DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing closes | all forms
EnglishRussian
a close-run thingрискованное положение (см. close call Pickman)
at close rangeнакоротке
be closeбыть в близких отношениях (Technical)
be close on the heels ofнажимать на пятки
be close on the heels ofнажимать на пятки
be so close toещё немного и (I swear to god I'm so close to losing my shit 4uzhoj)
bombs were falling close to one another to the shipбомбы падали впритирку к кораблю
bring to a closeзакрыть гештальт (VLZ_58)
came this close toчуть было не (doing something I swear, I came this close to just slamming him right in his face! VLZ_58)
close a littleпозатянуть
close a littleпризакрыть
close as an oysterмолчит как партизан (valtih1978)
close byрядочком (= рядом)
close downприкрываться (impf of прикрыться)
close downзамкнуться в себе (I wanted to talk to her but she just closed down. Abysslooker)
close downшланговать (делать вид, что что-то вас совершенно не касается to indicate that something doesn't concern one, to seem oblivious to something)
close downприкрываться
close downприкрывать
close downприкинуться шлангом (делать вид, что что-то вас совершенно не касается to indicate that something doesn't concern one, to seem oblivious to something)
close enoughсойдёт (Cold Logic)
Close enough for government workс пивком потянет (ParanoIDioteque)
Close enough for government workсойдёт на безрыбье (ParanoIDioteque)
Close enough for government workсойдёт (ParanoIDioteque)
close eyes partly from time to timeпощуривать
close one's eyes partly from time to timeпощуривать
close offзаканчивать (e.g. радио-программу: Before we close off... (радио WBEN) Jen anto)
close one after anotherпозакрываться
close ranks around someoneсплотиться (вокруг кого-либо Val_Ships)
close shaveопасное, рискованное положение
close the windowзапахивать окно
close thingопасное положение
close thingрискованное положение
close thingна волосок от гибели
close to no oneникто (преуменьшение: Никому это не нужно MichaelBurov)
close to no oneникому (преуменьшение: Никому это не нужно MichaelBurov)
close to the vestдержать в секрете (vandaniel)
close upзабрать
close upзаляпывать (impf of заляпать)
close upзаляпать (pf of заляпывать)
close upзабирать
Come close toБыть готовым что-то сделать (She’s come close to quitting her job. APN)
crop closeостричь под нулёвку
cut close to the skinостричь под нулёвку
Cut it a little closeВремени в обрез до срока окончания (напр., проекта; We must get the project off the ground before the end of the year; otherwise, we’ll cut it a little close. APN)
cut it closeчуть не упустить (The Florida Panthers cut it close Friday but won their fifth game in a row, 2-1 in a shootout against the Columbus Blue Jackets at Nationwide Arena. VLZ_58)
cut it closeтянуть до последней минуты (VLZ_58)
cut it closeрисковать (Driving 300 miles on one tank of gas was cutting it close, but we arrived safely. VLZ_58)
cut it closeедва дотянуть (VLZ_58)
from close upнакоротке
get up close and personal withтесно сблизиться с (Technical)
huddle close to one anotherужиматься (impf of ужаться)
huddle close to one anotherужаться (pf of ужиматься)
it was a very close thingсовсем близко (Andrey Truhachev)
it was a very close thingсовсем чуть-чуть (Andrey Truhachev)
it was a very close thingсовсем рядом (Andrey Truhachev)
keep one's cards close to one's chestне раскрывать карты (You never ​quite ​know what Barry's going to do next – he ​keeps his ​cards very ​close to his ​chest. 4uzhoj)
keep close to the vestскрывать от посторонних (Val_Ships)
keep close to the vestдержать в секрете (от посторонних Val_Ships)
not even closeгде там (fa158)
not even closeв молоко (молоко – белая часть стрелковой мишени SirReal)
not even closeне скажите (fa158)
not even closeничего подобного (fa158)
not even closeхолодно (как в игре "тепло-холодно" SirReal)
not even closeотнюдь нет (fa158)
not even closeкак бы не так (fa158)
not having a close relation withневхожий
Pay close attention!уделите особое внимание! (Andrey Truhachev)
Pay close attention!будьте особенно осторожны! (Andrey Truhachev)
Pay close attention!будьте очень внимательны! (Andrey Truhachev)
Pay close attention!будьте особенно внимательны! (Andrey Truhachev)
play it close to the vestизбегать ненужного риска (to avoid taking unnecessary risks Val_Ships)
play it close to the vestдействовать осторожно (He likes to play it close to the vest. Val_Ships)
play it close to the vestизбегать неизбежного риска (Val_Ships)
press close to one anotherужаться (pf of ужиматься)
press close to one anotherужиматься (impf of ужаться)
press close to one anotherужиматься
press close to one anotherужаться
pretty darn closeчересчур близко (A few of the captions have text that's not overlapping the images but comes pretty darn close. ART Vancouver)
put close togetherутеснять
put close togetherутесняться
put close togetherутеснять (pf of утеснить)
put close togetherутесниться
put close togetherутеснить
quite closeблизёшенько
quite closeблизёхонько
right up closeвпритык (Andrey250780)
stay closeбудь рядом (Andy)
one's temper is close to the surfaceбыть на взводе (VLZ_58)
one's temper is close to the surfaceбыть готовым взорваться (VLZ_58)
that was close!Едва пронесло! (Technical)
that was close!Пронесло! (Technical)
that was close!Чуть не влипли! (Technical)
up closeпоблизости (at close range Val_Ships)
up closeрядом (Val_Ships)
up closeнеподалёку (Val_Ships)
up closeв двух шагах (Val_Ships)
up close and personalпредельно близкий (Liv Bliss)
very closeвпритирку (to Andrey Truhachev)
we're so close I can taste itмы уже настолько близко, что остаётся руку протянуть (Technical)