English | Russian |
from around here | местный (Sorry, I'm not from around here. – Извините, я не местный. ART Vancouver) |
from here | отселева (= отселе) |
from here on in | впредь (Damirules) |
from here on in | отныне (Damirules) |
from here on in | с этого момента (Damirules) |
from here on out | впредь (Damirules) |
from here on out | отныне (Damirules) |
from here on out | с этого момента (Damirules) |
I will leave to nowhere from here | я никуда отсюда не уйду (Soulbringer) |
I'll take it from here | на этом спасибо (в знач. "дальше я сам" 4uzhoj) |
I'll take it from here | дальше я сам (Thanks for the help, buddy, I'll take it from here. Tumatutuma) |
it's a good three miles from here | это ещё добрых три мили отсюда |
it's all down hill from here | всё хуже и хуже (life will only continue to get worse (АБ) Berezitsky) |
it's just a stone's throw from here to the station | отсюда до вокзала рукой подать |
where do we go from here? | что же нам теперь делать? ("What do we do next?" / "How are we to progress beyond this point?" Marina_Onishchenko) |