Latvian | Russian |
ar to viņam ne pirmo reizi darīšana | это ему не в первинку |
bet par tālāko man nav ne silts, ne auksts | по мне хоть трава не расти (sar.) |
es nedrīkstu tur vairs ne acis acu rādīt | я не смею туда больше глаз носу казать |
es strādāju ne mazāk kā jūs | я работаю не меньше вашего |
es strādāju ne mazāk par jums | я работаю не меньше вашего |
es viņu nevaru ne acu galā ieraudzīt | я его терпеть не могу |
es viņu nevaru ne acu galā ieredzēt | я его терпеть не могу |
glezna tāda, ka ne acu novērst | картина — одно загляденье |
ja ne ar labu, tad ar ļaunu | не по-хорошему, так по-плохому |
ja ne šodien | не сегодня-завтра |
ja ne šodien | не нынче-завтра |
ja ne šodien, tad rīt | не сегодня — завтра |
ka ne saskaitīt, ka ne aptvert | не обобраться (не перечесть) |
kad ne - ne | нет - так нет |
kas tu par kungu, ka tev nedrīkst pateikt ne vārda | что ты за фон-барон, что тебе и слова сказать нельзя |
ko vēl ne! | скажи на милость! (для выражения недоумения) |
kur ne | откуда ни возьмись (sar.) |
lai tu neredzētu ne lapsas asti! | ни пуха ни пера! (sar.) |
man nav ne jausmas! | понятия не имею! |
man no tā ne silts ne auksts | мне от этого ни жарко ни тепло ни холодно |
man patlaban krize iestājusies: kabatā nav ne graša | у меня сейчас кризис: ни копейки в кармане (sar.) |
man patlaban krize iestājusies: kabatā nav ne kapeikas | у меня сейчас кризис: ни копейки в кармане (sar.) |
miegs nenāk ne acu galā | сна ни в едином глазу (нет, sar.) |
miegs nenāk ne acu galā | сна ни в одном глазу (нет, sar.) |
nav laika ne pat elpu atvilkt | дохнуть некогда |
nav laika ne pat elpu atvilkt | дохнуть дух перевести некогда |
nav ne gala, ne malas | конца-краю нет |
nav ne graša | ни гроша нет |
nav ne plika graša | ни полушки нет |
nav ne plika graša pie dvēseles | за душой нет ни гроша (sar.) |
nav ne plika graša pie dvēseles | гроша нет за душой (sar.) |
nav ne koka vērdiņa vērts | выеденного яйца не стоит |
nav ne kripatas | ни синь пороху нет (sar.) |
nav ne kripatiņas | ни синь пороху нет (sar.) |
nav ne plika graša vērts | гроша ломаного не стоит (sar.) |
nav ne plika graša vērts | грош медный ему цена (sar.) |
nav ne plika graša vērts | грош ломаный ему цена (sar.) |
nav ne plika graša vērts | гроша медного не стоит (sar.) |
nav ne plika graša vērts | выеденного яйца не стоит |
nav ne plika vērdiņa | ни полушки нет |
nav ne santīma kabatā | ни сантима в кармане (pie dvēseles) |
nav ne sarkana graša pie dvēseles | за душой нет ни гроша (sar.) |
nav ne sarkana graša pie dvēseles | гроша нет за душой (sar.) |
nav ne sarkana graša vērts | гроша медного не стоит (sar.) |
nav ne sarkana graša vērts | грош медный ему цена (sar.) |
nav ne sarkana graša vērts | грош ломаный ему цена (sar.) |
nav ne sarkana graša vērts | гроша ломаного не стоит (sar.) |
nav ne tik, cik gaiļa kājā gaļas | ни синь пороху нет |
nav ne tik, cik vistas kājā gaļas | ни синь пороху нет |
nav ne tik daudz, cik melns aiz naga | ни синь пороху нет (sar.) |
nav ne tik daudz kā melns aiz naga | ни синь пороху нет |
nav ne vēsts | и следа нет (чего-л.) |
nav ne vēsts | и след простыл (чего-л.) |
nav ne vēsts no kaut kā | и в помине нет (чего-л.) |
