DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing shot | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a big shotкрутой (Не связывайся с ним-он крутой. Don't mess with him-he's a tough guy.; сильный, могущественный и/или богатый человек, иногда с преступными связями a strong, powerful and/or rich person, sometimes with underworld connections)
a shot in the darkпопытка вслепую (Franka_LV)
a shot in the darkдогадка наобум (В.И.Макаров)
a shot in the darkнавскидку (Xenia Hell)
of one’s nerves be shotразвинтиться
of one’s nerves be shotразвинчиваться
be shot atвыпаливаться
be shot down in flamesполучить от ворот поворот (Pickman)
be the shot heard round the worldиметь большой резонанс (шутл.: The scandalous arrest of Mrs. Gibbons would soon prove to be the shot heard round the world Taras)
big shot"большой человек" (Andrey Truhachev)
big shotвлиятельный человек (Andrey Truhachev)
big shotбосс (Andrey Truhachev)
big shotважная особа (Andrey Truhachev)
big shot"чемпион" (Nrml Kss)
big shotшишка
big shotважная фигура (Andrey Truhachev)
big shotважная персона
big shotважная шишка (В.И.Макаров)
big shotтуз
big shotфря
big shotбольшая шишка (особенно благодаря должности, в корпорации ART Vancouver)
big shotкрутой (AlexandraM)
big shotsголовка
blow one's shotпотерпеть неудачу (Ant493)
body shotстопка спиртного на теле стриптизёрши (выпивается без рук grafleonov)
cheap shotдешёвый приём (an unfair verbal attack: You called him an amateur? That's really taking a cheap shot Val_Ships)
cheap shotдешевый трюк (Andy)
cheap shotнедозволенный приём (I ​think her making ​fun of his ​wife was a cheap ​shot. Val_Ships)
come off like a big shotнабивать себе цену (стараться показать себя в лучшем свете to try to convince others that you are better than you actually are)
dog shotударить человека, пока он этого не видит (Taras)
dog shotбить исподтишка (This faggot is all about the dog shots! I would've hit him back if I could Taras)
find billets for one's shotsпоражать цели (ABelonogov)
get a shot in the armполучить толчок к росту
get shotсхлопотать пулю (and he just got shot in the f...ing head Val_Ships)
get shotподстрелили (someone got shot – кого-либо подстрелили evp0402)
get shot between the eyesсловить пулю головой (Mikhail11)
get shot between the eyesполучить пулю в лоб (Granadilla)
give a shotдавать возможность (Vadim Rouminsky)
give a shotдавать шанс (Rent it or wait for cable, but give it shot. Joel Embiid confidently tells Kelly Rowland why Rihanna should give him a shot. Vadim Rouminsky)
give a shot in the armдать импульс (чему-либо/кому-либо: The new factory will give the local economy a real shot in the arm.  'More)
give a shot in the armдать стимул (чему-либо/кому-либо 'More)
give it a shotпопытать счастья (4uzhoj)
give it a shotпопытать удачи (4uzhoj)
give it a shotсделать попытку (тж. give it a try 4uzhoj)
give it a shotдерзнуть
give it a shotрискнуть (VLZ_58)
give it a shotпопробовать (с)делать что-либо Tamerlane)
give it one's best shotпостараться изо всех сил (do the best that one can: it's not easy, but I'm going to give it my best shot КГА)
give shotдавать возможность (Vadim Rouminsky)
give shotдавать шанс (Rent it or wait for cable, but give it shot. Joel Embiid confidently tells Kelly Rowland why Rihanna should give him a shot. Vadim Rouminsky)
glamour shotгламурный портрет (Taras)
he is downing one shot of vodka after anotherон опрокидывает одну рюмку водки за другой
he shot up the lion but his guide killed itон только подстрелил льва, а проводник его прикончил
head shotснимок головы (МРТ Pickman)
hot shotкрутой (AlexandraM)
hot-shotшишка
hot shotхотшот, смертельная инъекция (Caro_Ferina)
hot-shot guyпижон (KeCH)
