DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing leben | all forms | exact matches only
GermanRussian
am Ende der Welt lebenжить в глухомани (Andrey Truhachev)
auf dem Mond lebenотстать от жизни
auf dem Mond lebenжить в отрыве от действительности
auf großem Fuß lebenиметь большие ступни
auf großem Fuß lebenжить на широкую ногу
auf großem Fuß lebenшиковать
auf großem Fuß lebenжить шикуя
auf großem Fuß lebenиметь широкие ступни
auf großem Fuß lebenиметь неуклюжие ступни
auf großem Fuß lebenжить с шиком
aus dem Koffer lebenпостоянно быть в разъездах
aus dem Koffer lebenжить на чемоданах
Bring Ordnung in dein Leben!Возьмись за голову! (Andrey Truhachev)
Bring Ordnung in dein Leben!Возьмись за ум! (Andrey Truhachev)
das Leben auf Tourжизнь на колёсах (Andrey Truhachev)
das Leben auf Tourжизнь в разъездах (Andrey Truhachev)
das Leben geht weiter!Жизнь продолжается! (camilla90)
das Leben voll auskostenжить на полную катушку (Andrey Truhachev)
das Leben voll auskostenжить по полной (Andrey Truhachev)
das Leben voll auskostenжить на всю катушку (Andrey Truhachev)
das täte ich für mein Leben gernэто мне страсть как хочется сделать
eine harte Schule des Lebens durchmachenпройти суровую школу жизни
elendes Lebenжалкое существование (Andrey Truhachev)
er will mir ans Lebenон покушается на мою жизнь
erfüllt lebenполноценно жить (Lilia Maier)
für sein Leben gernс огромным удовольствием
für sein Leben gernс величайшим удовольствием
für sein Leben gern!с величайшим удовольствием!
für sein Leben gernс превеликим удовольствием!
für sein Leben gernс большим удовольствием
für sein Leben gernс большой радостью
für sein Leben gernза милую душу
für sein Leben gernочень охотно
fürs ganze Lebenдо гроба
hinter dem Mond lebenотстать от жизни
im Krähwinkel lebenжить в глуши
im Krähwinkel lebenжить в захолустье
im Krähwinkel lebenжить у чёрта на куличках
im Krähwinkel lebenжить в медвежьем углу
im Krähwinkel lebenжить в дыре
im Krähwinkel lebenжить в глухомани
im realen Lebenв реале (Andrey Truhachev)
im Überfluss lebenжить с шиком (Andrey Truhachev)
im Überfluss lebenжировать (Andrey Truhachev)
in dem Mond lebenотстать от жизни
in dem Mond lebenжить в отрыве от действительности
in einem Kaff lebenжить в глухом месте (Andrey Truhachev)
in einem Kaff lebenжить в глухой дыре (Andrey Truhachev)
in einem Kaff lebenжить в глуши (Andrey Truhachev)
in einem Kaff lebenжить в глухой провинции (Andrey Truhachev)
in einem Kaff lebenжить в захолустном месте (Andrey Truhachev)
in einem Kaff lebenжить в захолустном городке (Andrey Truhachev)
in einem Kaff lebenжить в захолустном селении (Andrey Truhachev)
in einem Kaff lebenжить в захолустье (Andrey Truhachev)
in Saus und Braus lebenжить в роскоши
in Saus und Braus lebenжить в своё удовольствие
in Saus und Braus lebenпрожигать жизнь
in Saus und Braus lebenжить с шиком (Andrey Truhachev)
Leben aus dem Kofferжизнь в разъездах (Лорина)
Leben aus dem Kofferжизнь на чемоданах (Лорина)
jemandem das Leben schwermachenотравлять жизнь (кому-либо)
jemandem das Leben schwermachenосложнять жизнь (кому-либо)
leben wie die Made im Speckжировать (Andrey Truhachev)
leben wie ein Fürstроскошествовать
leben wie ein Fürstжить по-царски
leben wie Gott in Frankreichжить с шиком (Andrey Truhachev)
leben wie Gott in Frankreichкататься как сыр в масле
leben wie Gott in Frankreichжировать (Andrey Truhachev)
machen ihr das Leben sauerона крутится как белка в колесе
sein Leben hing an einem Zwirnsfadenего жизнь висела на волоске
sich durch das Leben wurstelnвлачить жалкое существование (Andrey Truhachev)
sich durch das Leben wurstelnплестись по жизни (Andrey Truhachev)
sich sein Leben zimmernустраивать свою жизнь
so wahr ich lebe!клянусь
so wahr ich lebe!ей богу
so et was lebt nicht mehr!этого не может быть!
so et was lebt nicht mehr!это невероятно!
so et was lebt nicht mehr!это неслыханно!
wie aus dem Leben gegriffenна все сто процентов
wie die Made im Speck lebenкататься как сыр в масле
wie Hund und Katze lebenжить как кошка с собакой
wir sind am Boden zerstört, doch das Leben geht weiterМы полностью выбиты из колеи, но жизнь продолжается (Iryna_mudra)