DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing having | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a person having high opinion of himselfцаца
are you having a laugh?вы что, издеваетесь? (Twenty quid for a bottle of shampoo? are you having a laugh?)
are you having a laugh?вы что, смеетесь? (Twenty quid for a bottle of shampoo? are you having a laugh?)
drink to the point of having one's eyeballs floatinзалить глаза (His eyes were floating. VLZ_58)
drink to the point of having one's eyeballs floatingзалить глаза (His eyes were floating. VLZ_58)
each one has to pay three rublesна каждого приходится по три рубля
finish having an afternoon snackотполдничать
has to waitподождёт (первое подождёт, пока не разберёмся со вторым pelipejchenko)
have affected mannersоригинальничать
have affected mannersсоригинальничать (pf of оригинальничать)
have affected mannersоригинальничать (impf of соригинальничать)
have affected mannersсоригинальничать
have an abundance ofпреизобиловать
have an accidentнапустить лужу (о щенке или котёнке, сделавшем лужу дома: How long is it normal for a puppy to have accidents? • Here are 7 reasons why your cat could be having accidents in the house: Alexander Oshis)
have an accidentсделать лужу (о щенке или котёнке, сделавшем лужу дома: How long is it normal for a puppy to have accidents? • Here are 7 reasons why your cat could be having accidents in the house: Alexander Oshis)
have an advantageиметь фору (Andrey Truhachev)
have an affairкрутануть (with)
have an affairкрутить любовь (with)
have an affair withзакрутить (pf of крутить)
have an affairтащиться (with)
have an affairтаскаться (with)
have an affairскрутить (with)
have an affairсвертеть (with)
have an affairпокрутить с кем-либо любовь (with)
have an affairкрутнуть (with)
have an affairкрутиться (with)
have an affairкрутить роман (with)
have an affairкрутить (with)
have an affairводить шашни на стороне (Andrey Truhachev)
have an affair withвертеть
have an affair withскрутить (pf of крутить)
have an affairпроявлять супружескую неверность (Andrey Truhachev)
have an affairпроявить супружескую неверность (Andrey Truhachev)
have an affairгулять налево (Andrey Truhachev)
have an affairгулять (от супруга Andrey Truhachev)
have an affairпойти на сторону (Andrey Truhachev)
have an affairзаниматься адюльтером (Andrey Truhachev)
have an affairсовершать адюльтер (Andrey Truhachev)
have an affairсовершить адюльтер (Andrey Truhachev)
have an affairзавести любовную интригу на стороне (Andrey Truhachev)
have an affairзавести интрижку на стороне (Andrey Truhachev)
have an affairбегать по мужикам (Andrey Truhachev)
have an affairбегать по бабам (Andrey Truhachev)
have an affairбегать налево (Andrey Truhachev)
have an affairбегать на сторону (Andrey Truhachev)
have an affairходить налево (Andrey Truhachev)
have an affairизменять (супругу Andrey Truhachev)
have an affairизменить (кому-либо Andrey Truhachev)
have an affairходить на сторону (Andrey Truhachev)
have an affair withпокрутить с кем-н. любовь
have an affairсвернуть (with)
have an affairвернуть (with)
have an affairгульнуть налево (Andrey Truhachev)
have an affair withкрутить
have an affair withтащиться (deter of таскаться)
have an affair withтаскаться (indeter of тащиться)
have an affairвертеться (with)
have an affair withтаскаться (with с + instr.)
