English | Russian |
all even | квиты |
all even | квит |
and don't even get me started | я уж не говорю (on grafleonov) |
be even | сквитываться (with) |
be even | сквитаться (with) |
one can't even talk right | заговариваться (требует замены конструкции: When you said that about me, I... I don't know, I felt like you didn't.. Like we wouldn't.... *sigh* I can't even talk right. • I'm so tired, I can't even talk right.(translation courtesy of Liv Bliss) |
don't even get me started | я уж не говорю (on grafleonov) |
don't even think about it | только посмей! (Taras) |
don't even think of it | только посмей! (Taras) |
don't you even think about it! | и думать забудь! (“Don’t you do it, don’t you even think about it!” ART Vancouver) |
even as long as | аж (denghu) |
for even as long as five hours | аж пять часов (denghu) |
even better | ещё лучше (саркастическое замечание Abysslooker) |
even given my ardent wish to | при всём моём желании (Even given my ardent wish to help, there was nothing I could do. george serebryakov) |
even if | пускай |
even if | пущай |
even if I do say so myself | см. if I do say so myself (4uzhoj) |
even more | подавно (so) |
even more reason to go there | значит тем более нужно туда пойти (Technical) |
even more so | даже более того (Val_Ships) |
even more so | сверх того (Val_Ships) |
even more so | и того больше (the waiter found me delightful and my little sister even more so Val_Ships) |
even number | чётка |
even number | чётка |
even odds | равновероятное событие (chilin) |
even out | обшмыгаться |
even out | обшмыгиваться |
even out | обшмыгивать |
even out | уравнивать (The university has a system designed to even out the differences between rich and poor colleges. dVaffection) |
even so | даже если и так (Pickman) |
even so | хоть бы и так |
even steven | ухо в ухо (VLZ_58) |
even steven | ноздря в ноздрю (At the end of the seventh the two teams were even Stephen, no hits, no runs, no errors. VLZ_58) |
even steven | вровень (VLZ_58) |
even-Steven | шило на мыло (1. Having nothing due or owed on either side: an even-steven transaction. 2. Having an equal score, as in a game or contest. AHD Alexander Demidov) |
even stevens | квиты (george serebryakov) |
even stevens | равная игра (It was even stevens for the first half, but in the second I think we took over and controlled the game. Gerrard wants to win Cup for fans george serebryakov) |
even stevens | с одинаковыми шансами на успех (george serebryakov) |
even stevens | игра на равных (george serebryakov) |
even stevens | в расчёте (Equal in something, especially after repaying a debt. All right, here's the $10 I owe you–now we're even stevens. george serebryakov) |
even then | и даже тогда (at the beginning of a sentence Val_Ships) |
even up | обдёргивать |
even up | обдёргиваться |
even up | обдёргать (pf of обдёргивать) |
even up | обдёргивать (impf of обдёргать) |
even up | обдёргать |
feel on even keel | не чувствовать повода для волнения (Самурай) |
feel on even keel | чувствовать себя спокойно (Самурай) |
get even | разделаться (with) |
get even | расквитаться (with) |
get even with | поквитаться |
get even | сосчитываться (with) |
get even | сосчитаться (with) |
get even | разделываться (with) |
get even | поквитаться (with) |
he didn't even bat an eyelid | он и бровью не повёл |
he will get even with you | он ещё с тобой поквитается |
I'd even go to the end of the earth with you! | с тобой хоть на край света! |
I'll get even with you | я тебе это попомню |
I'm afraid of even imagining it | мне даже страшно представить это (Soulbringer) |
I'm afraid of even thinking of it | мне даже страшно представить это (Soulbringer) |
keep on an even keel | сохранять самообладание (If Jane can keep on an even keel and not panic, she will be all right. dVaffection) |
let it be even-steven | давайте по чесноку (VLZ_58) |
make even | поравнить (= поравнять) |
make even | обгладить (pf of обглаживать) |
make even | обглаживать (impf of обгладить) |
make even | поравнить |
make even | обглаживать |
make even | обглаживаться |
make even | обгладить |
not even a little | ни чуточки (Franka_LV) |
not even a little | ни капельки (Franka_LV) |
not even close | отнюдь нет (fa158) |
not even close | где там (fa158) |
not even close | не скажите (fa158) |
not even close | холодно (как в игре "тепло-холодно" SirReal) |
not even close | ничего подобного (fa158) |
not even close | в молоко (молоко – белая часть стрелковой мишени SirReal) |
not even close | как бы не так (fa158) |
odd and even sic | чёт и не́чeт |
on even one's best days | и в хорошие-то дни (Technical) |
one hasn't even thought about doing it | конь не валялся |
there was not even a hint of... | и в помине не было |
they won't even know what hit 'em | не успеют спохватиться (SirReal) |
we're even-steven | мы квиты (Anglophile) |
what's the point of even coming to class? | а зачем тогда вообще на урок приходить? (Technical) |
who even are you? | а ты вообще кто? (SirReal) |
you can't even stick your nose outside | на улицу носа не высунешь (алешаBG) |