DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing dead | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a list of dead be prayed forпоминальница (= поминальник)
a list of dead to be prayed forпоминальница (= поминальник)
as good as deadуже покойник (употребляется в смысле "непременно убьют". andreylav)
be deadбыть отключённым (о телефоне Morning93)
be deadсесть (о заряде аккумулятора телефона; My phone's dead, and I got a problem Johnny Bravo)
be deadне работать (о телефоне Morning93)
be dead brokeсидеть с пустыми карманами (Andrey Truhachev)
be dead brokeсидеть без денег (Andrey Truhachev)
be dead brokeразориться (Andrey Truhachev)
be dead brokeбыть совсем на мели (Andrey Truhachev)
be dead brokeполностью разориться (Andrey Truhachev)
be dead brokeбыть на мели (Andrey Truhachev)
be dead brokeостаться без средств к существованию (Andrey Truhachev)
be dead brokeостаться без средств (Andrey Truhachev)
be dead brokeостаться без денег (Andrey Truhachev)
be dead brokeсидеть на мели (Andrey Truhachev)
be dead nuts onвтюриться (VLZ_58)
be dead nuts onбыть по уши влюблённым (She is dead nuts on the boy next door. VLZ_58)
be dead on one's feetбыть без задних ног
be dead ringer forбыть очень похожим на (someone – кого-либо alex)
be dead tiredумориться
be dead with coldпродрогнуть до костей (VLZ_58)
be half-deadбыть нежильцом
be half-deadвыглядеть нежилицей
be half-deadвыглядеть нежильцом
be half-deadбыть нежилицей
be half-deadбыть нежильцом
beat a dead horseтратить время не на того / то, что нужно, попусту (Don't beat a dead horse – Не трать время попусту! sunshine_russia)
become dead-drunkмертвецки напиваться
become dead-drunkнапиться в лёжку
become dead-drunkмертвецки пить
become dead-drunkнапиться в лежку
brain deadс мозгами в отключке (Alex_Odeychuk)
dead above the earsглупый
dead-beatавантюрист
dead-beatхалявщик
dead-beatбитник
dead beautifulсмерть до чего хороша (Technical)
dead brokeголый как сокол
dead-creasedуставший, как чёрт (I'm dead-creased: С ног валюсь от усталости nicknicky777)
dead-cushпорядочный
dead drunkпьян как стелька
dead-drunkпьянёшенький
dead-drunkмертвецки пьян
dead-drunkмертвецки пьяный
dead-drunkпьян в доску
dead drunkготов, готова, готово, готовы (short forms only)
dead drunkвдребезги пьяный
dead-drunkраспьяный
dead drunkзамертво
dead-drunkпьянёхонький (= пьянёшенький)
dead-drunkдопьяна
dead drunkвдрызг пьяный
dead-drunkготовый
dead-drunkкак зюзя пьяный
dead easyраз плюнуть (key2russia)
dead endдохлый номер (Morning93)
dead-enderвопрос, на который нельзя дать ответ
dead-eye dickверный глаз (andrew_egroups)
dead-eye dickмалый не промах (andrew_egroups)
dead frostгиблое дело
dead fuckбревно (о женщине в постели // A girl who does nothing the whole time while having sex (ex. moan,move,etc....) // "that was the worst sex of my life, that girl was a dead fuck" 4uzhoj)
dead funnyчертовски смешной (stefanova)
dead guyпокойник (Taras)
dead-headбез груза (о вагоне, составе и т.п.)