have an affair withамурничать
have an affinity for technologyтянуться к технике (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
have an airingпроветрить
have an airingпроветриваться
have an airingпросвежаться
have an airingпроветривать (impf of проветрить)
have an airingпросвежиться
have an airingпроветриться
have an airingпроветривать
have an argumentскандалить
have an argy-bargyпрепираться (At the Thai side of the border we have the usual argy-bargy about my passport. It ain't serious and the border cops seem to find it amusing. 4uzhoj)
have an aversion toпобрезговать (pf of брезговать)
have an awful lot to bearнамучиться
have an awful lot to bearнамучиться
have an axe to grindточить зуб на (кого-либо идиома goenglish.com nyasnaya)
have an effectсказываться (with на + prepl., upon)
have an effectсказаться (with на + prepl., upon)
have an eye forиметь нюх (Andrey Truhachev)
have an eye forиметь чутьё (Andrey Truhachev)
have an eye onнасмотреть (pf of насматривать)
have an eye onнасматривать (impf of насмотреть)
have an in withиметь знакомого (в какой-то организации, который может помочь решить тот или иной вопрос; in the sense of "an introduction to someone of power, fame, or authority": We should have no problem, since Dad has an in with the inspector. • I really want to go to that concert but it is already fully booked. Fortunately, I have an in with one of the theatre's publicity team and I believe that he will be able to get tickets for me. 4uzhoj)
have an involvementиметь (любовную) связь (с кем-либо Andrey Truhachev)
have an involvementкрутить любовь (with sb Andrey Truhachev)
have an involvement withувлечься кем-либо (Lana Falcon)
have an orgasmполучать оргазм (Юрий Гомон)
have an urge toприспичить
have an urgeприспичить (to)
have an urge to yawnзевнуть (pf of зеваться)
have an urge to yawnзевать (impf of зевнуться)
have an urge to yawnзевнуться (pf of зеваться)
have an urge to yawnзеваться (impf of зевнуться)
have another biteподзаправиться
have another biteподзаправиться
have another photograph takenпересниматься (impf of пересняться)
have another snackподзаправиться
have another snackподзаправиться
have argued long enoughнаспориться
have someone arrestedсдать в полицию (4uzhoj)
have bathed oneself long enoughнакупаться
have bats in the belfryрехнуться (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryчокнуться (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryповредиться в уме (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryповредиться умом (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryошалеть (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryодуреть (Andrey Truhachev)
have bats in the belfry"двинуться" (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryсойти с ума (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryрехнуться умом (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryсвихнуться с разума (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryсбрендить (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryшизануться (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryдвинуться рассудком (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryсъехать с шариков (Andrey Truhachev)
have bats in the belfryспятить (Andrey Truhachev)
have bewailed enoughнапричитаться
have closureзакрыть гештальт (m_rakova)
have one’s clothes madeшить (somewhere)
have one’s clothes madeсшить (somewhere)
have commanded enoughнакомандоваться
have cried enoughнареветься
have cry outпроплакаться
have cry outобреветься
have dealings withснюхиваться
have dealings withснюхаться (pf of снюхиваться)
have dealings withснюхаться
have eaten fillнахлебаться (of liquid food)
have endured a lot of miseryнабедствоваться
have endured a lot of miseryнабедствоваться
have endured muchнаприниматься
have endured muchпонатерпеться
have endured muchнабраться (pf of набираться)
have enough of itнатерпеться (в present perfect; в знач. "с кого-либо хватит" 4uzhoj)
have enough of itнаслушаться (4uzhoj)
have enough of someone's shitзадолбать (требует замены конструкции: I've had enough of your shit! • I've had enough of you treating me like shit! 4uzhoj)
have enough space between the earsкумекать (VLZ_58)
have enough space between the one's earsсоображать (VLZ_58)
have eyeпокорыстоваться (on)
have eyeпокорыститься (on)
have eyesпозариться (on)
have eyesзариться (on)
have one's flingперебеситься
have one's flingпогулять
have fought enoughнадраться
have fought enoughнадраться
have gazed onназеваться
have gazed onназеваться
have gossiped enoughнасплетничаться
have gossiped long enoughнасудачиться
have gotобладать
have got a coldпростужаться (приравнивается по значению выражению "catch a cold" Габдуллина Жанагуль)
have got a lot going forбыть положительным во многих отношениях (george serebryakov)
have got a lot going forиметь много плюсов (He's got a lot going for him. george serebryakov)
have got someone's backбыть поддержкой (для кого-либо) идиоматически лучше переводить как "я с (тобой)", "можешь на меня положиться", "я тебя не подведу" Баян)
have got someone's backприкрывать спину (fa158)
