DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing leaving | all forms | exact matches only
EnglishRussian
I’m leavingя пошёл
leave a bad taste in one's mouthоставлять плохую память о себе (Азери)
leave a bad taste in one's mouthпроизводить плохое впечатление (Азери)
leave a line onчеркать
leave a line onчёркать
leave a line onчеркнуть
leave a line onчеркаться
leave a line onчёркать (= черка́ть)
leave a long-occupied placeсняться с насиженного места
leave a mark onчеркать
leave a message on a machineоставить сообщение на автоответчике (Ремедиос_П)
leave aloneотставать (with от)
leave someone aloneотцепляться (with от)
leave someone aloneотцепиться
leave aloneотвязываться (with от)
leave at the mercy ofотдавать на откуп (переносное значение Anna 2)
leave behindвзять переду
leave behindупредить (pf of упреждать)
leave behindупреждать (impf of упредить)
leave behindвзять перед
leave dirty footmarks onзашаркивать (impf of зашаркать)
leave dirty footmarks onзашаркать (pf of зашаркивать)
leave dirty footmarks onзаслеживаться
leave dirty footmarks onзашаркивать (impf of зашаркать)
leave dirty footmarks onзаследить (pf of заслеживать; ying: for the umpteenth time: YOU'RE WRONG! STOP EMBARRASSING YOURSELF BEFORE YOUR PEERS!)
leave dirty footmarks onзаслеживать
leave dirty marks by shuffling shoesнашаркивать
leave dirty marks by shuffling shoesнашлёпывать
leave dirty marks by shuffling shoesнашлёпать
leave dirty marks by shuffling one's shoesнашлёпывать (impf of нашлёпать)
leave dirty marks by shuffling one's shoesнашаркивать (impf of нашаркать)
leave dirty marks by shuffling one's shoesнашаркать (pf of нашаркивать)
leave dirty marks by shuffling shoesнашаркать
leave empty-handedуйти не солоно хлебавши
leave empty-handedпоцеловать пробой
leave footmarks onследить
leave footmarksследить
leave footmarks onнаследить (pf of следить)
leave footmarks onзатоптать
leave footmarks onзатаптывать
leave footprintsonнаследить (pf of следить)
leave footprints onследить (impf of наследить)
leave footprintsнаследить
leave footprints onзаследить (I sure wish certain people would stop defecating on my entries!)
leave footprints onзаслеживаться
leave footprints onзаслеживать
leave footprints on the floorистаптывать пол
leave greasy marks onизмасливать (impf of измаслить)
leave greasy marksизмаслиться (on)
leave greasy marksизмаслить (pf of измасливать; on)
leave greasy marksизмасливаться (on)
leave greasy marks onизмаслить
leave hangingоконфузить (VLZ_58)
leave hangingпоставить в дурацкое положение (Kuznetsov left hanging by Connolly on bench after power-play goal VLZ_58)
leave one's heart outвыкладываться без остатка (The Scarlet Knights have left their hearts out on the court, only to have them broken over and over again by nail-biting defeats. VLZ_58)
leave someone high and dryподставить (Mosley Leigh)
leave him with a black eyeпоставить ему фингал под глазом (Alex_Odeychuk)
leave someone holding the bagоставить с носом
leave in a hurrзакатить (pf of закатывать)
leave in a hurryугоняться
leave in a hurryуматываться
leave in a hurryумотаться
leave in a hurryпотруси́ть
leave in a hurryугонять (impf of угнать)
leave in a hurryугоняться (impf of угнаться)
leave in a hurryугнать (pf of угонять)
leave in a hurryпомчаться
leave in a hurryпомчать (= помчаться)
leave in a hurryугонять
leave in a hurryумотать
leave in a hurryуматывать
leave in a hurryугнаться (pf of угоняться)
leave in a hurryугнать
leave in a hurryпотрусить
leave in a hurryзадать ческу
leave in a hurryпогнать
leave in a hurryпокатиться
leave in a hurryпомчаться
leave in a hurryпомчать
leave in a hurryпокатить
leave in a hurryуматывать (impf of умотать)
leave in a hurryзакатить (pf of закатывать)
leave in a hurryумотать (pf of уматывать)
leave in a hurryзакатывать (impf of закатить)
leave in great numbersпосыпать
leave in the dustоставить позади себя пыль глотать (VLZ_58)
leave someone in the lurchподставить (Mosley Leigh)
leave in the wrong placeзатаскивать (impf of затаскать)
leave in the wrong placeзатащить (pf of затаскивать)
leave in the wrong placeзатаскать (impf of затащить)