nav saprašanas ne tik, cik melns aiz naga sar. | отсутствие всякого присутствия у кого-л. (kam) |
ne aci nepamirkšķinājis | не моргнув глазом |
ne acis nepamirkšķinājis | не моргнув глазом |
ne acu nerādīt | не казать носу |
ne acīs kādu neredzēt | в глаза не видеть (кого-л.) |
ne ar aci nepamirkšķināt | глазом не сморгнуть |
ne ar debesīm ļaudis dzīvo | аминем квашни не замесишь |
ne ar ko nerēķinoties | напролом |
ne ar ko viņš nav apmierināts | всё не по нём |
ne ar mietu no galvas neizdzīsi | клином не вышибешь |
ne ar suņiem nesadzīsi | с собаками не сыщешь (sar.) |
ne ar uguni neatradīsi | днём с огнём не найдёшь |
ne ar uguni neatradīsi | днём с огнём не сыщешь |
ne bez nolūka | неспроста (не без умысла) |
ne bez pamata | неспроста |
ne bez pamata | не без основания |
ne dzīvs, ne miris | ни жив ни мёртв (sar.) |
ne gailis pakaļ nedziedās | и концы в воду |
ne gailis pakaļ nedziedās | никто и не узнаёт |
ne gala, ne malas kam | без счёту кого-л., чего-л. (sar.) |
ne gala, ne malas kam | счёту нет кому-л., чему-л. (sar.) |
ne gluži tīrs | не первой свежести (не совсем чистый) |
ne glābties | не обобраться (не избавиться) |
ne iziet, ne izbraukt | ни прохода, ни проезда |
ne jau nu tieši... | не то, чтобы... |
ne jau nu tieši... | не то, чтоб... |
ne jau nu tas, ka... | не то, чтобы... |
ne jau nu tas, ka... | не то, чтоб... |
ne jau velti | неспроста (недаром) |
ne ko kost, ne ko jozt | ни кола ни двора (sar.) |
ne ko kost ne ko jozt | ни кола ни двора |
ne krinolīnsas patiesības | ни крупицы крупинки, капли разг. правды |
ne kripatiņas mutē neesmu ņēmis | маковой росинки во рту не было |
ne kripatiņas neesmu baudījis | маковой росинки во рту не было (ēdis) |
ne kripatiņas neesmu mutē ņēmis | у меня маковой росинки во рту не было |
ne kripatiņas neesmu ēdis | у меня маковой росинки во рту не было |
ne mana c ne mana druva | моя хата с краю |
ne mana c ne mana druva | мое дело сторона |
ne mana c ne mana druva | моя хата с краю, я ничего не знаю |
ne mana cūka, ne mana druva | моё дело сторона (sar.) |
ne mana cūka, ne mana druva | мое дело сторона |
ne mana cūka, ne mana druva | моя хата с краю (sar.) |
ne mana cūka, ne mana druva | моя хата с краю, я ничего не знаю |
ne mazums bēdu esmu cietis | немало я горя помыкал |
ne mazums bēdu esmu izbēdājis | немало я горя помыкал |
ne mazākā mērā | ничуть не бывало |
ne miltumiņa mutē neesmu ņēmis | маковой росинки во рту не было |
ne miltumiņa neesmu baudījis | маковой росинки во рту не было (ēdis) |
ne miltumiņa neesmu mutē ņēmis | у меня маковой росинки во рту не было |
ne miltumiņa neesmu ēdis | у меня маковой росинки во рту не было |
ne miņas | и след простыл (кого-л., чего-л., no kā) |
ne nu vēl... | не только что... |
ne par grasi kapeiku | ни на грош (sar.) |
ne par ko | ни за что |
ne par ko | ни за понюшку табаку (погибнуть, iet bojā) |
ne par kādiem pasaules dārgumiem | ни за какие сокровища |
ne par kādiem pasaules labumiem | ни за какие сокровища |
ne par kādiem pasaules labumiem | ни за какие благополучия |
ne par kādu maksu | ни за какие сокровища |
ne par kādu maksu | ни за какие благополучия |
ne par kādu pasaules mantu | ни за какие благополучия |
ne par kādu naudu | ни за какие сокровища |
ne par kādu naudu | ни за какие благополучия |