have got someone's backприкрывать (I got your back, soldier South_Park)
have got it madeпреуспеть (VLZ_58)
have got it madeдобиться успеха (VLZ_58)
have got it madeприйти на все готовое (Andrey Truhachev)
have got nothing on"отдыхать" (в сравнении с: Мэр Соколов: Рио-де-Жанейро "отдыхает" по сравнению с Хабаровском. – Rio de Janeiro has got nothing on Khabarovsk. Talmid)
have got other things to worry aboutбыть не до этого (I'd join you, but I've got other things to worry about right now tumblr.com Tamerlane)
have grazed enoughнапастись
have gritпроявить выдержку (fayzee)
have had a bit too much to drinkхлебнуть через край
have had a bit too much to drinkхватить через край
have had a fewперебрать (to have drunk too much alcohol – By the look of her, she'd had a few even before she arrived at the party. Ин.яз)
have had a fewвыпить лишнего (He looks as if he's had a few! Ин.яз)
have had a good laughнахохотаться
have had a good rideнаездиться
have had a good rideнаездиться
have had a hard timeнамучиться
have had a hard timeнамучиться
have had a lot of troubleнамаяться
have had all kinds of experiencesнавидаться всякого
have had breakfastотзавтракать
have had enough of driving/ridingнакататься (pf of накатываться)
have had enoughнакататься (of driving, riding)
have had enough of carryingнаноситься
have had enough of carryingнаноситься
have had enough of crawlingнаползаться (напо́лзаться)
have had enough of fightingнавоеваться
have had enough of lyingналежаться
have had enough of lying downналежаться
have had enough of running aboutнабегаться
have had enough of swingingнамахаться
have had enough of travelingнапутешествоваться
have had enough of twistingнакрутиться (pf of накручиваться)
have had enough of twistingнакрутиться
have had enough of wavingнамахаться
have had itпогибнуть
have had itустареть
have had one too manyвыпить лишнего (dict.cc Andrey Truhachev)
have had one's share of hardshipsнамыкаться
have had share of hardshipsнамыкаться
have had your chipsумирать (Пчел)
have one's hand in the cookie jarзапускать руку в карман хозяина (Stealing from one's employer.: He was caught with his hand in the till and was fired immediately КГА)
have heaps of timeиметь много свободного времени
have itбыть влюблённым (for someone – в кого-либо)
have it awayзаниматься любовью
have it badбыть влюблённым по уши (for someone – в кого-либо Юрий Гомон)
have it in forточить зубы на кого-либо (someone)
have it in forточить зубы (someone – на кого-либо)
have it in forиметь зуб против (someone – кого-либо)
have it in forзлобствовать на
have it in forзлобствовать
have it made in the shadeвыбиться в люди (VLZ_58)
have it made in the shadeсделать карьеру (VLZ_58)
have it made in the shadeдобиться успеха (She had to work hard for many years to achieve success, but now she has it made in the shade. VLZ_58)
have it offзаниматься любовью
have it outмазать
have it out forцепляться (lady_west)
have it out forдоставать (lady_west)
have it out forтравить (встречается вариант get it out for lady_west)
have kittens the moscow interbank currency exchangeметать икру (Московская межбанковская валютная биржа the exchange where banks exchange currencies; micex)
have one's knife intoвострить зубы на (someone)
have knife intoвострить зубы на (someone)
have lamentedнапричитаться
have lamented enoughнапричитаться
have laugh at someone's expenseнадсмехаться над (кем-либо Val_Ships)
have loud fits of laughterуссываться (denghu)
have a few marbles looseпоехать крышей (Abysslooker)
have one's momentнаслаждаться моментом (Technical)
have nadsбыть крутым чуваком (amorgen)
have no brainsнедоставать мозгов (A.Rezvov)
have no end of illnessesнахвораться
have no notion ofбыть не в ладу с (Andrey Truhachev)
have no respect forпроявлять неуважение к (someone – кому-либо) to show that you do not respect or disfavor someone Val_Ships)
have no special likingнедолюбливать
have one's nose inсовать нос в
have got someone's numberразобраться в (ком-либо otlichnica_po_jizni)
have someone's numberвычислить (кого-то)
have got someone's numberузнать чьи-либо слабые стороны (otlichnica_po_jizni)
have oceans of timeиметь много свободного времени
have onбыть занятым (чем-либо)
have onобмануть
have onнадуть
have onнадувать
have onобманывать
have someone on a lineводить за нос (Enrica)
have someone on a lineморочить кому-то голову (Enrica)
have on a stringкрутить роман
have on a stringкрутиться
have on a stringкрутить любовь
have on a stringкрутить
have on a stringкрутнуть
have on a stringзакрутить (pf of крутить)
have on a stringскрутить (pf of крутить)
have on a stringкрутить (impf of закрутить, скрутить)
have on a stringскрутить
have on a stringкрутануть
have on toastдержать за хвост (Wiana)
have other things to worry aboutбыть не до этого (Tamerlane)
have one's own funny waysиметь тараканы в голове (VadZ)
have one's photo takenсфоткаться (Anglophile)
have pined long enoughнатомиться
have prayed enoughнамолиться
have readпоначитаться
have right friends in the right placesиметь связи (Victorian)
have roamed long enoughнатаскаться
have seenзнавать
have seen a lot or enough ofнавидаться (with gen.)
