DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing even | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all evenквиты
all evenквит
and don't even get me startedя уж не говорю (on grafleonov)
be evenсквитываться (with)
be evenсквитаться (with)
one can't even talk rightзаговариваться (требует замены конструкции: When you said that about me, I... I don't know, I felt like you didn't.. Like we wouldn't.... *sigh* I can't even talk right. • I'm so tired, I can't even talk right.(translation courtesy of Liv Bliss)
don't even get me startedя уж не говорю (on grafleonov)
don't even think about itтолько посмей! (Taras)
don't even think of itтолько посмей! (Taras)
don't you even think about it!и думать забудь! (“Don’t you do it, don’t you even think about it!” ART Vancouver)
even as long asаж (denghu)
for even as long as five hoursаж пять часов (denghu)
even betterещё лучше (саркастическое замечание Abysslooker)
even given my ardent wish toпри всём моём желании (Even given my ardent wish to help, there was nothing I could do. george serebryakov)
even ifпускай
even ifпущай
even if I do say so myselfсм. if I do say so myself (4uzhoj)
even moreподавно (so)
even more reason to go thereзначит тем более нужно туда пойти (Technical)
even more soдаже более того (Val_Ships)
even more soсверх того (Val_Ships)
even more soи того больше (the waiter found me delightful and my little sister even more so Val_Ships)
even numberчётка
even numberчётка
even oddsравновероятное событие (chilin)
even outобшмыгаться
even outобшмыгиваться
even outобшмыгивать
even outуравнивать (The university has a system designed to even out the differences between rich and poor colleges. dVaffection)
even soдаже если и так (Pickman)
even soхоть бы и так
even stevenухо в ухо (VLZ_58)
even stevenноздря в ноздрю (At the end of the seventh the two teams were even Stephen, no hits, no runs, no errors. VLZ_58)
even stevenвровень (VLZ_58)
even-Stevenшило на мыло (1. Having nothing due or owed on either side: an even-steven transaction. 2. Having an equal score, as in a game or contest. AHD Alexander Demidov)
even stevensквиты (george serebryakov)
even stevensравная игра (It was even stevens for the first half, but in the second I think we took over and controlled the game. Gerrard wants to win Cup for fans george serebryakov)
even stevensс одинаковыми шансами на успех (george serebryakov)
even stevensигра на равных (george serebryakov)
even stevensв расчёте (Equal in something, especially after repaying a debt. All right, here's the $10 I owe you–now we're even stevens. george serebryakov)
even thenи даже тогда (at the beginning of a sentence Val_Ships)
even upобдёргивать
even upобдёргиваться
even upобдёргать (pf of обдёргивать)
even upобдёргивать (impf of обдёргать)
even upобдёргать
feel on even keelне чувствовать повода для волнения (Самурай)
feel on even keelчувствовать себя спокойно (Самурай)
get evenразделаться (with)
get evenрасквитаться (with)
get even withпоквитаться
get evenсосчитываться (with)
get evenсосчитаться (with)
get evenразделываться (with)
get evenпоквитаться (with)
he didn't even bat an eyelidон и бровью не повёл
he will get even with youон ещё с тобой поквитается
I'd even go to the end of the earth with you!с тобой хоть на край света!
I'll get even with youя тебе это попомню
I'm afraid of even imagining itмне даже страшно представить это (Soulbringer)
I'm afraid of even thinking of itмне даже страшно представить это (Soulbringer)
keep on an even keelсохранять самообладание (If Jane can keep on an even keel and not panic, she will be all right. dVaffection)
let it be even-stevenдавайте по чесноку (VLZ_58)
make evenпоравнить (= поравнять)
make evenобгладить (pf of обглаживать)
make evenобглаживать (impf of обгладить)
make evenпоравнить
make evenобглаживать
make evenобглаживаться
make evenобгладить
not even a littleни чуточки (Franka_LV)
not even a littleни капельки (Franka_LV)
not even closeотнюдь нет (fa158)
not even closeгде там (fa158)
not even closeне скажите (fa158)
not even closeхолодно (как в игре "тепло-холодно" SirReal)
not even closeничего подобного (fa158)
not even closeв молоко (молоко – белая часть стрелковой мишени SirReal)
not even closeкак бы не так (fa158)
odd and even sicчёт и не́чeт
on even one's best daysи в хорошие-то дни (Technical)
one hasn't even thought about doing itконь не валялся
there was not even a hint of...и в помине не было
they won't even know what hit 'emне успеют спохватиться (SirReal)
we're even-stevenмы квиты (Anglophile)
what's the point of even coming to class?а зачем тогда вообще на урок приходить? (Technical)
who even are you?а ты вообще кто? (SirReal)
you can't even stick your nose outsideна улицу носа не высунешь (алешаBG)