English | Russian |
am I seeing things? | я не сплю? (возглас удивления YuliaO) |
am I seeing things? | глазам своим не верю (YuliaO) |
am I seeing things? | ущипните меня! (возглас удивления YuliaO) |
am I seeing things? | это всё наяву? (YuliaO) |
am I seeing things? | я, часом, не сплю? (возглас удивления YuliaO) |
Am I seeing things? | Я, часом, не сплю? (YuliaO) |
be seeing things | померещиться ("Did that man just wave at me?'' "Of course not, you must be seeing things.'' ldoceonline.com Shabe) |
be seeing things | мерещиться (Shabe) |
be seen | не пропадай! (Vadim Rouminsky) |
be seen | торговать лицом (посещать различные места, где присутствует много людей, с целью быть увиденным и создать себе рекламу to visit public places in order to promote oneself) |
be seen | Объявляйся! (Vadim Rouminsky) |
be seen | Заглядывай! (Vadim Rouminsky) |
be seen | торговать рылом (посещать различные места, где присутствует много людей, с целью быть увиденным и создать себе рекламу to visit public places in order to promote oneself) |
be seen | торчать |
be seen | торговать мордой (посещать различные места, где присутствует много людей, с целью быть увиденным и создать себе рекламу to visit public places in order to promote oneself) |
be seen | торчать |
be seen in a role of | отметиться в роли (сыграть (в фильме), часто эпизодическую роль // перен., разг. проявить себя как-либо, выделиться чем-либо или совершить что-либо заметное.: Боярский отметился в роли инспектора Лестрейда. 'More) |
be seen off | выпроваживаться |
be seen through | сквозиться |
breaks me seeing that | чувствую себя подавленным, когда вижу такое (Alex_Odeychuk) |
have seen | перевидеть |
have seen | перевидать |
have seen | перевидеть (= перевидать) |
have seen | перевянуть |
have seen | перевидать (everything or many things) |
have seen a thing or two | навидаться видов |
have seen it all | навидаться всякого |
having seen much | видалый |
having seen much | видалый |
he has never seen anything like it | это ему в диковину |
I have not seen you for an age | сколько лет, сколько зим! (Bobrovska) |
I haven't seen you for ages! | сколько лет, сколько зим! (sophistt) |
I know what I'm seeing | я не слепой (Technical) |
I'll be seeing you | мы ещё с вами увидимся |
I'll be seeing you | до скорого свидания |
I'll be seeing you! | до скорого! |
it was nice seeing you | я доволен нашей встречей |
it's remains to be seen | время покажет |
I've seen worse | мне приходилось бывать и не в таких переделках |
I've seen worse | than that я ещё и не такое видел |
not to be seen | не видать |
relax, it's nothing I haven't seen before | ой, да что я там не видела? (реплика стесняющемся своей наготы: "Um...yeah, hang on!" I called, searching around desperately for my towel. "Just give me a second—" "It's no problem," the door pushed open[...] All the color drained from my face as I froze perfectly still, crouched as low in the water as I could possibly be so that my body was hidden by the jets. The woman made note of my efforts with a wry smile and an amused shake of her head. "Don't worry, honey. It's nothing I haven't seen before." google.pl Shabe) |
relax, it's nothing I haven't seen before | ой, да чего я там не видела? (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe) |
relax, it's nothing I haven't seen before | ой, да что я там не видел? (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe) |
relax, it's nothing I haven't seen before | ой, да чего я там не видел? (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe) |
remains to be seen | пока определённости нет (It remains to be seen whether or not she was lying. Val_Ships) |
remains to be seen | пока не известно (Val_Ships) |
remains to be seen | там видно будет (used to express the notion that something is not yet known or certain Val_Ships) |
remains to be seen | пока ещё не известно ("she has broken her leg, but it remains to be seen how badly Val_Ships) |
remains to be seen | пока неясно (It remains to be seen who will win this time. Val_Ships) |
remains to be seen | время покажет (Val_Ships) |
see 20/20 | видеть в точности то/так, что/как ты хочешь (I was seeing 20/20 last night, but then I woke up urbandictionary.com Lily Snape) |
see 20/20 | видеть правду (в ситуации; I see the 20/20 but I don't know why? urbandictionary.com Lily Snape) |
