Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Czech
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Hungarian
Italian
Lithuanian
Maltese
Polish
Portuguese
Russian
Slovak
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Informal
containing
läuft
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
alle Welt
läuft
in dieses Stück
все спешат увидеть эту пьесу
alles
läuft
in dieses Stück
все спешат увидеть эту пьесу
an dem
läuft
alles ab
с него как с гуся вода
auf Hochtouren
laufen
осуществляться полным ходом
auf Hochtouren
laufen
идти полным ходом
das
läuft
ins Geld
это влетит в копеечку
das
läuft
ins Geld
это бьёт по карману
das
läuft
ins Geld
это станет в копеечку
das
läuft
so mit
это сойдёт и в таком виде
der Antrag
läuft
erst durch die Mühle der Bürokratie
дело движется по бюрократическим инстанциям
der Antrag
läuft
erst durch die Mühle der Verwaltung
дело движется по бюрократическим инстанциям
elektrisch
laufen
работать на электричестве
(о бытовых приборах и т. п.)
er
läuft
wie ein Besenbinder
он несётся как на пожар
es
läuft
alles rund
всё
идёт
нормально
(
Julia_Pavlova
)
ich weiß, wie der Hase
läuft
я предвижу ход событий
ich weiß, wie der Hase
läuft
я знаю толк в деле
ihm kommt die Galle hoch ihm
läuft
die Galle über
он выходит из себя
ihm kommt die Galle hoch ihm
läuft
die Galle über
он приходит в ярость
ihm
läuft
das Wasser im Mund zusammen
у него слюнки текут
ins Geld
laufen
обойтись в копеечку
ins Geld
laufen
влететь в копеечку
läuft
bei dir!
сечёшь!
(anerkennende Floskel
Honigwabe
)
läuft
bei dir!
молодчина!
das Jugendwort des Jahres 2014
(
Honigwabe
)
läuft
bei dir!
можешь!
(anerkennende Floskel
Honigwabe
)
läuft
bei dir!
умеешь!
(anerkennende Floskel
Honigwabe
)
läuft
bei dir!
круто!
(
Honigwabe
)
läuft
bei mir
у меня всё чётко
(
Brücke
)
Mir
läuft
das Wasser im Mund zusammen
слюнки текут!
(Не путать "воду" со словом "Spucke" в выражении: "Da bleibt mir die Spucke weg!" – "Я просто потрясён!; "Нет слов!"
jl_
)
rund
laufen
быть в порядке
(
galeo
)
rund
laufen
получаться
(
galeo
)
so
läuft
das nun mal!
вот так это надо делать!
(
Andrey Truhachev
)
so
läuft
das nun mal!
вот как это делается!
(
Andrey Truhachev
)
so
läuft
die Karre nicht
так дело не пойдёт
stets Trab
laufen
вечно быть в бегах
stets Trab
laufen
вечно находиться в бегах
stets Trab
laufen
вечно спешить
stundenweit
laufen
часами ходить пешком
ständig die gleiche Platte
laufen
lassen
постоянно твердить об одном и том же
ständig die gleiche Platte
laufen
lassen
постоянно говорить об одном и том же
was
läuft
mit dir?
что происходит с тобой?
wie ein Bürstenbinder
laufen
бежать как угорелый
zum Kadi
laufen
подавать жалобу в суд
Get short URL