dead horseоплаченная заранее работа
dead in the waterкрышка (If you say to your new girlfriend, "That skirt makes you look fat", you're dead in the water because no woman likes to hear that. – тебе крышка ART Vancouver)
dead in the waterконец (Without that weapons, we are dead in the water Taras)
dead in the waterбез шансов на успех (joyand)
dead in the waterв заднице (Побеdа)
dead in the waterкранты (Побеdа)
dead in the waterкирдык (If you say to your new girlfriend, "That skirt makes you look fat", you're dead in the water because no woman likes to hear that. – тебе кирдык ART Vancouver)
dead in the waterхана (If you say to your new girlfriend, "That skirt makes you look fat", you're dead in the water because no woman likes to hear that.- тебе хана / конец ART Vancouver)
total dead lossконченый неудачник (Andrey Truhachev)
dead lossнедотёпа (Andrey Truhachev)
dead lossрастяпа (Andrey Truhachev)
dead lossпрофан (Andrey Truhachev)
dead lossполный облом (Andrey Truhachev)
total dead lossполный неудачник (Andrey Truhachev)
dead lossникудыка (Andrey Truhachev)
dead lossдвоечник (Andrey Truhachev)
dead lossнеудачник (Andrey Truhachev)
dead lossбездарь (Andrey Truhachev)
dead luckyчертовски удачно (-ный,-лив Lily Snape)
dead luckyчертовски повезло (Well, you're dead lucky if something like that passes through you Lily Snape)
dead manмертвяк
dead marinesпустые винные бутылки
dead meatкаюк (If the rescuers don't find them before the snowstorm, they're dead meat. ART Vancouver)
dead meatкапут (If the rescuers don't find them before the snowstorm, they're dead meat. ART Vancouver)
dead meatкрышка (If the rescuers don't find them before the snowstorm, they're dead meat. ART Vancouver)
dead-onтютелька в тютельку (Баян)
dead onдоговорились! (smalldoll)
dead onрешено (smalldoll)
dead-onидеальный (Баян)
dead-onточный (Баян)
dead onсупер (smalldoll)
dead onмне это идеально подходит (smalldoll)
dead on timeстрого по расписанию (напр., о прибытии поезда denghu)
dead or aliveживой или мёртвый (во фразе to take someone dead or alive – брать живым или мертвым Andrey Truhachev)
dead or aliveтушкой или чучелом (valtih1978)
dead-panсовершаемый с притворной серьёзностью
dead poolтотализатор, где делаются ставки на смерть знаменитостей (dead + betting pool Tiny Tony)
dead right!совершенно верно! (Andrey Truhachev)
dead right!стопудово! (ответ 4uzhoj)
dead right!абсолютно верно! (Andrey Truhachev)
dead right!точно! (ответ 4uzhoj)
dead ringer for loveвоплощение любви (Dead Ringer for Love is a song performed by American rock singer Meat Loaf and American singer-actress Cher from Meat Loaf's third studio album, Dead Ringer VLZ_58)
dead-setисполненный решимости
dead shiftсм. graveyard shift (Abysslooker)
Dead that tune!Перестань нести чушь! (Taras)
Dead that tune!Перестань нести ахинею! (Taras)
dead thingмертвячина (= мертвечина)
dead thingмертвячина
dead thingмертвятина (= мертвячина)
dead thingмертвятина
dead tiredвымотанный (Johnny Bravo)
dead tiredочень уставший (Johnny Bravo)
dead tiredчерез губу не переплюнет
dead to rightsсм. have smb dead to rights (4uzhoj)
dead-workработа, выполняемая в данный момент
don't dead meне убивай меня (шутками sunshine_russia)
drop-deadсногсшибательно (kidkitty)
drop-deadкрайний (4uzhoj)
drop-deadужасно, необыкновенно (Dim)
drop deadотдать концы (maystay)
flog a dead horseфигнёй страдать (Александр_10)
flogging a dead horseдохлый номер
get dead-drunkнабраться (pf of набираться)
get dead-drunkнапиваться мертвецки
get dead-drunkнабраться
get dead-drunkклинья подбивать
get dead-drunkнапиться до положения риз
get dead-drunkурезать муху
get dead-drunkнапиться допьяна
get dead tiredсмориться
get dead tiredсмориться (pf of смариваться)
get dead tiredсмариваться (impf of смориться)
get dead tiredсмариваться
get dead tiredумы́каться
give up as deadвыдать (беглеца)
go deadперестать работать (о механизме, машине 'More)
go deadпогаснуть (о свете, электроприборе: The lights went dead on the stage 'More)
go deadвырубиться (о свете, электроприборе: The lights went dead on the stage – На сцене вырубился (выключился) свет. • Device went dead seven hours ago, tried everything to revive. It came back alive 1 hour ago with full battery, by itself. – Прибор вырубился семь часов назад... 'More)
