DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing lie | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a pack of liesсплошное вранье
begin to lieзабрехать
crashing lieбарабанная ложь (Liv Bliss)
have a lie-downприлечь (It was a hard day. I might have a lie down. • I think I might have a lie down. I don't feel very well. 4uzhoj)
have a lie-inоставаться в постели (позже обычного Dannka)
have a lie-inваляться в постели (по утрам Dannka)
he lies through his teethон врёт как сивый мерин
I can't lieпризнаю (больше подходит "признаЮ", чем "признАю", так как в английском настоящее время: Icl (= I can't lie) that boy was dankkk urbandictionary.com Shabe)
if my eyes don't lie to meесли мои глаза меня не обманывают (Soulbringer)
I'm not going to lieлгать не буду (Shabe)
I'm not going to lieне буду лгать (Shabe)
I'm not going to lieне буду врать (Shabe)
I'm not going to lieврать не буду (дальше может быть как комплимент, так и негативная критика: I'm not gonna lie, you are really good at what you do. urbandictionary.com Shabe)
I'm not gonna lieне буду врать (Shabe)
I'm not gonna lieврать не буду (дальше может быть как комплимент, так и негативная критика: I'm not gonna lie, that elementary school play sucked. urbandictionary.com Shabe)
in a lying positionвлежку
I've made my bed, so I'll lie in itя должен быть ответственным за то, что я сделал (lettim)
lie a lotнавраться (pf of навираться)
lie a lotнавираться (impf of навраться)
lie-abedлежень
lie-abedлежебочина
lie-abedлежебок
lie-abedлежебочина (masc and fem; = лежебока)
lie-abedлежебок (masc and fem; = лежебока)
lie about for a certain timeпроваляться
lie scattered aboutповаляться
lie scattered aboutваляться
lie aboutповаливаться
lie aboutпереваляться
lie aboutперевалиться
lie aboutпереваливаться
lie about of all or manyпереваливаться (impf of переваляться)
lie about for a certain timeпроваляться
lie about for a whileповаливаться
lie aroundповаляться
lie as desiredукладываться
lie at full lengthлежать врастяжку
of a baby lie awakeпогулять (pf of гулять)
lie awakeпогулять
lie awakeгульнуть
of a baby lie awakeгулять (impf of погулять)
lie betterперелгать
lie betterперелгать (than anyone else)
lie, but don't overdo it!ври, да не завирайся!
lie byотдыхать
of objects lie correctlyукладываться
lie curled upлежать калачиком
lie doggoпритаиться
lie doggoвыжидать
lie downполечь (of all or many)
lie downзаваливать (impf of завалиться)
lie downукладываться (in a comfortable position)
lie downразлечься
lie downразлегаться (impf of разлечься)
lie downпоулечься (of all or many)
lie downпроявлять покорность
lie downразлечься (pf of разлегаться)
lie down of all or manyпоулечься
lie down!куш
lie downбезропотно подчиняться
lie downзаваливаться (impf of завалиться)
lie downполегать (of all or many)
to a dog lie down!куш!
lie down of all or manyполечь (pf of полегать)
lie downзавалиться (pf of заваливаться)
lie-downкороткий отдых (лёжа)
lie down for a whileулежать
lie down occasionallyполёживать
lie down side by sideприваливаться
lie down side by sideпривалиться
lie down side by sideпривалиться (pf of приваливаться)
lie down side by sideприваливаться (impf of привалиться)
of plants lie flatслечь
lie flat on one's backлежать в лёжку
lie flat on backлежать в лежку (of sick person)
lie for a certain timeпроваляться (провести какое-либо время лёжа)
lie idleлежмя лежать
lie in wait forподсиживать
lie in wait forкараулить (кого-либо; в знач. "подстерегать": The police think the murderer must have been lying in wait for his victim.)
lie lazilyразваляться
lie lowпритаиться (to try not to be noticed: I'd lie low if I were you till the trouble passes.)
lie lowотлёживаться
lie lowтаиться
lie lowотлежаться
lie lowхорониться (Abysslooker)
lie lowотлежаться (pf of отлёживаться)
lie lowвыжидать
lie moreперелгать
lie moreперелгать (than anyone else)
lie occasionallyповрать
lie oneself out of troubleотовраться (pf of отвираться)
lie oneself out of troubleотвираться (impf of отовраться)
lie scatteredлежать вразброс
lie sick for a certain timeпроваляться
lie sick for a certain timeпроваляться
lie side by sideлежать вповалку
lie snugзатаиться ("This man Small is a pretty shrewd fellow. He would send a scout on ahead, and if anything made his suspicious he would lie snug for another week." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
lie stretched outлежать врастяжку
lie through the teethбессовестно лгать (Val_Ships)
lie through the teethбессовестно врать (to lie boldly Val_Ships)
lie thru one's teethнагло обманывать (bigmaxus)
lie thru one's teethнагло врать (bigmaxus)
lie tillдолеживаться
lie tillдолежаться (pf of долёживаться)
lie tillдолежать (pf of долёживаться)
lie tillдолёживаться (impf of долежаться)
lie to beat the bandтуру́сить (городить небылицы Супру)
lie too longизлежать (pf of излёживаться)
lie too longизлеживаться
lie too longизлежаться (pf of излёживаться)
lie too longизлёживаться (impf of излежаться)
lie unattended toзаваляться
lie unsoldзаваляться
lie until one gets into troubleдовраться
lie until one gets into troubleдовираться
lie unusedзаваляться
lie upотлёживаться
lie upотлежаться
lie upотлежаться (pf of отлёживаться)
lie one's way outотолгаться (of a difficult situation)
lie way outотлыгаться (of a difficult situation)
lie one's way out of a difficult situationотлыгаться
lie without compunctionврать без зазрения совести (jerrymig1)
lie without getting upлежать влёжку
lie without realizing itврать, не осознавая этого (Alex_Odeychuk)
live a lieжить во лжи (lookkil)
petty lieкляуза
she thinks nothing of telling a lieей нипочём солгать
swop liesпосплетничать
swop liesпоболтать
this is liesэто неправда
thumping lieбарабанная ложь (Liv Bliss)
to lie downполечь (of all or many people)
today he is especially inclined to lieей сегодня что-то особенно врётся
why should we lie to ourselves?чего греха таить (MOstanina)
why should you lie to yourself?чего греха таить (MOstanina)
you've made your bed, now lie in itполучите – распишитесь! (Контекстозависимый вариант перевода на английский язык второй части ситуаций, которые можно описать пословицей "ты эту кашу заварил, теперь расхлёбывай": Если вы создаёте симулякр вместо молодёжной политики – то столкнётесь с большими проблемами. Симулякр может существовать только в тепличных условиях и никогда не выдерживает проверку жизнью. Забили болт на молодёжь и распиливали бюджеты на молодёжных фальш-проектах, рисуя красивые отчёты? Получите – распишитесь. t.me Alexander Oshis)