DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing fish | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a regular flat-fishнастоящий дурак
a single large fishстроительная рыбина
a single large fishрыбина
be fish foodкормить рыб (тж. become fish food) Those bodies have become fish food a long time ago. / I'm afraid he is fish food by now. 4uzhoj)
big fishбольшая шишка
catch more fish than anyone elseобловить
catch more fish than anyone elseоблавливать
catch more fish than anyone elseоблавливать (impf of обложить)
catch more fish than anyone elseоблавливаться
clown fishрыба-клоун (КГА)
cold fishбесчувственный, холодный человек
cold fishсухарь (о бесчувственном, неотзывчивом, эгоистичном человеке Taras)
cold fishсдержанный (или недружелюбный)
cold fishбревно (о женщине; female sexual partner who remains "unactive" during lovemaking, physically cold and non-responsive Taras)
dish of finely sliced fishскоблёнка
dried fishтаранка (просторечное название любой сушёной или вяленой рыбы; не путать с таранью 4uzhoj)
drink like a fishвыпить залпом (Yeldar Azanbayev)
drink like a fishвыпить все одним глотком (Yeldar Azanbayev)
drink like a fishпить как бочка (VLZ_58)
drink like a fishвыпить все за один раз (Yeldar Azanbayev)
eat fishделать куни (chronik)
fish carverрезалка
fish cutterрезалка
fish forнапроситься (a compliment)
fish forнапрашиваться (a compliment)
fish forвыискивать (SirReal)
fish for a whileпорыбачить
fish for an invitationнабиваться в гости
fish gape, fish lips"рыбий зевок", складывание губ для имитации рта рыбы c целью создания selfie (cosmopolitan.com changeview1)
fish hookсовать палец (напр., партнеру в рот и тд. chronik)
fish outвыпытывать (секрет и т.п.)
fish outнатаскивать (a quantity of)
fish out a quantity ofнатаскивать (impf of натаскать)
fish out a quantity ofнатаскать (pf of натаскивать)
fish outобнаружить и вытащить (She finally fished out the right letter from the files. Val_Ships)
fish outнатаскать (a quantity of)
fish outвыловить (всю рыбу; This stream is completely fished out. Val_Ships)
fish out of waterне в своей тарелке (Alex Lilo)
fish out of waterнекомпетентный (Alex Lilo)
fish out of waterнесведущий (Alex Lilo)
fish out of waterне по себе (I felt like a fish out of water... – Мне было не по себе... Min$draV)
fish out of waterчувствовать себя словно рыба, вытащенная на берег (feel like a fish out of water)
fish slicerрезалка
fish wellса́жалка
fish wellсажалка
fish with a beg netвысачивать (impf of высочить)
fish with a beg netвысачиваться
fish with a beg netвысочить (pf of высачивать)
fish with a dragnetперебрести (pf of перебредать)
fish with a dragnetперебрести
fish with a dragnetперебредать
fish with a scoop netвысачиваться
fish with a scoop netвысачивать (impf of высочить)
fish with a scoop netвысочить
fishing with a beg netвысачивание
flying fishлетучка (Exocoetus)
fresh fishсвежак
have bigger fish to fryесть проблемы и поважнее (АБ Berezitsky)
here's a pretty kettle of fish!вот так история получилась!
here's a pretty kettle of fish!вот так история!
here's a pretty kettle of fish!вот так история с географией!
here's a pretty kettle of fish!хорошенькая история!
J-fishмедуза (sissoko)
kettle of fishколенкор (Vadim Rouminsky)
kettle of fishзамес (Vadim Rouminsky)
kettle of fishзаваруха (Vadim Rouminsky)
large fishрыбища
large fishрыбища
like a fish out of waterчувствовать себя неловко (acebuddy)
Like a fish out of waterкак рыба без воды (Skassi)
odd fishстранный человек
poor fishлопух (ART Vancouver)
А pretty kettle of fish!Хорошенькое дельце! (She's Helen)
А pretty kettle of fish!Ну и дела! (She's Helen)
queer fishчеловек с причудами (со странностями kee46)
queer fishчудик (Andrey Truhachev)
ruin the flavor of the fishиспортить всю малину (Franka_LV)
seem a fish out of waterговорить о том, в чём говорящий ничего не понимает (Alex Lilo)
seem a fish out of waterвыглядеть некомпетентным (Alex Lilo)
shy fishзастенчивый
small fishрыбёшка
spear fishлучить рыбу (at night, with the aid of torchlight)
stock fishтаранька (просторечное название любой сушёной или вяленой рыбы; не путать с таранью 4uzhoj)
stock fishтаранка (просторечное название любой сушёной или вяленой рыбы; не путать с таранью 4uzhoj)
stun all the fishпереглушить всю рыбу
that's a fine kettle of fish!миленькое дело!
that's a fine kettle of fishмиленькое дело!
tight as a fish's assholeне подкопаешься (It’s manufactured up in Dalton and the whole operation is as tight as a fish’s asshole. They haven’t lost a single sheet in a hundred and twenty years. 4uzhoj)
tight as a fish's assholeвсе схвачено (4uzhoj)