DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing stop | all forms | exact matches only
EnglishRussian
brief stop to seeзабег
face that would stop a busморда кирпича просит (baiburin)
face that would stop a clockочень непривлекательное лицо
full stopи точка (I'm not going anywhere, full stop. – Я никуда не пойду, и точка. Pickman)
full stopи кончено! (Азери)
it is time to stopпора и честь знать
it is time to stopнадо и честь знать
it is time to stopпора, надо и честь знать
it's time to stopпора и честь знать
leave her alone and stop riding her — she is doing her bestоставь её в покое и перестань её дёргать — она старается
make a stop at one's placeзаехать к кому-то в гости (навестить Aleks_Teri)
make stop doing somethingприцыкивать (impf of прицыкнуть)
make stop doing somethingприцыкнуть
make stop doing somethingприцыкивать
make to stopотвадиться
make to stopотваживать
make to stopотваживаться
make to stopотвадить
make to stop the habit ofотваживать (impf of отвадить)
make to stop the habit ofотвадить (pf of отваживать)
someone's mug would stop a clockморда кирпича просит (bigmaxus)
someone's mug would stop a clockрожа морда кирпича просит (bigmaxus)
No10 doesn't stop hereздесь десятка не останавливается
pit stopперерыв (напр., в карьере plushkina)
pit stopвременное отклонение от основного курса (plushkina)
stop a bulletзаработать пулю (igisheva)
stop a bulletсхлопотать пулю (igisheva)
stop a bulletполучить пулевое ранение
stop achingотболеть
Stop and enjoy the moment!Остановись, мгновенье, ты прекрасно! (Oleksandr Spirin)
stop aroundзависать (Abysslooker)
stop atпривёртывать (impf of привернуть)
stop atпривернуть (pf of привёртывать)
stop atпривёртывать
stop atприворотить (on the way)
stop atприворачивать (on the way)
stop atпривернуть
stop at a placeпопристать
stop at Tiffany'sпрекратить мечтать, воображать о себе, жить призрачной жизнью, спуститься на землю (амер. Lyubov_Zubritskaya)
stop bastingотметать (basting – a loose temporary sewing stitch to hold layers of fabric together)
stop bastingотметать
of the heart stop beatingмереть
stop beating around the bush and come to the pointговорите прямо, без обиняков
of one's heart stop beating momentarilyзаходиться
Stop being a bozoПрекращай свою клоунаду (Heavenlypraline6)
stop being afraidперебояться
stop being commanderоткомандоваться
stop being commanderоткомандоваться (= откомандовать)
stop being commanderоткомандовать
stop being commanderоткомандовать
stop being cruelперелютовать
stop being cruelперелютовать
stop being illотхворать
stop being naughtyотвозиться
stop being so wrapped up in yourselfперестаньте вариться в собственном соку
stop being violentперелютовать
stop belchingотрыгать (= отрыгивать)
stop belchingотрыгнуть
stop belchingотрыгаться
stop bombingотбомбить
Stop bugging me!Отстань! (Stop bugging me, I'm not going to buy you a pair of sneakers for 120 bucks! ART Vancouver)
Stop bugging me!не приставай! (ART Vancouver)
stop bullshitting me!не втирай мне эту дичь! (VLZ_58)
stop byподскочить (Она обещала подскочить за мной через час – She promised to stop by in an hour to get me – (Michele Berdy))
stop byзаскочить (Анна Ф)
stop calling dibs on everything in hereхватит тут хозяйничать (Technical)
Stop chapping me!не зли меня! (Andrey Truhachev)