have shouted for a long timeнакричать
have shouted for a long timeнакричаться
have shouted to one's heart's contentнаораться
have shouted to one's heart's contentнакричаться
have shouted to heart's contentнаораться
have shouted to heart's contentнакричаться
have sighed enoughнаохаться
have snakes in one's bootsнапиться до белой горячки (Rust71)
have some notionмороковать (about)
have some notion aboutмараковать
have some notion aboutмороковать (= мараковать)
have some notionмараковать (about)
have some optionsиметь выход (Yeldar Azanbayev)
have some teaпочайничать
have some teaпочаевать
have some vodka on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
have some vodka on a regular basisпить (MichaelBurov)
have somebody onдурачить (убеждать в чем-то, что на самом деле не соответствует действительности, обычно шутки ради: I was having you on. We used to dream up nonsense to tell you, to see how much you would believe. LisLoki)
have somebody onразыгрывать (убеждать в чем-то, что на самом деле не соответствует действительности, обычно шутки ради: I was having you on. We used to dream up nonsense to tell you, to see how much you would believe. LisLoki)
have someone aroundторчать перед глазами (It was just too much of a hangup having her around – Она уже нас заколебала. Вечно торчит перед глазами VLZ_58)
have someone by the short hairsзажать кого-либо в кулак (Here зажать is the perfective of зажимать)
have someone by the short hairsзажать кого-либо в кулак
have someone goingодурачить (Pickman)
have someone goingпровести (Pickman)
have someone goingзапудрить мозги (Pickman)
have someone peggedпонять, что за человек (VLZ_58)
have someone peggedраскусить (кого-либо; He thinks we're all taken in by his charm, but I've got him pegged. VLZ_58)
have someone round forприглашать (I've also got some friends who are great cooks and they often have me round for dinner. VLZ_58)
have something cookingпреуспевать (Buffalo has had their power play cooking of late with seven power-play goals in their last six contests. VLZ_58)
have something coveredпредусмотреть (Дмитрий_Р)
have something going for oneиметь некоторое преимущество (Johnson has something going for him: his loyal followers. SirReal)
have something to do withиметь какое-то отношение к (valtih1978)
have something to drinkподпить
have something to drinkподпить
have something to drinkнапиваться (impf of напиться)
have sown one's wild oatsперебеситься
have strolledнатаскаться
have strolled long enoughнатаскаться
have swagказаться крутым (SergeiAstrashevsky)
have swagвыглядеть крутым (SergeiAstrashevsky)
have talked long enoughнатолковаться
have the argy-bargyпрепираться (At the Thai side of the border we have the usual argy-bargy about how come a westerner has a Thai passport. It ain't serious and the border cops seem to find it amusing. 4uzhoj)
have the argy-bargyпререкаться (At the Thai side of the border we have the usual argy-bargy about how come a westerner has a Thai passport. It ain't serious and the border cops seem to find it amusing. 4uzhoj)
have the breeze upиспугаться (Bobrovska)
have the breeze upстру́сить (Bobrovska)
have the breeze upрассердиться (Bobrovska)
have the breeze upвыйти из себя (Bobrovska)
have the chopsиметь талант (Slivas)
have the day offгулять
have the goodsиметь способности (Taras)
have the hiccupsика́ться (мне ика́ется – I have the hiccups)
have the hots for someoneувлечься (кем-либо Val_Ships)
have the hots for"запасть" (for someone – на кого-либо SirReal)
have the hots forхотеть (иметь влечение к Tamerlane)
have the jump onопередить (someone – кого-либо)
have the last laughдобиться своего вопреки всему) (Val_Ships)
have the last laughдобиться своего (вопреки другим; to succeed when others thought you would not Val_Ships)
have the last laughпреуспеть лучше других (The company fired her last year but she had the last laugh because she was hired by their main rival at twice the salary. Val_Ships)
have the luckподфартить
have the luckпотрафить
have the luckпотрафить
have the luck of the devilиметь чертовское везение (Andrey Truhachev)
have the lurgyприхворнуть (grafleonov)
have the lurgyприхворать (grafleonov)
have the makingsобладать жилкой (для чего-либо Andrey Truhachev)
have the makingsиметь способности (к чем-либо Andrey Truhachev)
have the makingsиметь задатки (Andrey Truhachev)
have the makingsиметь талант (к чем-либо Andrey Truhachev)
have the movesуметь танцевать (Ремедиос_П)
have the nerveхватить духу (I simply didn't have the nerve to tell her that I lost nearly every penny I had Andrey Truhachev)
have the nerveиметь дерзость (I simply didn't have the nerve to tell her that I lost nearly every penny I had Andrey Truhachev)
have the nerveдерзать (I simply didn't have the nerve to tell her that I lost nearly every penny I had Andrey Truhachev)
have the nerveдерзнуть (I simply didn't have the nerve to tell her that I lost nearly every penny I had Andrey Truhachev)
have the nerveнабраться нахальства (to)
have the nerveхватать духу (I simply didn't have the nerve to tell her that I lost nearly every penny I had Andrey Truhachev)
have the nerveнабраться нахальства (to)
have the shitsмучиться поносом (Andrey Truhachev)
have the shitsходить жидко (Andrey Truhachev)
have the shitsходить жидким стулом (Andrey Truhachev)
have the strength toсдюжить (pf of сдюжать)
have the strengthсдюжить (to)
have the taste ofотозвать
have the taste ofотзывать (with instr.)