see a lot | понасмотреться (of) |
see a lot of | понасмотреться |
see a man about a horse | позвонить (сходить в туалет to go to the toilet; or dog) |
see as much as one could wish for | навидеться (= навидаться) |
see as much as one could wish for | навидаться |
see someone coming | увидеть, что у кого-либо на лбу написано, что его можно легко надуть (You were charged $1,000 for a car wash? They must have seen you coming!) |
see each other | увидаться |
see each other through everything | видеться по любому поводу (We see each other through everything: losing jobs, losing parents... (from the film "My Best Friend's Wedding") musichok) |
see enough | понасмотреться (of) |
see enough of | понасмотреться |
see here? | понял? (MichaelBurov) |
see here? | поняли? (MichaelBurov) |
see here? | видишь? (видите? See here? I patched up that spot where the drywall was starting to crack. VLZ_58) |
see it coming | назревать (в контексте, требует трансформации) you could see it coming 4uzhoj) |
see live | увидеть вживую (I'm so excited to see him live! Надежда Романова) |
see off | выпроваживаться |
see off | провожаться |
see off | проводить (напр., провожать в аэропорт Мирослава fox) |
see off | выпроводить (pf of выпроваживать) |
see one another | повидаться |
see one another | повидаться (pf of видаться) |
see one another | видаться (impf of повидаться) |
see only one's own point of view | смотреть со своей колокольни на что-н. |
see only own point of view | смотреть со своей колокольни (на что-либо) |
see past | игнорировать (VLZ_58) |
see past | смотреть сквозь пальцы (fumbu) |
see pink spiders | допиться до чёртиков (Anglophile) |
see poorly | недовидеть |
see reason | образумливаться |
see reason | образумливаться (impf of образумиться) |
see reason | образумиться |
see snakes | напиваться до белой горячки |
see the circus | схлопотать неприятности (igisheva) |
see the new stuff | заметить изменения (Alex_Odeychuk) |
see the new stuff | увидеть изменения (Alex_Odeychuk) |
see the point | смекнуть (of) |
see the point | смекать (of) |
see the point of | смекнуть (pf of смекать) |
see the point of | смекать (impf of смекнуть) |
see the point of | помекать |
see there? | видишь? (видите? "Here" is for closer things, and "there" is for things that are further away. See there? That one's a German Shepherd. VLZ_58) |
see through | доглядеть (pf of доглядывать) |
see through | доглядывать |
see through deceit | почувствовать обман (Damirules) |
see something to yourself | разобраться самому (starynina) |
see too many | насмотреться (I think you've seen too many spy movies. 4uzhoj) |
see what the story is | разобраться, в чём там дело (I'll give them a call tomorrow and see what the story is. – разберусь, в чём там дело ART Vancouver) |
see what's what | посмотреть что к чему (FL1977) |
see ya | увидимся (TranslationHelp) |
see you around | свидимся (Александр_10) |
see you around | увидимся (Александр_10) |
seeing as | учитывая, что (kstera) |
seeing as | потому что (fills the same function as "because": Bangkok cops ain't the most reliable in the world seein' as they're all crooks. • I ain't too curious about how she got my email address seeing as it's easy to find. 4uzhoj) |
seeing as | раз (= так как lexicographer) |
seeing as | раз уж (kstera) |
seeing as | поскольку (Tony19) |
seeing how | раз (I'm in no position to tell you to quit smoking, seeing how I drink from time to time SirReal) |
seeing that | ввиду |
seeing things | глюки (У меня начались глюки-мне показалось, что видела подругу на улице, но она в другом городе. I must be seeing things-I thought I saw a friend of mine on the street, but she's in another city.; то, что кажется, мерещится a hallucination) |
there is nothing to be seen | ничего не видать |
we saw a wonderful movie | мы видели замечательную картину |
without seeing one's cards | втёмную |
you ain't seen nothing yet | всё это херня по сравнению с мировой революцией (VLZ_58) |
you ain't seen nothing yet | это ещё ничего ($1,500 a month for a place like that? If that sounds like a lot, you ain't seen nothing yet. ART Vancouver) |
you ain't seen nothing yet | это ещё что (ART Vancouver) |
you should have seen | прикинь (You should have seen the size of a bug I saw today. It was huge! Tamerlane) |