Stop chapping me!ты достал меня! (Andrey Truhachev)
Stop chapping me!не выводи меня! (Andrey Truhachev)
Stop chapping me!хватит меня сердить! (Andrey Truhachev)
stop chasing awayотгонять
stop chasing awayотгоняться
stop chasing awayотгонять
stop chirpingотчирикать
stop commandingоткомандоваться (= откомандовать)
stop commandingоткомандовать
stop commandingоткомандоваться
stop commandingоткомандовать
stop coughingоткашлять
stop cryingпереплакать
stop cryingбудет тебе плакать
stop daydreaming!хватит рот разевать! (Andrey Truhachev)
stop daydreaming!прекрати ворон считать! (Andrey Truhachev)
stop daydreaming!прекращай галок считать ! (Andrey Truhachev)
stop daydreaming!хватит ротозейничать! (Andrey Truhachev)
stop doing that!хватит! (Andrey Truhachev)
stop doing that!заканчивай! (Andrey Truhachev)
stop doing that!перестань! (Andrey Truhachev)
stop doing that!прекращай! (Andrey Truhachev)
stop doing that!кончай! (Andrey Truhachev)
stop doing that!угомонись! (Andrey Truhachev)
stop doing that!уймись! (Andrey Truhachev)
stop doing that!прекрати! (Andrey Truhachev)
stop doing that!хорош! (Andrey Truhachev)
stop draggingоттаскать
stop draggingоттаскать
stop dressing foppishlyотщеголять
stop drivingотъездиться (= отъездить)
stop driving offотгоняться
stop driving offотгонять
stop drummingотбарабанить
stop expectoratingотплеваться (= отплевать)
stop expectoratingотплевать
stop expectoratingотплеваться
stop feeling sleepyразмаиваться (impf of размаяться)
stop feeling sleepyразмаяться
stop fermentingотбродить
stop fermentingвыходиться
stop fishingотловиться
stop fishingотрыбачить
stop flyingотлетаться (= отлетать)
stop for gasзаехать на заправку (They need to stop for gas on the way to the station. 4uzhoj)
stop for gasзаправиться (бензином; в знач. "сделать остановку, чтобы заправиться": They need to stop for gas on the way to the station. • Next morning, we found that Route 104 was under construction or repair, so we had to take a detour via a local road to Salt Springs and then rejoined Route 104 to Sydney, Cape Breton Island, stopping at Glasgow for gas. 4uzhoj)
stop for gasсделать остановку, чтобы заправиться (Next morning, we found that Route 104 was under construction or repair, so we had to take a detour via a local road to Salt Springs and then rejoined Route 104 to Sydney, Cape Breton Island, stopping at Glasgow for gas.)
stop for some scoffостановиться перекусить (We drove out of the storm briefly by the time we got to Mundrabilla, where we stopped for some scoff and petrol, before carrying on. 4uzhoj)
stop gabbing!хватит тебе болтать
Stop getting your knickers in a twist!не расстраивайся по пустякам! (Alexey Lebedev)
stop giving someone a hard timeотстать (только в контексте: Stop giving the interns such a hard time! They're doing the best they can. 4uzhoj)
stop grazingотпасти
stop grazingотпастись
stop grazingотпасти
stop grievingоттужить (for)
stop grievingотгоревать
stop grieving forоттужить
stop grieving forотгрустить
stop grievingзавивать горе верёвочкой
stop grievingзавить горе верёвочкой
stop grumblingхватит ворчать (sophistt)
stop howlingотреветься (= отреветь)
stop howlingотреветь
stop howlingотвыть
stop huntingотохотиться
stop hurtingотболеть
stop inзайти (on someone: It is considered ill-mannered to stop in on someone without calling first.)