have the time of lifeотрываться (Andy)
have the time of lifeвеселиться (Andy)
have to oneselfиметь в своём распоряжении (I had the whole room to myself. Юрий Гомон)
have to play withиметь в распоряжении (Ремедиос_П)
have tongue run way ahead of the brainговорить невпопад (VLZ_58)
have one's tongue run way ahead of the brainляпать языком (VLZ_58)
have troubleнаплакаться (with с + instr., with)
have troubleпошаливать
have wageredпроставиться (разместить ставки Alex_Odeychuk)
have one's way withзакрутить (pf of крутить)
have one's way withскрутить (pf of крутить)
have wayкрутнуть (with)
have one's way withкрутить (impf of закрутить, скрутить)
have wayскрутить (with)
have wayкрутить (with)
have wayкрутить любовь (with)
have wayкрутиться (with)
have wayкрутить роман (with)
have wayкрутануть (with)
have one's way withвступать в интимную близость (someone – с кем-либо) The nurse then takes all of her clothes off and climbs on top and has her way with him. VLZ_58)
have we been having the same conversation?мы говорим об одном и том же?
have zero patienceненавидеть ждать (Анна Ф)
have zero patienceненавидеть, когда приходится подождать (Анна Ф)
have zero patienceненавидеть, когда приходится ждать (Анна Ф)
have zero patienceбыть нетерпеливым (Анна Ф)
having a big faceмордастый
having a big faceмордатый
of people having a big fat faceмордатый (= мордастый)
of people having a big fat faceмордастый
having a broad ugly mugширокорожий
someone having a burr under his saddleшило в заднице
having a careless attitudeспустя рукава
having a clever pair of handsрукастый (george serebryakov)
having a coldпростылый
having a coldзастуженный
having a fat faceмордастый
having a fat faceмордатый
having a fat, ugly faceмурластый
having a forelockчубастый (= чубатый)
having a forelockчубатый
having a forelockчубастый
having a large foreheadлобастый
having a large foreheadлбистый (= лобастый)
having a large number of teethзубатый
having a large tailхвостистый (= хвостатый)
having a large tailхвостастый (= хвостатый)
having a momentбыть популярным или модным (Avocados are having a moment. joyand)
having a narrow spoutузконосый
having a narrow toecapузконосый
having a retentive memoryпамятный
having a tailхвостистый (= хвостатый)
having a tailхвостастый (= хвостатый)
having a well-developed kernel of nutsядрёный
having a well-developed kernelядрёный (of nuts)
having a white colorпобелелый
having a white colourпобелелый
having a wry mouthкосоротый
having an urgeохочий (to)
having an urge toохочий
of a weapon having been firedстреляный
having been under fireстреляный
having big nailsногтистый
having big pawsлапистый
having blinders onзашоренность (неспособность выйти из плена стереотипов, устойчивых представлений о чём-либо или отказаться от своих узких интересов inability to break out of stereotypical attitudes or narrow interests)
having childrenдетный
having common senseнеглупый (Anglophile)
having dirty feetчерноногий
having dirty legsчерноногий
having entreeвхожий
having fatмурластый
having fatбрылястый
having fatбрыластый
having fat lipsбрыластый (of dogs)
having fat lipsбрылистый (of dogs)
having flourishes in handwritingзакорючистый
having flourishesзакорючистый (in handwriting)
having goresклинистый
having gussetsклинистый
having hanging lipsбрыластый (of dogs)
having hanging lipsбрылистый (of dogs)
having it out withразборка (улаживание конфликта (первоначально в уголовной среде, часто насильственными методами) a meeting to settle a dispute (in Russian originally among criminals, often by violence); someone)
having large antlersрогастый
having large hornsрогастый
having large number of teethзубатый
having large teethзубастый
having lost everything in a fireпогорелый
having many scarsшрамистый
having no ideaневдомёк (with dat.)