leave it all outвыкладываться без остатка (. "Every night, I leave it all out on the floor. Sometimes you come up short," he said. "I don't really care what people think (about the number of shots he took)." VLZ_58)
leave it aloneрасслабься! (забей Alex_Odeychuk)
leave it aloneзабей! (Alex_Odeychuk)
leave it at thatоставьте
leave litter aboutнамусорить
leave litter aboutмусорить (impf of намусорить)
leave litter aboutмусорить
leave marksнаследить (on)
leave marksследить (on)
leave marks onследить (impf of наследить)
leave dirty marksнаследить (pf of следить)
leave me alone!отвяжись! (Shabe)
leave me alone!отцепись! (Shabe)
leave me be!не трогай меня! (MichaelBurov)
leave someone on readоставлять сообщения кого-либо без ответа (Amarantine)
leave someone on readигнорировать сообщения (кого-либо Amarantine)
leave on the red-eyeвылететь ночным авиарейсом (Rafaella)
leave oneself a loopholeоставить себе лазейку
leave out in the coldобойти молчанием (Women's football teams feel they are left out in the cold as far as media coverage is concerned. Val_Ships)
leave out in the coldоставить без внимания (Andrey Truhachev)
leave out ofотстать (Himera)
leave out ofоставить в покое (Himera)
leave someone out to dryоставить без помощи (на произвол судьбы VLZ_58)
leave out to dryбросать на произвол судьбы (VLZ_58)
leave someone out to dryподставить (VLZ_58)
leave someone out to dryподвести (VLZ_58)
leave slowlyуплестись
leave slowlyуплетать
leave slowlyуплести (pf of уплетать)
leave slowlyуплетать (impf of уплести)
leave slowlyуплетаться
leave slowlyуплести
leave somebody little ammunition to useобезоружить (в споре или конфликте Marina_Onishchenko)
leave somebody to hangподставить (VLZ_58)
leave somebody to hangоставить без помощи (на произвол судьбы; We didn't do the little things to win those 1-on-1 battles and we kind of left [goalie Jaroslav] Halak to hang there. VLZ_58)
leave somebody to hangоставить без помощи (на произвол судьбы (We didn't do the little things to win those 1-on-1 battles and we kind of left [goalie Jaroslav] Halak to hang there. VLZ_58)
leave somebody to hangподвести (VLZ_58)
leave someone danglingзаставлять ждать (VLZ_58)
leave someone open-mouthedоставить с открытым ртом (lizaveta m_va)
leave someone open-mouthedошарашить (lizaveta m_va)
leave someone rolling in the aislesваляться на полу от смеха (в театре: This political comedy is leaving audiences rolling in the aisles. ART Vancouver)
leave one speechlessошеломить (Andrey Truhachev)
leave one speechlessпотрясти (Andrey Truhachev)
leave one speechlessпоражать (Andrey Truhachev)
leave someone speechlessприводить в ступор (Ремедиос_П)
leave one speechlessпоразить (Andrey Truhachev)
leave one speechlessошарашивать (Andrey Truhachev)
leave one speechlessошеломлять (Andrey Truhachev)
leave one speechlessошарашить (Andrey Truhachev)
leave one speechlessогорошить (Andrey Truhachev)
leave sticky stains onналяпать (pf of ляпать)
leave sticky stainsналяпать (on)
leave streaks onполосовать
leave streaks onисполосовать
leave one's things scattered all overразбрасываться (impf of разбросаться)
leave one's things scattered all overразбросаться (pf of разбрасываться)
leave things scattered all overразбросаться
leave things scattered all overразбрасываться
leave to one's own devicesоставить кого-либо действовать по своему усмотрению (I am sure that she will manage if we leave her to her own devices. Val_Ships)
leave townсвалить (4uzhoj)
leave dirty tracesнаследить (pf of следить)
leave traces onследить (impf of наследить)
leave tracesследить (on)
leave tracesнаследить (on)
leave tracksнабегать
leave tracksнабежать
leave trash all overзахламлять
leave wearilyповолочься
leave someone with his thumb up his dumbоставить с носом (Technical)
leave without menобезмужичивать
leaving nothing behindподчистую
left and rightвезде (Val_Ships)
the additional detriment of leaving maintainers scratching their headsдополнительный геморрой для специалистов по сопровождению программного обеспечения (Alex_Odeychuk)
what if he leavesнеравно он уйдёт