ne par kādu naudu | ни за что |
ne par mata platumu | ни на йоту (sar.) |
ne par mata platumu | ни на волос (sar.) |
ne par mata tiesu | ни на йоту (sar.) |
ne par mata tiesu | ни на волос (sar.) |
ne par matu | ни на йоту (sar.) |
ne par matu | ни на волос (sar.) |
ne par naga melnumu | ни на йоту |
ne par naga melnumu | ни на волос |
ne par pēdu nepiekāpšos | ни на йоту не уступлю (sar.) |
ne par soli nepiekāpšos | ни на йоту не уступлю (sar.) |
ne par sprīdi nepiekāpšos | ни на йоту не уступлю (sar.) |
ne par velti | неспроста (недаром) |
ne par šo, ne par to | ни за что ни про что |
ne pie mutes nelikt | не брать в рот |
ne pie rokas, ne pie mutes | ни кола ни двора (sar.) |
ne prātā nebija | и в уме не было |
ne putraimiņa mutē neesmu ņēmis | маковой росинки во рту не было |
ne pušplēsta vārda | ни гу-гу |
ne pušplēsta vārda | ни гугу (sar.) |
ne pušplēsta vārda neteica | ни полусловом не обмолвился |
ne rasiņas neesmu baudījis | маковой росинки во рту не было (ēdis) |
ne rasiņas neesmu ēdis | у меня маковой росинки во рту не было |
ne smakas | ни на грош (vienk.) |
ne tas viņam pašlaik prātā | не до того ему теперь |
ne tik vēl... | не только что... |
ne tik | нисколько |
ne tik | ни капельки |
ne tik, cik vistas kājā gaļas | ни капельки |
ne tik, cik vistas kājā gaļas | ни на грош |
ne tik kā melns aiz naga | ни на грош (sar.) |
ne tikai vēl... | не только что... |
ne tikai atbildēt, pat lasīt šīs vēstules nebija laika | не то что отвечать, — читать эти письма было недосуг |
ne uz ko neraugoties | напролом |
ne uz priekšu, ne atpakaļ | ни взад ни вперёд |
ne uz priekšu, ne atpakaļ | ни туда ни сюда |
ne uz priekšu, ne atpakaļ | ни взад ни вперед |
ne vairāk kā par..., vislielākais | много-много |
ne visai | не очень |
ne visai | не совсем |
ne visai | не особенно |
ne visai cienījama persona | полупочтенная личность |
ne visai labi | плоховато |
ne visai labs | плоховатый |
ne visai labs | плохонький |
ne visai labs | плохенький |
ne visai labs | неважный (плоховатый) |
ne visai svaigs | не первой свежести (лежалый) |
ne vārda | молчок |
ne vārda nebilstot | не говоря́ худо́го сло́ва́ |
ne vārda nesakot | молчком |
ne pušplēsta vārda nesakot | не говоря́ худо́го сло́ва́ |
ne vēsts | и след простыл (кого-л., чего-л., no kā) |
ne ziņas, ne miņas | ни ответа, ни привета |
ne zvīņu, ne asaku! | ни пуха ни пера! |
ne čiku, ne grabu | ни звука |
ne čiku, ne grabu | шито-крыто (sar.) |
ne čiku, ne grabu | ни гу-гу |
ne šis, ne tas | ни пава, ни ворона |
ne šis, ne tas | ни два, ни полтора |
ne šis, ne tas | ни то ни сё |
ne šurp, ne turp | ни туда ни сюда |
ne šurp, ne turp | ни взад ни вперёд |
ne šā, ne tā | так-сяк (sar.) |
ne šā ne tā | ни так ни этак |
ne šāds, ne tāds | ни пава, ни ворона |
necelt ne ausi | и ухом не вести (sar.) |
necelt ne ausu | и ухом не вести (sar.) |
nedeva ne paostīt | не дал и понюхать (sar.) |
nedod mieru ne dienu, ne nakti | не даёт ни отдыху, ни сроку |
nedot miera ne dienu, ne nakti | не давать ни отдыху ни сроку |
nedot mieru ne dienu, ne nakti | не давать ни отдыху ни сроку |
nedot ne koka vērdiņa | ни во что не ставить (sar.) |
nedot ne koka vērdiņa | ни в грош не ставить (sar.) |
nedot ne plika vērdiņa | ни во что не ставить (sar.) |
