DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing hing | all forms | exact matches only
GermanRussian
alles, was drum und dran hängtвсё, что относится к этому
am Telefon hängenвисеть на телефоне
am Tropf hängenлежать с капельницей
an den Propeller hängenделать "свечу"
jemandem an der Schürze hängenнавязчиво предлагать кому-либо свои услуги
jemandem an der Schürze hängenнавязываться (кому-либо, с чем-либо)
jemandem an der Schürze hängenследовать за кем-либо по пятам
aus dem Fenster hängenвысовываться из окна
bei jemandem hängenзадолжать (кому-либо)
jemandem den Brotkorb höher hängenморить голодом (кого-либо)
jemandem den Brotkorb höher hängenдержать впроголодь
den Schwanz hängen lassenзагрустить
den Schwanz hängen lassenопустить голову
die Kleider hängen ihr am Leibплатья висят на ней (как на вешалке)
die Ohren hängen lassenповесить нос
die Ohren hängen lassenбыть подавленным
die Ohren hängen lassenупасть духом
einen hängen habenбыть навеселе
er hängt ständig in der Kneipe herumон постоянно торчит в пивной (Andrey Truhachev)
es hängt ein Pferd in der Luftпахнет неприятностями
hängen bleibenторчать (где то долго находиться am Zaun hängen bleiben Andrey Truhachev)
hängen bleibenзациклиться на чем-либо (Andrey Truhachev)
hängen bleibenзастревать (напр., в пути Andrey Truhachev)
hängen bleibenвиснуть (о компьютере или программе Andrey Truhachev)
hängen bleibenзастрять (напр., застрять в памяти,im Gedächtnis hängen bleiben. Andrey Truhachev)
hängen bleibenзависать (beim Zappen hängen bleiben Andrey Truhachev)
hängen bleibenзависнуть (Bedrin)
in der Luft hängenбыть необоснованным
in der Luft hängenбыть нерешённым
mir hängt die Zunge zum Hals herausя умираю от жажды
mir hängt die Zunge zum Hälse herausя умираю от жажды
sein Leben hing an einem Zwirnsfadenего жизнь висела на волоске
sich alles auf den Leib hängenтратить все деньги на наряды
wenn dein Seelenheil daran hängtесли от этого зависит твой душевный покой
wenn dein Seelenheil daran hängtчто ж
wie eine Klette an jemandem hängenлипнуть (к кому-либо)
wie eine Klette an jemandem hängenпристать к кому-либо как репей