having no such a chanceне имея такой возможности (Val_Ships)
having no useни к чему (SirReal)
having one leg shorter than the otherколченогий
having prominent calvesикристый
having prominent ribsребрастый (= ребристый)
having put-on airsвальяжность
having put-on mannersвальяжность
having received a degreeостепенённый
having seen muchвидалый
having seen muchвидалый
having served for a long time in the armyстарослужилый (= старослужащий)
having small resourcesмаломочный
having the same storyкруговая порука (взаимопомощь (неодобрительно) covering for each other by having the same alibi (in Russian pejorative))
having traveled muchезжалый
having travelled muchезжалый
having ups and downsв полосочку (Не переживай-жизнь часто бывает в полосочку. Don't worry-life often has ups and downs.; с чередующимися удачами и неудачами (о жизни) with alternating success and failure)
he didn't have a piece of bread in his mouth all dayон целые сутки не видал во рту куска хлеба
he had a strokeего кондрашка хватил (Anglophile)
he had a strokeего кондратий хватил (Anglophile)
he had a strokeего хватил кондрашка
he had his fling in his youthв молодости он пожил в своё удовольствие
he has a cast-iron digestionу него луженый желудок
he has a coldон простылый
he has an in with the Senatorсенатор прислушивается к его мнению
he has an in with the Senatorон свой человек у сенатора
he has bristling hairволосы у него торчат вихрами
he has diarrheaего несёт
he has diarrhoeaего несёт
he has got over his diarrheaего закрепило
he has got over his diarrhoeaего закрепило
he has money to burnу него денег куры не клюют (Olga Okuneva)
he has neither house nor homeу него ни кола ни двора
he has no memoryу него память короче воробьиного носа
he has no objection to have a drinkон непрочь выпить
he has taken leave of his sensesна него накатило
he has taken visiting herон к ней зачастил
he is suspected of having done away with his wifeего подозревают в убийстве жены
I had an urge to tell him a secretменя подмывало сказать ему секрет
I had rather notмне не хочется
I had rather notпожалуй, не стоит (формула отказа от предложения и т. п.)
I had rather notнет, спасибо
I have a splitting headacheу меня голова разламывается
I have so much trouble with him!мука мне с ним!
I'm having a really peachy time!я превосходно провожу время (Yanick)
I'm not having any!слуга покорный
I'm not having any!слуга покорная
nobody has so much to worry themни у кого нет стольких неприятностей
not having a close relation withневхожий
not having close relationневхожий (with)
not having itне верить (I told my mom I wasn't the one who put a dent in the car, but she was NOT having it and pressed me to give her the whole story. VLZ_58)
not having the ballsкишка тонка (Stas-Soleil)
not having the ballsслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
not having the gutsкишка тонка (Stas-Soleil)
not having the nerveкишка тонка (Stas-Soleil)
not having the stomachслабо́ (слабО (second syllable stressed) Stas-Soleil)
not having the stomachне хватает духу (Stas-Soleil)
our plan has come unstuckнаш план не удался
she has a ready tongueу неё язык хорошо привешен
she has a ready tongueу неё язык подвешен хорошо
she has a whole flock of admiresу неё целый хвост поклонников
she has taken to acting capriciouslyей вожжа под хвост попала
she is been having a streak of hard luck latelyей в последнее время ужасно не везёт
suppose he doesn't have any money?а вдруг у него нет денег?
thank you for having meспасибо, что приняли меня
what has become of her?что с ней сталось?
what have you done?что ты натворил!
with the paint having worn offоблезлый
without having anything to drinkвсухую
you're gonna weep just having a lookбез слёз не взглянешь (MichaelBurov)
you're gonna weep just having a look ...без слёз не взглянешь
Showing first 500 phrases