nedot ne plika vērdiņa | ни в грош не ставить (sar.) |
nedot ne sarkana graša | ни во что не ставить (sar.) |
nedot ne sarkana graša | ни в грош не ставить (sar.) |
negribas ne acīs redzēt | глаза бы не глядели |
negribas ne dzīvot | жизни не рад |
negribas ne virsū skatīties | глаза бы не глядели |
neieredz ne acu galā | не переваривает |
neieredz ne acu galā | не переносит |
neieredz ne acu galā | не выносит |
neieredz ne acu galā | терпеть не может |
neieredzēt kādu ne acu galā | не терпеть кого-л. не переваривать (кого-л.) |
nelikt sīvo ne pie mutes | капли в рот не брать |
nelikties ne zinis | и в ус не дуть |
nelikties ne zinis | и ухом не вести |
nemaz arī nē | ничуть не бывало |
nemaz ne... | ни мало не... |
nemaz arī ne | ничуть не бывало |
nepaguva ne atjēgties | не успел глазом моргнуть |
nepavisam ne... | ни мало не... |
nerādīt ne acu | глаз носу не показывать (не казать) |
nesaki ne četri! | не скажи! |
nesaki ne četri! | не говори! |
neteikt ne pušplēsta vārda | словом не обмолвиться |
neteikt ne pušplēsta vārda | не сказать не проронить ни слова (ни полслова) |
neteikt ne vārda | помалчивать |
neteikt ne vārda | помалкивать |
netīkas ne dzīvot | жизни не рад |
nevar ne degunu no mājas izbāzt | нельзя носу высунуть (из дому, sar.) |
nevar ne degunu no mājas izbāzt laukā rādīt | нельзя носу высунуть из дому (sar.) |
nevar ne izturēt, kā viņš apnicis ar savu pļāpāšanu | сил нет, как надоел своей болтовнёй |
nevarēt ne mirkli nostāvēt mierā | быть как на шарнирах |
nevarēt ne mirkli nostāvēt mierīgi | быть как на шарнирах |
nevarēt ne mirkli nosēdēt mierā | сидеть как на шарнирах |
nevarēt ne mirkli nosēdēt mierīgi | сидеть как на шарнирах |
nezināt ne a, ne b | ни аза не смыслить |
nezināt ne a, ne b | ни аза не знать |
nezināt ne bū, ne bē | ни аза не смыслить |
nezināt ne bū, ne bē | ни бэ, ни мэ не знать (sar.) |
nezināt ne bū, ne bē | ни аза не знать |
neļauj ne elpu atvilkt | не даёт ни отдыху, ни сроку |
neļaut ne elpu atvilkt | не давать ни отдыху ни сроку |
neņemt ne lāsītes mutē | капли в рот не брать |
neņemt sīvo ne mutē | капли в рот не брать |
neņemt ne mutē | не брать в рот |
neņemt ne piliena mutē | капли в рот не брать |
no viņa vairs sen nav ne miņas | его давно и в помине нет |
no viņa vairs sen nav ne vēsts | его давно и в помине нет |
nē, tas neiet! | ну, уж извините! |
par to nav ne miņas | и помину нет об этом |
par to nav vērts ne nospļauties | плюнуть да растереть (sar.) |
par to ne runas nav | и помину нет об этом |
par to nevar būt ne runas | об этом и разговору быть не может (это исключается) |
par to nevar būt ne runas | об этом и разговору нет (это исключается) |
pie viņiem ne acu nevar rādīt | и носа к ним нельзя показать |
savu mūžu ne... | отроду не |
skatās grāmatā, bet nesajēdz ne bū, ne bē | глядит в книгу и видит фигу (sar.) |
skatās grāmatā, bet nesajēdz ne bū, ne bē | смотрит в книгу и видит фигу (sar.) |
skatās grāmatā, bet nesajēdz ne bū, ne velna | глядит в книгу и видит фигу (sar.) |
skatās grāmatā, bet nesajēdz ne bū, ne velna | смотрит в книгу и видит фигу (sar.) |
skatās grāmatā, bet nesajēdz ne tik, cik cūka no saules | глядит в книгу и видит фигу (sar.) |