I know it's a long shot ...Вряд ли ... (MichaelBurov)
I know it's a long shot ...навряд ли (MichaelBurov)
in one shotодним залпом (e.g., He pours himself another glass of moonshine and wolfs it down in one shot. 4uzhoj)
to give it a shotнаобум /на удачу (Я отослал заявление на удачу. I sent in an application on the off chance I'd get the job.; рассчитывая на везение, удачу; без уверенности в успехе предпринимаемых действий counting on luck, good fortune; to take something on with little hope of success)
it's worth a shotстоит попробовать (Technical)
jump up like a shotвскочить как встрепанный
like a shotмухой
like a shotсо свистом (быстро, стремительно, беспрепятственно very fast)
like a shotкак из пистолета (быстро, одним махом very quickly, in one fell swoop)
long shotдохлый номер (Abysslooker)
long shotнавряд ли (MichaelBurov)
long shotнет шансов на хороший результат (Yeldar Azanbayev)
long shotпустой номер (Abysslooker)
not a shot in the lockerни гроша в кармане
not by a long shotни в коем разе (VadZ)
one shot at fameединственный шанс прославиться (notabenoid.com owant)
play the big shotпальцевать
provide a shot in the armдать импульс (чему-либо/кому-либо 'More)
provide a shot in the armдать стимул (чему-либо/кому-либо 'More)
real shotреальный шанс (chronik)
scatter-shotбеспорядочный (joyand)
shoot a filmзаснять фильм
shoot a textотправить сообщение (по телефону, Viber, whatsapp и т.д. george serebryakov)
shoot and killзастрелить насмерть (Johnny Bravo)
shoot at the mouthтрепаться
shoot backотпалить (pf of отпаливать)
shoot backотпаливать (impf of отпалить)
shoot downобломать (Баян)
shoot downотшить (shoot someoned down, в отношениях полов Баян)
shoot down in flamesпройтись (по кому-либо или чему-либо, в значении "раскритиковать" 4uzhoj)
shoot down in flamesобхаять (идею, предложение и т.п. 4uzhoj)
shoot down in flamesзакидать тапками (I haven't actually done any FPV racing, so this idea may be totally stupid – if so, feel free to shoot it down in flames. 4uzhoj)
shoot for a certain timeпропалить (pf of пропаливать)
shoot for a certain timeпропаливать (impf of пропалить)
shoot from the hipговорить, что думает (источник – vesti.ru dimock)
shoot full of holesпрострачиваться (with automatic guns)
shoot full of holes with automatic gunsпрострачивать (impf of прострочить)
shoot full of holes with automatic gunsпрострочить (pf of прострачивать)
shoot full of holesпрострочить (with automatic guns)
shoot full of holesпрострачивать (with automatic guns)
shoot large number ofпонабить
shoot mouthтрепаться (тж. см. shoot mouth off Taras)
shoot mouth aboutтрепаться (Taras)
shoot mouth offтрепаться (Don't go shooting your mouth off about how much money you're earning Taras)
shoot offрвануть (с места) Ruby guns the engine and the old car shoots off down the street. // The car shoots off and disappears down th road. // We shot off like a rocket from the start and held our power, passion, concentration, and technique to and through the finish line. // Gravel and dirt screamed out from under the tires but when they got traction we shot off like a rocket down the road. 4uzhoj)
shoot offотправить (сжатое письмо, в т.ч. электронное, сообщение Баян)
shoot off one’s mouthпроболтаться
shoot off one’s mouthпробалтываться
shoot off one's mouthтрепаться (And I'm not going out of business just because an asshole like Hubble is running around somewhere shooting his stupid mouth off. (с) 4uzhoj)
shoot on sightпристрелить (4uzhoj)
shoot out of smoke or fireвыпахивать (impf of выпахнуть)
shoot out of smoke or fireвыпахнуть (pf of выпахивать)
shoot outвышвырнуть
shoot outвыгнать
