English | Russian |
he owes money all around | он кругом должен |
how much do I owe you? | сколько с меня? (Andrey Truhachev) |
how much do I owe you? | сколько с меня причитается? (Andrey Truhachev) |
how much I owe? | сколько с меня? (Источник – Colloquial Russian: The Complete Course For Beginners, Colloquial Russian 2. Svetlana Le Fleming, Susan E. Kay. 2003. dimock) |
I owe you | с меня (о чём-либо в благодарность за услугу: Thanks, man, I owe you a beer! – С меня пиво! • Thank you so much for helping me, I owe you a dinner. – С меня ужин. 4uzhoj) |
I owe you | я твой должник (Val_Ships) |
I owe you | я твой должник (abbr. IOY Val_Ships) |
I owe you | с меня причитается (Val_Ships) |
I owe you one | я в долгу перед тобой (Thanks for the help, Bill – I owe you one. Val_Ships) |
I owe you one | за мной не пропадёт (об услуге Val_Ships) |
I owe you one | я у тебя в долгу (об услуге; about a favor: Thanks for the help, Bill – I owe you one. Val_Ships) |
I owe you one | за мной должок (Pipina) |
if anyone owes anybody | если кто-то кому-то и должен (If anyone owes anybody anything, I owe you. • If anyone owes anybody an apology around here, it's you. 4uzhoj) |
owe one | я твой должник (Cranberry) |
owe one | быть в долгу (Damirules) |
owing to | через |
that's two you owe me | ты дважды у меня в долгу (Technical) |
you owe me a treat | с тебя полагается магарыч (VLZ_58) |
you owe me a treat | с тебя причитается! (a drink; a bottle (of wine); a dinner, etc. VLZ_58) |
you owe us a drink! | с вас магарыч! |