skatās grāmatā, bet nesajēdz ne tik, cik cūka no saules | смотрит в книгу и видит фигу (sar.) |
skatās grāmatā, bet nesajēdz ne tik, cik cūka no svētdienas | глядит в книгу и видит фигу (sar.) |
skatās grāmatā, bet nesajēdz ne tik, cik cūka no svētdienas | смотрит в книгу и видит фигу (sar.) |
skatās grāmatā, bet nesaprot ne bū, ne bē | глядит в книгу и видит фигу (sar.) |
skatās grāmatā, bet nesaprot ne bū, ne bē | смотрит в книгу и видит фигу (sar.) |
skatās grāmatā, bet nesaprot ne bū, ne velna | глядит в книгу и видит фигу (sar.) |
skatās grāmatā, bet nesaprot ne bū, ne velna | смотрит в книгу и видит фигу (sar.) |
slimniekam jāsēž mājās, bet nē, viņš aizgājis uz darbu | больному надо сидеть дома — так нет, он пошёл на работу |
tad tomēr ne | так нет... |
tas mūs ne tuvu nepavisam neapmierina | это нас далеко не удовлетворяет |
tas nav ne plika graša vērts | это гроша ломаного не стоит |
tas nav ne plika graša vērts | этому грош медный цена |
tas nav ne plika graša vērts | это гроша медного не стоит (sar.) |
tas nav ne plika graša vērts | это медного гроша не стоит (sar.) |
tas nav ne plika graša vērts | это ломаного гроша не стоит (sar.) |
tas nav ne plika graša vērts | грош медный ему цена (sar.) |
tas nav ne plika graša vērts | это выеденного яйца не стоит (sar.) |
tas nav ne plika vērdiņa graša vērts | это и гроша медного не стоит этому грош медный цена |
tas nav ne plika vērdiņa vērts | это гроша ломаного не стоит |
tas nav ne plika vērdiņa vērts | это гроша медного не стоит |
tas nav ne plika vērdiņa vērts | грош медный цена этому |
tas nav ne plika vērdiņa graša vērts | это и гроша ломаного не стоит этому грош медный цена |
tas nav ne sarkana graša vērts | это гроша медного не стоит (sar.) |
tas nav ne sarkana graša vērts | это медного гроша не стоит (sar.) |
tas nav ne sarkana graša vērts | это ломаного гроша не стоит (sar.) |
tas nav ne sarkana graša vērts | грош медный ему цена (sar.) |
tas nav ne sarkana graša vērts | это выеденного яйца не стоит (sar.) |
tas nav ne koka vērdiņa vērts | это медного гроша не стоит (sar.) |
tas nav ne koka vērdiņa vērts | это ломаного гроша не стоит (sar.) |
tas nav ne koka vērdiņa vērts | грош медный ему цена (sar.) |
tas nav ne koka vērdiņa vērts | это гроша медного не стоит (sar.) |
tas nav ne koka vērdiņa vērts | это выеденного яйца не стоит (sar.) |
te nav ne smakas no patiesības | здесь нет и тени правды |
tu viņu ne par kādu naudu šurp neatmanīsi | его калачом сюда не заманишь |
tu viņu ne par kādu naudu šurp neatvilināsi | его калачом сюда не заманишь |
tur ne velns netiks gudrs | этого и сам чёрт не разберёт (sar.) |
tur nelīdz ne zāles ne plāksteris | тут ничто не поможет |
tur nelīdz ne zāles ne plāksteris | тут уж ничем не поможешь |
tā dzert, ka nezina ne rīta, ne vakara | пить горькую (sar.) |
uguns, ne meitene! | девушка — огонь! |
uz turieni gan mani ne par kādu naudu nedabūs | меня туда калачом не заманишь |
vai deg, vai ne | горит не горит |
viņa dzejā nav ne vēsts no poēzijas | поэзия и не ночевала в его стихах |
viņam nav ne graša pie dvēseles | у него нет ни гроша за душой |
viņam ne silts, ne auksts | ему хоть бы что (sar.) |
viņam par to nav ne jausmas | он об этом не имеет ни малейшего понятия (не подозревает) |