shoot someone a curious lookвзглянуть на кого-либо с интересом (Это случается, когда кто-то говорит что-то интересное, новое и т.п. Вы неожиданно заинтересовываетесь и бросаете взгляд на человека.: When I began talking about the models we use to make up texts, she shot me a curious look. APN)
shoot squareпоступать порядочно (VLZ_58)
shoot the bullточить лясы (breeze VLZ_58)
shoot the daylights out of a targetуничтожать цель огнем (ABelonogov)
shoot the gapвклиниться (the guy on a bike shot the gap between two cars Olya34)
shoot throughпрострачивать
shoot throughпрострочить
shoot throughпрохватиться
shoot throughпрохватывать
shoot throughпрохватываться
shoot through with automatic gunsпрострачивать (impf of прострочить)
shoot throughпрохватывать (pf of прохватить)
shoot throughпроскочить (The light turned red. Not enough time to stop. Robbo accelerated even harder and shot through. Abysslooker)
shoot through with automatic gunsпрострочить (pf of прострачивать)
shoot throughпросаживать (impf of просадить)
shoot throughпрохватить
shoot throughпрострачиваться
shoot throughпросаживать
shoot throughпросадить
of pain shoot through the bodyрвать
shoot upвымахиваться
shoot upвытягиваться (impf of вытянуться)
of prices, temperature, etc. shoot upподскакивать
of prices, temperature, etc. shoot upподскочить
shoot upвытянуться (pf of вытягиваться)
shoot upвымахать (pf of вымахивать)
shoot upвымахаться
shoot upтерроризировать жителей (стрельбой)
shoot one's wadвыговориться (Levairia)
shoot one's wadпоистратиться
shot a grinухмыльнуться (to shot a grin at – ухмыльнуться в сторону / кому-либо Баян)
shot at the titleсхватка за титул (в боксе, боевых искусствах и т.п. fa158)
shot-cornдробина
shot glassстопарец (Yanamahan)
shot glassстопарь (Yanamahan)
shot in the armподдержка (My job search got a shot in the arm when the company president called me for an interview Taras)
shot in the armдополнительный стимул (Taras)
shot in the armстимулирующее средство (Taras)
shot in the neckподдатый (Anglophile)
shot in the neckподвыпивший
shot-outотъехавший (PeachyHoney)
shot-outне вполне адекватный (PeachyHoney)
shot-outпоехавший (PeachyHoney)
shot-outне в себе (из-за чрезмерного употребления наркотиков PeachyHoney)
shot-stopperворотчик (Супру)
shot the breezeтрепаться (fa158)
shot to attentionпривлекать внимание (Rust71)
shot to deathубитый (three people were found shot to death Val_Ships)
sling shotрогатка (Trogloditos)
snap some shotsсфотографировать (A Russian photographer looking to snap some shots of an aurora that had appeared over his community managed to capture images of a rare form of the phenomenon in which it appears vertical. ART Vancouver)
snap some shotsпофоткать (ART Vancouver)
snap some shotsсфоткать (ART Vancouver)
snap some shotsпофотографировать (ART Vancouver)
sure shotверняк (Damirules)
sure shotдело верное (Damirules)
sure shotверное дело (Damirules)
sure shotреальная тема (Damirules)
take a shot atвысмеять (Баян)
take a shot atнелицеприятно отозваться (Баян)
take a shot atподвергнуть нападкам (Баян)
take a shot atпопытать счастья (в Баян)
take a shot atсовершить нападки (на Баян)
take a shot atнелестно отозваться (Баян)
tetanus shotпрививка от столбняка (Rust71)
tetanus shotпротивостолбнячная прививка (Rust71)
that has been shot atстреляный
that's the shot!молодец!
vanity shotфотография самого себя (grafleonov)
vanity shotфотоснимок самого себя (grafleonov)
we're not going to get a second shot at somethingвторой попытки нам не представится (Technical)
within shotв пределах досягаемости
wolf down in one shotопрокинуть (стакан: He pours himself another glass of moonshine and wolfs it down in one shot. 4uzhoj)
worth a shotпопытка не пытка ("Do you want to give me a backrub?" "No" "(It was) Worth a shot" Yeldar Azanbayev)