DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing mistake | all forms | exact matches only
EnglishRussian
and no mistakeчто и говорить (She's a force to be reckoned with, and no mistake! Liv Bliss)
and no mistakeрешительно (Liv Bliss)
bone-headed mistakeидиотская ошибка (Анна Ф)
careless mistakeошибка по невнимательности
keep making the same mistakeнаступать на те же грабли (Ваня.В)
keep making the same mistakesнаступать на те же грабли (sophistt)
make a mistakeобмишуливаться (impf of обмишулиться)
make a mistakeпроштрафиться
make a mistakeобмишулиться (pf of обмишуливаться)
make a mistakeпрошибиться
make a mistakeспутаться
make a mistakeспутываться
make a mistakeсплошать (pf of плошать)
make a mistakeсплоховать
make a mistakeсоврать
make a mistakeпрошибаться (impf of прошибиться)
make a mistakeплошать (impf of сплошать)
make a mistakeоплошать
make a mistakeнаврать
make a mistakeоплошать
make a mistakeсплоховать
make a mistakeспутаться (pf of спутываться)
make a mistakeпрошибиться (pf of прошибаться)
make a mistakeобмишуриваться (impf of обмишурить; = обмишуливаться)
make a mistakeобмишуриться
make a mistake in countingобчесться
make a mistake in cuttingобкроиться
make a mistake in cuttingобкраиваться (impf of обкроиться)
make a mistake in cuttingобкраиваться
make a mistake in measurementпромеривать
make a mistake in measurementпромерить
make a mistake in measurementпромеряться
make a mistake in measurementпромериваться
make a mistake in measuringобмериваться (impf of обмериться)
make a mistake in weighingобвешиваться (impf of обвеситься)
make a mistake in weighingобвеситься (pf of обвешиваться)
make mistakes in calculationнапутывать в вычислениях
make mistakes in calculationнапутать в вычислениях
make no mistakeвне всякого сомнения (They are in control of the business, make no mistake about it. Val_Ships)
make no mistakeнесомненно
make no mistakeбесспорно
make no mistakeне следует заблуждаться (We have not yet reached the finish line, but make no mistake, we have the opportunity to try to get this right. Val_Ships)
make no mistakeклянусь (about something) Make no mistake, this is a real thing. – Клянусь, это то, что надо. Interex)
mistake in calculationsобчёт
mistake someone tor someone elseобознаться
no room for mistakesошибки недопустимы (Val_Ships)
no room for mistakesнет места для ошибки (lucher)
one mistake does not an anti-Semite makeодин раз-не пидорас
one mistake does not an anti-Semite makeпоступок, совершённый один раз, ничего особенного не значит (Censonis)
pile up mistakesнаделать кучу ошибок
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахнуться
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахнуть
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахивать
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахиваться
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахать
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахивать (impf of запахать)
plow up a piece of someone's land by mistakeзапахать (pf of запахивать)
rookie mistakeошибка новичка (winand)
rookie mistakeошибка начинающего (chronik)
rookie mistakeтупая ошибка (chronik)
Sorry, I mistook you for someone elseизвините, я Вас с кем-то перепутал (Andrey Truhachev)
Sorry, I mistook you for someone elseизвините, я принял Вас за кого-то другого (Andrey Truhachev)
Sorry, I mistook you for someone elseпростите, я Вас с кем-то спутал (Andrey Truhachev)
whopping mistakeгрубая ошибка (Anglophile)