DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing nase | all forms | exact matches only
GermanRussian
alle Nase langбеспрерывно
alle Nase langбеспрестанно
alle Nase langто и дело
alle Nase langбез конца
jemanden an der Nase herumführenводить кого-либо за нос
an der Nase herumgeführt werdenне получать определённого ответа (Andrey Truhachev)
jemandem an der Nase rumführenразыгрывать кого-либо (chronik)
jemandem auf der Nase herumtanzenвить верёвки из (кого-либо)
auf der Nase liegenупасть
auf der Nase liegenрастянуться
auf der Nase liegenлежать больным в постели
auf der Nase liegenлежать больным (в постели)
jemandem etwas auf die Nase bindenвыдать что-л кому-либо проболтаться (кому-либо о чём-либо)
auf die Nase fliegenударить в грязь лицом, сделать ошибку (Борзенкова)
jemandem etwas aus der Nase ziehenвыведывать (что-либо, у кого-либо)
jemandem den Bissen vor der Nase wegschnappenперехватить у кого-либо что-либо из-под носа
das werde ich ihm gerade auf die Nase binden!так я и стану ему это рассказывать!
die Nase hochziehenшмыгать носом (kirpi88)
jemandem die Nase putzenдать кому-либо по носу
jemandem die Nase putzenзадать взбучку (кому-либо)
die Nase voll habenбыть сытым по горло (Vollkorn)
die Nase über etwas rümpfenвыказывать пренебрежение (морщить нос, выражая презрение (в отношении кого-л, чего-л) Littlefuchs)
die Nase über etwas rümpfenвыражать презрение (морщить нос, выражая презрение (в отношении кого-л, чего-л) Littlefuchs)
jemandem die Tür vor der Nase zuschlagenзахлопнуть дверь перед чьим-либо носом
direkt vor jemandes Naseперед самым носом
jemandem eine lange Nase machenдразнить (кого-либо)
jemandem eine Nase drehenобмануть кого-либо
jemandem eine Nase drehenоставить кого-либо с носом
jemandem einen Ring durch die Nase ziehenусмирить
jemandem einen Ring durch die Nase ziehenукротить (кого-либо)
jemandem einen Ring durch die Nase ziehenпродеть кольцо в нос (напр., быку)
jemandem eins auf die Nase gebenпоставить на место
jemandem eins auf die Nase gebenодёрнуть (кого-либо)
jemandem eins auf die Nase gebenдать кому-либо по носу
er hat eine tüchtige Nase bekommenему здорово утёрли нос
er hat eine tüchtige Nase gekriegtему здорово утёрли нос
er hängt seine Nase überall hineinон всюду суёт свой нос
er ist auf der Nase gelaufenон расквасил себе нос
er ist auf der Nase gelaufenон пропахал землю носом
er ist auf der Nase gelaufenон разбил себе нос
er lässt sich nicht auf der Nase herumtanzenон не допустит, чтобы им командовали
er lässt sich nicht auf der Nase herumtanzenон не допустит, чтобы им распоряжались
jemandem die Faust unter die Nase haltenугрожать (кому-либо)
geh nur immer der Nase nachиди всё прямо (и прямо)
ich hab die Nase voll!с меня довольно! (Andrey Truhachev)
ich hab die Nase voll!я сыт по горло! (Andrey Truhachev)
ich hab die Nase voll!с меня хватит! (Andrey Truhachev)
in der Nase popelnковырять в носу (Honigwabe)
knorpelige Naseкостистый нос
mit den Armen vor jemandes Nase herumfuchtelnразмахивать руками перед чьим-либо носом
mit langer Nase abziehenостаться с носом
mit langer Nase abziehenуйти с носом
mit länger Nase abziehenуйти ни с чем
mit länger Nase abziehenуйти не солоно хлебавши
mit länger Nase abziehenостаться с носом
Mund und Nase aufsperrenразинуть рот (от изумления)
Nase voll habenзаебаться (Я заебался этим переездом. – Ich habe die Nase voll von diesem Umzug. Issle)
jemandem etwas nicht auf die Nase bindenне раскрыть свои карты (кому-либо)
jemandem, etwas nicht auf die Nase bindenне рассказывать кому-либо того, что ему не следует знать (Swordy)
jemandem passt/gefällt jemandes Nase nichtкто-то кого-то не переносит (Вдохновенная)
pro Naseна каждого (Manon Lignan)
pro Naseна одного (Manon Lignan)
pro Naseна брата
pro Naseс каждого (Manon Lignan)
seine Nase gefällt mir nichtон мне несимпатичен
seine Nase in alles hineinhängenвсюду совать свой нос
seine Nase überall hineinsteckenвсюду совать свой нос
sich die Nase begießenвыпить лишнее
sich eine unter die Nase steckenвоткнуть в зубы сигарету
steck deine Nase ins Buch!ты бы лучше почитал книгу!
steck deine Nase ins Buch!займись хорошенько учёбой!
steck deine Nase ins Buch!возьми-ка книжку в руки
steck deine Nase ins Buch!ты бы лучше в книгу заглянул!
jemandem die Tür vor der Nase zumachenзахлопнуть дверь перед чьим-либо носом
jemandem die Tür vor der Nase zuschlagenзахлопнуть дверь перед чьим-либо носом
jemandem etwas unter die Nase haltenтыкать кого-либо носом во что-либо делать кому-либо внушение
jemandem etwas unter die Nase haltenсовать кому-либо, что-либо под нос
jemandem etwas unter die Nase reibenгрубо дать понять
jemandem etwas unter die Nase reibenсказать прямо в лицо (что-либо; кому-либо)
jemandem etwas unter die Nase reibenпопрекать (чем-либо; кого-либо)
jemandem etwas unter die Nase reibenнедвусмысленно дать понять (кому-либо, что-либо)
jemandem etwas unter die Nase reibenпопрекать (кого-либо, чем-либо)
jemandem etwas unter die Nase reibenсказать кому-либо, что-либо прямо в глаза
vor der Naseпод носом
vor der Nase wegиз-под носа
jemandem etwas vor der Nase wegangelnутащить что-либо у кого-либо из-под носа
jemandem etwas vor der Nase wegnehmenперехватить у кого-либо, что-либо из-под носа
jemandem etwas vor der Nase wegnehmenстащить у кого-либо что-либо из-под носа
jemandem etwas vor der Nase wegnehmenвыхватить
jemandem etwas vor der Nase wegschnappenперехватить у кого-либо, что-либо из-под носа
jemandem etwas vor der Nase wegschnappenстащить у кого-либо что-либо из-под носа
jemandem etwas vor der Nase wegschnappenстащить у кого-либо, что-либо из-под носа
jemandem etwas vor der Nase wegschnappenвыхватить
jemandem jemanden vor die Nase setzenпоставить кого-либо начальником (над кем-либо)
zupf dich an deiner eigenen Naseне суй нос не в своё дело
zupf dich lieber an deiner eigenen Nase!других не суди – на себя погляди
zupf dich lieber an deiner eigenen Nase!посмотри лучше на себя!