English | Russian |
a few minutes left | считанные минуты (e.g. We have only a few minutes left. – У нас остались считанные минуты. Soulbringer) |
at the minute | на данный момент (Ermant) |
be with you in a minute | сейчас освобожусь (Val_Ships) |
beat a mile a minute | стучалось как сумасшедшее (My heart was beating a mile a minute. Pier) |
Facebook minute | Фейсбук-минутка (когда ты на минутку зашёл в сеть "только сообщения проверить", а очнулся за полночь bojana) |
five minutes ago | уже́ (Bloomberg has a narrow window of time to shift his strategy. As Tim Miller, who served as Jeb Bush's communications director in 2016 wrote in The Bulwark, a big lesson from 2016 is "attack the freaking front-runner for God's sake ... If Mike's goal is to actually beat Bernie – and not just finish Super Tuesday with a gentleman's 18 percent and embark on a long, losing slog in the hopes something crazy happens – then his paid media needs to shift to targeting Bernie immediately. Let me emphasize this: Immediately, today, five minutes ago, the fork NOW." cnn.com) |
Hang on a minute. | Минуточку! (Халеев) |
Hang on a minute. | Подождите минутку (Халеев) |
he'll be back in a minute | он мигом слетает |
hold it a minute | минуту (подождите минуту Acruxia) |
hold it a minute | минутку (Acruxia) |
hold it a minute | подожди минуточку (Acruxia) |
hold on a minute | остановись на минутку |
hot minute | "пара минут" (I nipped in for a hot minute. joyand) |
I'll do it this minute | я сделаю это сейчас же (Andrey Truhachev) |
I'll do it this minute | я тут же это сделаю (Andrey Truhachev) |
I'll do it this minute | я сделаю это прямо сейчас (Andrey Truhachev) |
I'll do it this minute | я сейчас же это сделаю (Andrey Truhachev) |
it wouldn't kill you to wait a minute longer | подождёшь ещё минутку, не помрёшь (Technical) |
just five minutes before the start | аккурат за пять минут до начала (denghu) |
now, wait a minute! | а ну, постойте-ка! (восклицание при неожиданно пришедшей идее Побеdа) |
pop in for a minute | забежать на минутку (Hi Dad. I just wanted to pop in for a minute and check in on you. -- Я решила заскочить / забежать на минутку, проверить, как у тебя дела. ART Vancouver) |
pop in for a minute | заскочить на минутку (Hi Dad. I just wanted to pop in for a minute and check in on you. -- Я решила заскочить / забежать на минутку, проверить, как у тебя дела. ART Vancouver) |
reduce to minute particles | умельчить |
reduce to minute particles | умельчиться |
reduce to minute particles | умельчаться |
reduce to minute particles | умельчать |
shebang in a five-minute packet | всё в одном флаконе (Viacheslav Volkov) |
She's on her way, five minutes out. | она выехала пять минут назад. |
there's a sucker born every minute | на наш век простаков хватит |
this minute | тут же (Andrey Truhachev) |
this minute | сейчас же (Andrey Truhachev) |
until the last minute | до последней минуты (Alexander Matytsin) |
wait a minute! | обожди минутку! |
wait a minute! | стоп (Баян) |
wait a minute! | постой-ка (Баян) |
wait a minute! | обожди минуту! |
wait a minute! | стой-ка (Баян) |
wait a minute! | подожди одну минуту |
wait a minute! | одну минуту! |
wait a minute! | подождите (witness) |
wait a minute! | подожди одну минутку (В.И.Макаров) |
wait a minute! | подожди одну минуту (В.И.Макаров) |
wait a minute! | секундочку (Баян) |
wait a minute! | минуточку (Баян) |
wait a minute! | минутку (междометие сомнения, недоверия, удивления, предупреждения Баян) |
wait a minute! | постойте (междометие witness) |
wait a minute! | подожди одну минутку |
wait a minute! | погоди! |
wait a minute! | стоять (Баян) |
wait a minute! | сейчас! |
wait-a-minute | колючий кустарник (за который цепляешься одеждой, когда пробираешься через него; wait-a-minute tree, wait-a-bit tree, or wait-a-bit plant are prickly plants that catch onto passers-by wikipedia.org bravo055) |