stop it!не надо! (MargeWebley)
stop it!заканчивай! (Andrey Truhachev)
stop it!кончай! (Andrey Truhachev)
stop it!угомонись! (Andrey Truhachev)
stop it!уймись! (Andrey Truhachev)
stop it!прекращай! (Andrey Truhachev)
stop it!хорош (grafleonov)
stop it, manчувак, не гони (Анна Ф)
stop jestingдошучивать (impf of дошутить)
stop jestingдошутить (pf of дошучивать)
stop jokingдошучивать (impf of дошутить)
stop jokingдошутить (pf of дошучивать)
stop kneadingотмесить
stop kneadingотмесить
stop knockingотстукать
stop laboringоттрудиться
stop labouringоттрудиться
stop laughing loudlyотхохотаться
stop leading a frivolous lifeотбеситься
stop lightsсветофор (in the US Val_Ships)
stop loafingдошлять
stop loafingдошляться
stop lovingразлюбливать (= разлюблять)
stop lovingразлюбливать
stop lying!полно врать!
stop making waves!не возникай! (VLZ_58)
stop messing aroundкончай юлить (Alex Pike)
stop messing aroundхватит юлить (Alex Pike)
stop mourning forотгрустить
stop smb.'s mouthзаткнуть кому-л. рот
stop smb.'s mouth with threatsзаткнуть кому-л. рот угрозами (with bribes, etc., и т.д.)
stop smb.'s mouth with threatsзакрыть кому-л. рот угрозами (with bribes, etc., и т.д.)
stop offпокрывать предохранительным слоем (при травлении на металле)
stop offпокрыть предохранительным слоем (при травлении на металле)
stop on the way toзайти на перепутье
stop on the wayзайти на перепутье (to)
stop oneсхлопотать пулю (igisheva)
stop oneполучить пулю (igisheva)
stop oneзаработать пулю (igisheva)
stop outне ночевать дома (His dad fell into that terrible rage with him because he had stopped out all night – Его отец страшно на него разозлился, поскольку он не ночевал дома VLZ_58)
stop outвычитать из зарплаты (Income tax is usually stopped out of your wages, so you never get the whole amount. VLZ_58)
stop overзаглянуть (Why don't you stop over some night for a home-cooked meal? – Почему бы тебе не заглянуть каким-нибудь вечерком и не перекусить домашней стяпни? Franka_LV)
stop overпопристать
stop over at a placeпопристать
stop pesteringотстать
stop pesteringотстать
stop pesteringотставать
stop pining forотгрустить
stop piningотгрустить (for)
stop one's pipeперерезать кому-л. горло
stop playingотыграть
stop playingотыграть
stop playing about!перестань трепаться!
stop playing the foolотдурачиться
stop pullingоттаскать
stop pullingоттаскать
stop pulling my legне гони пургу! (VLZ_58)
stop reigningотцарствовать
stop ridingотъездиться (= отъездить)
stop right thereстоп-машина (SirReal)
stop roamingотмы́каться
stop roamingотмыкаться
stop roaringотреветь
stop roaringотреветься (= отреветь)
stop rumblingотгрохотать
stop rumblingотгромыхать
stop runningотбегать (отбе́гать)
stop runningотбежать
stop runningотбегать
stop sailingотплаваться
stop scolding one anotherдоругивать (impf of доругаться)
stop scolding one anotherдоругиваться (impf of доругаться)
stop scolding one anotherдоругаться (pf of доругиваться)
stop shortосечься (in speaking)
stop shortосекаться (in speaking)
stop skatingоткататься
stop skatingоткататься
stop snoringотхрапеть
stop spinningотпрясться
stop spinningотпрясться
stop sputteringпрочихаться (RUS > ENG (о двигателе) All of the sudden the engine stopped sputtering and began running 'More)
stop steaming oneself in bathотпариться
stop steaming oneselfотпариться (in bath)
stop strumming onотбренчать
stop strummingотбренчать (on)
stop suing one anotherотсудиться
stop swearing at one anotherдоругивать (impf of доругаться)
stop swearing at one anotherдоругиваться (impf of доругаться)
stop swearing at one anotherдоругаться (pf of доругиваться)
stop swinging one's armsотмахаться (= отмахать)
stop swinging one's armsотмахать
stop swingingотмахать (one's arms)
stop talkingоттолковать
stop talking rot!брось ерундить!
