too much make-upштукатуриться
use too much make-upнаштукатуриться (pf of наштукатуриваться)
use too much makeupразмалеваться (pf of размалёвываться)
use too much makeupразмалёвываться
use too much makeupразмалёвываться (impf of размалеваться)
use too much make-upнаштукатуриваться (impf of наштукатуриться)
use too much powderперепудриться
use too much powderперепудриваться (impf of перепудриться)
use too much powderперепудриваться
venture too farзарывать (impf of зарыться)
venture too farзарваться (pf of зарываться)
venture too farзарываться (impf of зарыться)
venture too farзарыться (pf of зарываться)
venture too farзарвать (pf of зарываться)
walk for too long a timeзагуляться
walk too muchпереходить
walk too muchперейти
warm oneself in the sun too longпережариваться (impf of пережариться)
warm oneself in the sun too longпережариться (pf of пережариваться)
warm oneself in the sun too longпережариться
warm oneself in the sun too longпережариваться
watch too manyпересмотреться (Stop being paranoid, you've watched too many movies. 4uzhoj)
watch too manyнасмотреться (Stop being paranoid, you've watched too many movies. 4uzhoj)
way tooчересчур (denghu)
way too expensiveстоящий огромных денег (Damirules)
way too expensiveстоящий больших денег (Damirules)
way too far awayслишком далеко ("I'm planning to watch fireworks from the Eagle Mountain lookout. Is it pretty crazy up there on fireworks nights? Are there any spots to park? Curious if anyone has done this before and what to expect?" "I went there once. It was not worth the trip. Way too far away to enjoy I thought." (Reddit) ART Vancouver)
way too longслишком долго (Damirules)
way too muchдо нельзя (MichaelBurov)
way too muchзашкаливает (ART Vancouver)
we might be too lateэто ничего не даст (Ольга Матвеева)
well, you know, this is a little too much!ну, знаете, это вы уже через край хватили
without going too farбез фанатизма (george serebryakov)
write too muchпереписаться
write too muchпереписать (pf of переписывать)
write too muchпереписывать (impf of переписать)
write too muchпереписывать
write too muchпереписываться
write too muchпереписать
you'll be only too happy to do itбудешь как миленький (Technical)
you'll be only too happy to do itстанешь как миленький (Technical)
you've got too much of that sex appealты слишком сексуальна (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases