Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Danish
Dutch
English
Finnish
French
Greek
Italian
Portuguese
Russian
Spanish
Swedish
Terms
for subject
Informal
containing
hing
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
alles, was drum und dran
hängt
всё, что относится к этому
am Telefon
hängen
висеть на телефоне
am Tropf
hängen
лежать с капельницей
an den Propeller
hängen
делать "свечу"
jemandem
an der Schürze
hängen
навязчиво предлагать
кому-либо
свои услуги
jemandem
an der Schürze
hängen
навязываться
(кому-либо, с чем-либо)
jemandem
an der Schürze
hängen
следовать за
кем-либо
по пятам
aus dem Fenster
hängen
высовываться из окна
bei
jemandem
hängen
задолжать
(кому-либо)
jemandem
den Brotkorb höher
hängen
морить голодом
(кого-либо)
jemandem
den Brotkorb höher
hängen
держать впроголодь
den Schwanz
hängen
lassen
загрустить
den Schwanz
hängen
lassen
опустить голову
die Kleider
hängen
ihr am Leib
платья висят на ней
(как на вешалке)
die Ohren
hängen
lassen
повесить нос
die Ohren
hängen
lassen
быть подавленным
die Ohren
hängen
lassen
упасть духом
einen
hängen
haben
быть навеселе
er
hängt
ständig in der Kneipe herum
он постоянно торчит в пивной
(
Andrey Truhachev
)
es
hängt
ein Pferd in der Luft
пахнет неприятностями
hängen
bleiben
торчать
(где то долго находиться am Zaun hängen bleiben
Andrey Truhachev
)
hängen
bleiben
зациклиться
на чем-либо
(
Andrey Truhachev
)
hängen
bleiben
застревать
(напр., в пути
Andrey Truhachev
)
hängen
bleiben
виснуть
(о компьютере или программе
Andrey Truhachev
)
hängen
bleiben
застрять
(напр., застрять в памяти,im Gedächtnis hängen bleiben.
Andrey Truhachev
)
hängen
bleiben
зависать
(beim Zappen hängen bleiben
Andrey Truhachev
)
hängen
bleiben
зависнуть
(
Bedrin
)
in der Luft
hängen
быть необоснованным
in der Luft
hängen
быть нерешённым
mir
hängt
die Zunge zum Hals heraus
я умираю от жажды
mir
hängt
die Zunge zum Hälse heraus
я умираю от жажды
sein Leben
hing
an einem Zwirnsfaden
его жизнь висела на волоске
sich alles auf den Leib
hängen
тратить все деньги на наряды
wenn dein Seelenheil daran
hängt
если от этого зависит твой душевный покой
wenn dein Seelenheil daran
hängt
что ж
wie eine Klette
an jemandem
hängen
липнуть
(к кому-либо)
wie eine Klette
an jemandem
hängen
пристать к
кому-либо
как репей
Get short URL