Stop talking rubbish!не болтай вздор! (Andrey Truhachev)
stop tappingотстукать
stop tappingотстукать
stop teachingотучивать (impf of отучить)
stop that!угомонись! (Andrey Truhachev)
stop that!уймись! (Andrey Truhachev)
stop that!кончай! (Andrey Truhachev)
stop that!прекрати! (Andrey Truhachev)
stop that!заканчивай! (Andrey Truhachev)
stop that!прекращай! (Andrey Truhachev)
stop that!хорош! (Andrey Truhachev)
stop that!хватит! (Andrey Truhachev)
stop that!перестань! (Andrey Truhachev)
stop the music!кончай базар! (Anglophile)
stop this / your pissing contestпрекратите мериться членами (и др. термины, обозначающие мужской детородный орган, с учётом контекста: "...Tell Olaf Scholz to stop his pissing contest with Putin" – "...Скажите Олафу Шольцу, чтобы перестал мериться членами с Путиным".... youtu.be Alexander Oshis)
stop throwingотметать
stop throwingотметать
stop to chooseразобрать
stop to chooseразбирать
stop to feel sleepyразмаяться
stop to feel sleepyразмаиваться
stop toilingотмаяться
stop toilingотмаячиться
stop toilingоттрудиться
stop toilingоттрудиться
stop toilingотмаячиться (= отмаячить)
stop toilingотмаячить
stop tormentingотмучить
stop tormenting oneselfдомучиваться (impf of домучиться)
stop tormenting oneselfдомучивать (impf of домучиться)
stop tormenting oneselfотмучиться
stop tormenting oneselfдомучиться (pf of домучиваться)
stop trappingотловиться
stop trappingотловиться
stop twitteringотчирикать
stop upзаляпывать (impf of заляпать)
stop up cracks, etcподоткнуть (pf of подтыкать)
stop upподтыка́ть (cracks, etc.)
stop upподоткнуться (cracks, etc)
stop upподтыкаться (cracks, etc)
stop upзаляпать (pf of заляпывать)
stop upподтыкать (cracks, etc)
stop upподоткнуть (cracks, etc)
stop upне ложиться спать
stop up the chinksуконопачивать
stop up the chinksуконопачиваться
stop up the chinksуконопачивать (impf of уконопатить)
stop up the chinksуконопатить
stop walkingотходить
stop walkingотходить
stop wanderingотмы́каться
stop wanderingотмыкаться
stop wantingотхотеть
stop wavingотмахаться (= отмахать)
stop wavingотмахать
stop wearingотносить
stop wearingотносимый
stop wearingотноситься
stop wearingотнашиваться
stop wearingотнестись
stop wearingотнашивать (impf of относить)
stop what you're doingотвлечься (SirReal)
Stop whining!Перестань канючить! (просить о чем нибудь; жаловаться на что нибудь алешаBG)
stop workпошабашить (pf of шабашить)
stop workпошабашить
stop workingотрабатывать
stop workingоттрудиться
stop workingоттрудиться
stop workingотработаться (pf of отрабатываться; = отработать)
of a machine or device stop workingвставать
of a machine or device stop workingвстать
stop workingзашабашить
use "тпру" "whoa" as a command to stop a horseотпрукивать (impf of отпрукать)
use "тпру" "whoa" as a command to stop a horseотпрукнуть (semelfactive of отпрукивать)
use "тпру" as a command to stop a horseотпрукать ("тпру" – "whoa")
what should I do to stop hiccups?что мне надо сделать, чтобы прекратить икать? (sophistt)
Whistle-stopЗахолустье (Маленький населенный пункт, где поезд останавливается только по сигналу Vjunoff)
whistle stopостановка по требованию (Innusya)
without stoppingс ходу
without stoppingбез просыпа
you boys stop that toilet talk, hear?Ребята, перестаньте ругаться как сапожники, слышите? (Taras)