DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing those | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all of those sorts of thingsи так далее ("A calm, happy baby is a baby who is making eye contact, who's smiling, who is happy, engaging, not crying, not fussy, all of those sorts of things." (Amie McColl) ART Vancouver)
along those linesв том же духе (амер. Leonid Dzhepko)
and those sorts of thingsи всё такое (Alex_Odeychuk)
and those sorts of thingsи всё такое прочее (Alex_Odeychuk)
for those living under a rockдля тех, кто в танке (for those who are oblivious or ignorant to what happens in the outside world SirReal)
for those under a rockдля тех, кто в танке (intolerable)
God helps those who help themselvesбереженого и Бог бережёт
just one of those thingsбывает (VLZ_58)
keep those noodles cookingне позволяй мозгам лениться (VLZ_58)
none of thoseничего из этого (snowleopard)
or something along those linesили что-то в этом роде (She said, "You lied to me!" or something along those lines. • She sued him for defamation or something along those lines. • I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? 4uzhoj)
quit your daydreaming and feed those swine!прекращай галок считать и покорми тех свиней! (Andrey Truhachev)
quit your daydreaming and feed those swine!хватит ротозейничать и иди покорми тех свиней! (Andrey Truhachev)
quit your daydreaming and feed those swine!прекрати ворон считать и покорми тех свиней! (Andrey Truhachev)
something along those linesчто-то в этом роде (She said, "You lied to me!" or something along those lines. • She sued him for defamation or something along those lines. • I want to buy an SUV or something along those lines. • Is there any sort of group chat or something along those lines for the class of 2021? ART Vancouver)
think along those linesмыслить в этом направлении (The tough gal inside of me would probably still be prone to thinking along those lines. ellie_flores)
those damn mines!проклятые рудники! (шутливая реплика после приступа кашля (подразумевается, что говорящий отбывал тюремное наказание, работая на вредных для здоровья рудниках) a jocular phrase used after a fit of coughing (in Russian the implication is that the speaker damaged his/her lungs working in prison mines))
those goods sell wellна этот товар большой расход
those in one’s immediate circleприсные