Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Greek
Hebrew
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Ukrainian
Terms
for subject
Informal
containing
fingers
|
all forms
German
Russian
jemandem
auf die
Finger
klopfen
осадить
jemandem
auf die
Finger
klopfen
поставить на место
(кого-либо)
jemandem
auf die
Finger
klopfen
одёрнуть
jemandem
auf die
Finger
sehen
зорко следить
(за кем-либо)
da hast du dich
aber
in den
Finger
geschnitten
ты
однако
обманулся в своих ожиданиях
daran kann man mit dem
Finger
fühlen
это совершенно очевидно
daran kann man mit dem
Finger
fühlen
это ясно как день
das sagt mir mein kleiner
Finger
я это предчувствую
das sagt mir mein kleiner
Finger
я догадываюсь
об этом
das sagt mir mein kleiner
Finger
я это чувствую
den
Finger
darauf legen
подчеркнуть серьёзность этого вопроса
den
Finger
darauf legen
привлечь внимание к этому важному делу
den
Finger
darauf legen
подчеркнуть важность этого вопроса
den
Finger
draufhalten
держать пальцем
(сверху
Андрей Уманец
)
den
Finger
draufhalten
придерживать пальцем
(сверху
Андрей Уманец
)
den
Finger
ziehen
поторапливаться
(
Mein_Name_ist_Hase
)
die
Finger
ablutschen
облизывать пальцы
die
Finger
in der Pastete haben
быть замешанным в
каком-либо
грязном деле
die
Finger
von
jemandem, etwas
lassen
не вмешиваться в
какое-либо
дело
die
Finger
von
jemandem, etwas
lassen
держаться в стороне от
кого-либо, чего-либо
du hast den
Finger
drauf
ты попал в самую точку
jemandem
durch die
Finger
sehen
спускать
(кому-либо)
jemandem
durch die
Finger
sehen
смотреть сквозь пальцы
(на чьи-либо поступки)
eher lasse ich mir einen
Finger
abhacken, als
...
скорее я дам себе палец отрубить, чем
...
er soll die
Finger
davon lassen
пусть он не впутывается в это дело
er soll die
Finger
davon lassen
пусть он не вмешивается в это дело
Finger
weg!
не прикасаться!
(
Andrey Truhachev
)
Finger
weg!
не трогать!
(
Andrey Truhachev
)
Finger
weg!
убери
свои
руки!
(
Andrey Truhachev
)
Finger
weg!
не трогай!
(
Andrey Truhachev
)
Finger
weg!
не прикасайся!
(
Andrey Truhachev
)
Finger
weg!
руками не трогать!
(
Andrey Truhachev
)
Finger
weg!
руки прочь!
(
Andrey Truhachev
)
Fünf-
Finger
-Rabatt
кража
(
Mein_Name_ist_Hase
)
ich habe mir die
Finger
abgeschrieben
у меня рука онемела от писания
ihm jucken die
Finger
danach
у него руки чешутся
(хочется взяться за что-либо)
ihm jucken die
Finger
danach
он очень хочет иметь это
etwas
in die
Finger
bekommen
заполучить
(что-либо)
etwas
in die
Finger
bekommen
получить
что-либо
в свои руки
jemandem
in die
Finger
fallen
попасться в руки
(кому-либо)
jemandem
in die
Finger
geraten
попасться в лапы
(кому-либо)
keinen
Finger
krumm machen
лениться
keinen
Finger
krumm machen
пальцем о палец не ударить
krumme
Finger
machen
красть
krumme
Finger
machen klebrige Finger haben
быть нечистым на руку
krümme
Finger
machen
быть нечистым на руку
lange
Finger
machen
воровать
lange
Finger
machen
быть нечистым на руку
lange
Finger
machen klebrige Finger haben
быть нечистым на руку
man kann ihn um den
Finger
wickeln
он очень податлив
man kann ihn um den
Finger
wickeln
он очень уступчив
man kann ihn um den
Finger
wickeln
его можно обвести вокруг пальца
mit dem
Finger
schnippen
щёлкнуть пальцем
(
yo-york
)
seine
Finger
in etwas
haben
быть замешанным
(в чём-либо)
sich die
Finger
bei
etwas
verbrennen
обжечься
(на чём-либо)
sich die
Finger
bei
etwas
verbrennen
остаться на бобах
sich die
Finger
krumm schreiben
руку отписать
(бесконечно много писать)
sich die
Finger
lahm schreiben
руку отписать
(бесконечно много писать)
sich die
Finger
nach
etwas
lecken
спать и видеть
(что-либо; во сне)
sich die
Finger
nach
etwas
lecken
мечтать
(о чём-либо)
sich die
Finger
schmutzig machen
делать чёрную работу
(
Andrey Truhachev
)
sich die
Finger
schmutzig machen
запачкать руки
(
Andrey Truhachev
)
sich die
Finger
schmutzig machen
заняться практическим делом
(
Andrey Truhachev
)
sich die
Finger
schmutzig machen
засучить рукава
(
Andrey Truhachev
)
sich die
Finger
schmutzig machen
испачкать руки
(
Andrey Truhachev
)
sich die
Finger
wund arbeiten
работать до седьмого пота
(
Andrey Truhachev
)
sich die
Finger
wund arbeiten
сгореть на работе
(
Andrey Truhachev
)
sich die
Finger
wund arbeiten
рвать жилы
(
Andrey Truhachev
)
sich die
Finger
wund arbeiten
работать не покладая рук
(
Andrey Truhachev
)
sich die
Finger
wund arbeiten
перетрудиться
(
Andrey Truhachev
)
sich die
Finger
wund arbeiten
надрываться
(
Andrey Truhachev
)
sich die
Finger
wund arbeiten
отбить себе руки
(
Andrey Truhachev
)
sich die
Finger
wund arbeiten
тяжело работать
(
Andrey Truhachev
)
sich die
Finger
wund schreiben
руку отписать
(бесконечно много писать)
sich die
Finger
wund schreiben
писать до полного изнеможения
sich in den
Finger
schneiden
жестоко ошибиться
sich
von jemandem
um den
Finger
wickeln lassen
подчиниться
(кому-либо)
sich
von jemandem
um den
Finger
wickeln lassen
дать себя обработать
wenn man ihm den kleinen
Finger
gibt, nimmt er gleich die ganze Hand
дай ему палец – он всю руку откусит
wir müssen die
Finger
davonlassen
мы должны держаться от этого дела подальше
Get short URL