viņam par to vairākkārt atgādināts, taču viņš neliekas ne zinis | ему об этом неоднократно напоминали, однако он и ухом не ведёт |
viņu apgalvojumi nav ne plika graša vērti | их уверениям грош цена |
viņu kritizē, bet viņš nekustina ne ausu | его критикуют, а ему хоть бы что (sar.) |
viņš aizbrauca, un kopš tā laika no viņa nav ne ziņas, ne miņas | он уехал, и с тех пор от него ни гугу |
viņš aizbrauca, un kopš tā laika no viņa nav ne čiku, ne grabu | он уехал, и с тех пор от него ни гугу (sar.) |
viņš dzīvo kā putns gaisā: ne viņš sēj, ne viņš pļauj | он живёт как птица небесная |
viņš ne aci nepamirkšķināja | он и глазом не моргнул |
viņš ne ausi necels | он и не почешется |
viņš ne ausi neceļ | он и не почешется |
viņš ne ausu necels | он и не почешется |
viņš ne ausu neceļ | он и не почешется |
viņš ne par ko nebēdā | ему всё трын-трава |
viņš ne pirkstu nepakustina | он и не почешется |
viņš ne pirkstu nepakustinās | он и не почешется |
viņš ne soli nevar paspert | он шагу ступить не может |
viņš neceļ ne ausi | он и ухом не ведёт (sar.) |
viņš neceļ ne ausi | он и в ус не дует (sar.) |
viņš neceļ ne ausi | он в ус себе не дует (sar.) |
viņš neceļ ne ausu | он и ухом не ведёт (sar.) |
viņš neceļ ne ausu | он и в ус не дует (sar.) |
viņš neceļ ne ausu | он в ус себе не дует (sar.) |
viņš nedrīkst ne iepīkstēties | он и пикнуть не смеёт |
viņš nedrīkst ne muti atvērt | он не смеет рта раскрыть (sar.) |
viņš nedrīkst ne papīkstēt | он и пикнуть не смеёт |
viņš nedrīkst ne pīkstēt | он и пикнуть не смеёт |
viņš neliekas ne dzirdis | он делает вид, что не слышит |
viņš neliekas ne dzirdis | он и ухом не ведёт |
viņš neliekas ne dzirdis | он будто и не слышит |
viņš neliekas ne zinis | он и в ус не дует |
viņš neliekas ne zinis | он и ухом не ведёт |
viņš neliekas ne zinis | он и не почешется |
viņš neliekas ne zinis | он в ус себе не дует |
viņš neliksies ne zinis | он и не почешется |
viņš nepakustina ne pirksta | он и не пошевельнётся |
viņš nevar ne mušu no degungala nodzīt | он и мухи не обидит |
viņš par to neliekas ne zinis | он и знать не хочет об этом |
viņš par to neliekas ne zinis | он на это не обращает никакого внимания |
viņš sēž un nesaka ne vārda | он сидит и ни гугу |
viņš tam ne tuvu nevar līdzināties | он ему в подмётки не станет |
viņš tam ne tuvu nevar līdzināties | он ему в подмётки не годится |
viņš to izdarīja ne aci nepamirkšķinājis | он сделал это, и глазом не моргнув |
viņš to neieredz ne acu galā | он его не переносит (не выносит, не переваривает разг.) |
viņš to neieredz ne acu galā | он его терпеть не может |
viņš tā dzer, ka nezina ne rīta, ne vakara | он пьёт мёртвую (sar.) |
viņš tā dzer, ka nezina ne rīta, ne vakara | он пьёт горькую (sar.) |
šis nav ne par matu labāks | этот ни на йоту не лучше (sar.) |
šī doma ir ne jau nu tieši ģeniāla, bet ļoti oriģināla | мысль эта не то чтобы гениальна, но очень оригинальна |
šī doma ir ne jau nu tieši ģeniāla, bet ļoti oriģināla | мысль эта не то что гениальна, но очень оригинальна |
šī ziņa ir tik graujoša ka nevaru ne attapties | не могу опомниться от сногсшибательности этого известия |
šī ziņa ir tik nedzirdēta ka nevaru ne attapties | не могу опомниться от сногсшибательности этого известия |