go deadглохнуть (о двигателе: I was riding on INT 650 and out of nothing the engine went dead)
go deadсдохнуть (A phone or piece of electrical equipment that is dead is no longer functioning, for example because it no longer has any electrical power.: My phone just went dead (example by 4uzhoj) – У меня телефон сдох (=не работает, разрядился или сломался) • Спустя 7 дней телефон "сдох"!!! перестал заряжаться, иногда самопроизвольно включался и выключался (=сломался) • Телефон сдох. Зарядка на зажигании по 2% в 15 минут, чтоб сделать 1 звонок. (=разрядился) 'More)
go deadсесть (об аккумуляторе: The mechanic says this is normal and this model needs to be driven daily or the battery will go dead. • My phone just went dead (example by 4uzhoj) Johnny Bravo)
go deadостанавливаться (о механизме)
go deadвыходить из строя
go deadразрядиться (об аккумуляторе: Sorry, my battery went dead just at the moment I tried to message you. I had to recharge it. 'More)
go dead onперестать работать (someone grafleonov)
go dead onсломаться (someone); My phone went dead on me – У меня телефон сломался grafleonov)
go dead onпотерять интерес (someone – к кому-либо grafleonov)
half deadполутруп (Mikhail11)
he is dead and goneон уже в могиле
he is dead-drunkон лыка не вяжет
he is dead-drunkон напился зюзей
he is dead-drunkон напился зюзей
he is dead tiredон смертельно устал
he stopped deadон остановился как вкопанный
he wishes he were deadон жизни не рад
how dead right you are!ты чертовски прав! (Drozdova)
I'm dead beatя еле живой (В значении я очень устал. TranslationHelp)
I'm dead beatя как выжатый лимон (В значении я очень устал. TranslationHelp)
I'm dead beatя смертельно устал (TranslationHelp)
I'm dead-creasedя с ног валюсь (Johnny Bravo)
in dead earnestсерьёзнее некуда (We thought he was joking, but he was in dead earnest. Val_Ships)
keel over deadумереть (обычно внезапно: "Jennifer came in second, before she keeled over dead." joyand)
knock someone. deadсразить кого-либо наповал (informal Greatly impress someone.: ‘I am 5ft 8in, size 8, and want to wear something that will knock him dead.' lusymom)
knock 'em deadпокажи им! (chronik)
make dead-drunkнапоить допьяна
make enough noise to wake the deadшуметь во всю ивановскую (VLZ_58)
more dead than aliveскорее жив, чем мертв (Andrey Truhachev)
more dead than aliveедва живой (Andrey Truhachev)
more dead than aliveполуживой (Andrey Truhachev)
office for the deadпанафида (= панихида)
only over my dead body!только через мой труп
over my dead body!хрена с два! (Taras)
over my dead bodyтолько через мой труп
Queen Anne is deadнашли, чем удивить (VLZ_58)
quick and the deadкто не успел, тот опоздал (по названию фильма-вестерна The Quick and the Dead, где в дуэлях ковбоев побеждал тот, кто быстрей выхватит револьвер LisLoki)
quick and the deadпромедление смерти подобно (по названию фильма-вестерна The Quick and the Dead, где в дуэлях ковбоев побеждал тот, кто быстрей выхватит револьвер LisLoki)
she dropped deadей корочун пришёл
she dropped deadей карачун пришёл
she is dead and goneона уже в могиле
strike deadперехлопать
strike deadперехлопывать
strike deadпришибить
strike deadпришибить (pf of пришибать)
strike deadпришибать
treat a dead horseнапрасно тратить усилия (Peri)
treat a dead horseнапрасно тратить время (Peri)
walking deadходячий мертвец (Alexander Matytsin)
walking deadживой труп (Alexander Matytsin)
smb. was neither dead not aliveжизнь не в жизнь стала
we are deadнам конец (Ralana)
we are deadмы покойники (Ralana)
we are deadнам крышка (Ralana)
when you rip it from my cold, dead fingersчерез мой труп (о получении чего-то вещественного elisal)
wish you were deadчто б ты сдох (Voledemar)
wouldn't be caught deadскорее умру, чем ... (Nuraishat)
wouldn't be caught deadни за что не ... (Nuraishat)
wouldn't be caught deadлучше сдохнуть, чем (иметь с этим дело Taras)
you are dead right!ты чертовски прав! (Drozdova)
you are so deadты – труп! (Lelicona)
you go there over my dead bodyтолько через мой труп (Alexander Matytsin)
you're so dead!Тебе конец!