English | Russian |
a screamingly funny play, it nearly killed me | пьеса была такая смешная, что я умирал со смеху |
dead funny | чертовски смешной (stefanova) |
extremely funny | уморительный |
funny chap | хохмач (Andrey Truhachev) |
funny chap | гоготун (Andrey Truhachev) |
funny chap | юморной парень (Andrey Truhachev) |
funny chap | юморной малый (Andrey Truhachev) |
funny chap | приколист (Andrey Truhachev) |
funny chap | шутник (Andrey Truhachev) |
funny chap | комик (Andrey Truhachev) |
funny chap | хохотун (Andrey Truhachev) |
funny chap | юморист (Andrey Truhachev) |
funny farm | дурдом (Olya34) |
funny farm | психиатричка |
funny guy | хохмач (ART Vancouver) |
funny person | забавник |
funny thing is | забавно то, что (VLZ_58) |
funny thing is | самое смешное-это то, что (VLZ_58) |
it is funny you should ask | забавно, что ты спросила (Shabe) |
get funny | шалить (If he gets funny, just hit him with a blackjack. – если начнёт шалить ART Vancouver) |
get funny about something | чувствовать себя неудобно из-за (чего-либо; I know people get funny about this question but... are you going to have any more kids? Wakeful dormouse) |
have one's own funny ways | иметь тараканы в голове (VadZ) |
he came over all funny | ему стало как-то не по себе |
in an extremely funny manner | уморительно |
in an extremely funny way | уморительно |
incredibly funny | преуморительный |
it's damned funny | смешно до чёртиков |
it's funny | умора |
it's funny | умор |
it's funny | уморушка |
it's funny | умора (as pred) |
it's funny but it's sad | и смех и грех (Taras) |
it's funny how | как ни странно (It's funny how "What did you want?" sounds less rude than "What do you want?" (c) 4uzhoj) |
it's funny how things work out | надо же (VLZ_58) |
it's really funny | вот умора |
it's too funny for words. | оборжаться можно (Andrey Truhachev) |
it's too funny for words. | обсмеешься (Andrey Truhachev) |
it's too funny for words. | смех да и только (Andrey Truhachev) |
it's too funny for words. | вот умора! (Andrey Truhachev) |
it's too funny for words | обхохочешься (Andrey Truhachev) |
it's too funny for words. | просто смех (Andrey Truhachev) |
it's too funny for words. | лопнешь со смеху (Andrey Truhachev) |
it's too funny for words | смешно до слёз (Andrey Truhachev) |
my eyes go funny | в глазах рябит (aksa) |
oh, grow a funny bone! | М-да, с чувством юмора у тебя неважно (The "funny bone" is a nickname for the humerus, a bone in the arm. The actual bone doesn't have anything to do with having a sense of humour, of course.) |
pull some funny business | откалывать коленца (VLZ_58) |
say a lot of funny things | набалагурить |
say something funny | сбалагурить |
say something funny | сморозить |
say something funny | сморозить |
screamingly funny | уморительный |
screamingly funny | обхохочешься (Anglophile) |
something funny | юмористика |
strike someone's funny-bone | рассмешить (кого-либо Technical) |
very funny | прекурьезный |
very funny | прекомический |
very funny | прекурьёзный |
very funny | престранный |
very funny | пресмешной |
very funny | препотешный |
very funny | прекомичный (= прекомический) |
very funny | презабавный |
very funny | прекомичный |
why is that funny? | что в этом смешного? (aleko.2006) |
why is that funny? | что тут смешного? (aleko.2006) |
you think it's funny? | шутки шутишь? (Damirules) |
you think you're funny, do you? | неужели ты думаешь, что это весело? (Andrey Truhachev) |
you think you're funny, do you | Ты, видимо, считаешь себя остроумным? (Andrey Truhachev) |
you think you're funny, do you | Ты, вероятно, полагаешь, что ты остроумен? (Andrey Truhachev) |
you think you're funny, do you? | и ты думаешь, что это весело? (Andrey Truhachev) |
you think you're funny, do you | ты,видимо, думаешь, что это весело? (Andrey Truhachev) |
you think you're funny, do you | ты наверное, полагаешь, что это смешно? (Andrey Truhachev) |