DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing their | all forms | exact matches only
EnglishRussian
and their ilkи иже с ними (Ремедиос_П)
beat someone within an inch of their lifeвсыпать по первое число (Maggie)
call someone by their first nameтыкать (обращаться на "ты" Logofreak)
change house in which workers may change their clothes or restбытовка
doesn't exactly brighten my/his/her/their etc. etc. dayвеселее не становится (Liv Bliss)
everyone and their grandmotherвсе (igisheva)
everyone and their motherвсе (igisheva)
getting their stories straightкруговая порука
give someone's the whipping of their lifeзадать взбучку (VLZ_58)
give someone's the whipping of their lifeизметелить (VLZ_58)
give someone's the whipping of their lifeустроить нагоняй (VLZ_58)
hit somebody in their pocketbooksнаказывать рублем (One way to keep bankers from behaving badly is to hit them in their pocketbooks with penalties that affect bonuses. Logofreak)
knock their socks offсупер-пупер (magister_)
locker building in which workers may change their clothes or restбытовка
potatoes baked or boiled in their jacketsкартофель в мундире
put out everything one has in their tankвыкладываться без остатка (VLZ_58)
that's their "wanna" listэто всё их "хотелки" (Alex_Odeychuk)
that's what the mick bastards always say in their thick brogueИменно это обычно говорят ирландские придурки с их ужасным выговором (Taras)
the additional detriment of leaving maintainers scratching their headsдополнительный геморрой для специалистов по сопровождению программного обеспечения (Alex_Odeychuk)
their Russian wasn't greatони русский знали плоховато
they got a taste of their own medicineза что боролись, на то и напоролись (Rust71)
they need to put bread on their tablesони должны за что-то жить (Alex_Odeychuk)
we crashed in on their partyмы явились непрошенными к ним на вечеринку
what's their faceкак там их (4uzhoj)
wind their neck inне лезть не в свои дела (Wind your neck in! – Не лезь! (Не лезьте!) MichaelBurov)
wind their neck inне совать нос в чужие дела (MichaelBurov)
wind their neck inзаниматься своим делом (MichaelBurov)