DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing care | all forms | exact matches only
EnglishRussian
and we care because?и что с того? (Himera)
be without a care in the worldне знать забот (valtih1978)
can't care less aboutноль внимания, фунт презрения (я старался изо всех сил, а они на меня ноль внимания, фунт презрения. I tried my best, but they didn't give me the time of day.; о полном равнодушии, отчуждении used to characterize total indifference, contempt; someone)
care a bitхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить" Bobrovska)
care a buttonхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить" Bobrovska)
care a curseхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить" Bobrovska)
care a tinker's damnхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить".  You suppose he cares a damn for that? – Неужели вы думаете, что он этим хоть капельку интересуется? Bobrovska)
care a darnхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a dernхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить" Bobrovska)
care a doitхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a farthingхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a great dealбыть весьма и т.д. заинтересованным (very much, a lot, etc.)
care a groatхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a hangхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a hootхоть немного интересоваться (in Hades; обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a iotaхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a jotхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a pinхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a rapхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". He doesn't care a rap. – Он и ухом не ведёт (или: ему и горя мало). Bobrovska)
care a rushхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a sixpenceхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a snapхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a stiverхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a jack-strawхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a thingхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a tinker's curseхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить" Bobrovska)
care a twopenceхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". And she, too, was pretending to flirt with Sir Charles – as if he would care twopence for her! / Б. Шоу " Не социальный социалист " Bobrovska)
care a twopennyхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care a whoopхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care aboutбыть небезразличным (к кому-либо SirReal)
care aboutбыть неравнодушным (к кому-либо SirReal)
care aboutхорошо относиться (к кому-либо SirReal)
care forобхаживать
care forсмотреть (в знач. "ухаживать": The bike generally looks like it was cared for. 4uzhoj)
care for a game of?хотите сыграть в? (teejointohee)
care nothing forвсё равно (требует изменения структуры предложения: If we are together, I care nothing for what the future may bring. 4uzhoj)
care nothing forне интересовать (вариант требует замены безличной конструкции на личную: I care little...no, I care nothing for what others say about me. – Меня не интересует... 4uzhoj)
care to elaborate?можно подробнее? (You mentioned you had an issue with the new work schedule. Care to elaborate? 4uzhoj)
would you care to go forне хочешь ли (alia20)
care to share?не хочешь ли поделиться? (snowleopard)
care to share?не хочешь ли рассказать? (I want to know how the visa interview went. Care to share? snowleopard)
care two hoots in hellхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care two pinsхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care two strawsхоть немного интересоваться (обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska)
care two straws aboutбыть хоть немного привязанным к (someone – кому-либо Рыжь)
cease to care forразлюбливать (= разлюблять)
cease to careразлюбливать (for)
child day care centreдетский садик (Franka_LV)
child day-care centreдетский садик (Franka_LV)
could not care lessсовершенно не заботиться (ybelov)
could not care lessнаплевать (EKochmar)
could not care lessабсолютно безразлично (EKochmar)
could not care lessдаже в мыслях не иметь (ybelov)
couldn’t care lessхоть бы что (+ dat.)
couldn't care lessхоть бы что
day-careдетский садик (Franka_LV)
day-care centreдетский садик (Franka_LV)
day-care institutionдетский садик (Franka_LV)
day-care serviceдетский садик (Franka_LV)
devil-may-careхлёсткий
devil-may-careразлихой
devil-may-careнаплевательский
devil-may-care appearanceзалихватский вид
devil-may-care attitudeнаплевательство
devil-may-care attitudeморе по колено
devil-may-care attitudeпофигизм (4uzhoj)
didn't care where / whatгде попало (I used to be one of those teenagers who didn't care about much. Didn't care where I was staying, didn't care what I ate. Now it's all changed. -- жил где попало, ел что попало ART Vancouver)
don't care a fig!наплевать!
don't-care attitudeпофигизм (Andrey Truhachev)
fat lot you care about meмое состояние вас совсем не заботит (Acruxia)
fat lot you care about meвы совсем не заботитесь обо мне (Acruxia)
for all you careхотя вам и всё равно (Technical)
fuck all you careнасрать (Fuck all you care! – Да тебе насрать! // Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики – Глазунов. 2003 4uzhoj)
he couldn't care lessэто ему до лампочки
he couldn’t care lessему море по колено
I couldn't care less!мне до одного места! (Andrey Truhachev)
I couldn't care less!мне по барабану! (Andrey Truhachev)
I couldn't care less!мне фиолетово! (Andrey Truhachev)
I couldn't care lessа мне-то что? (Technical)
I couldn't care lessмне до лампочки (Anglophile)
I couldn't care lessменя не волнует (Anglophile)
I couldn't care less!мне наплевать! (Andrey Truhachev)
I couldn't care lessмоя хата с краю (ad_notam)
I couldn't care less!мне абсолютно всё равно! (Andrey Truhachev)
I couldn't care less!плевать на это! (Andrey Truhachev)
I couldn't care less!мне наплевать на это! (Andrey Truhachev)
I couldn't care less!мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev)
I couldn't care less what happensхоть волк траву ешь
I couldn't care less what happensхоть травой не расти
I don't careпусть (в значении мне все равно TranslationHelp)
I don't care a continental!мне по барабану! (Am. Andrey Truhachev)
I don't care a continental!мне абсолютно всё равно! (Am. Andrey Truhachev)
I don't care a continental!Am.мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev)
I don't care a copper!Am.мне абсолютно всё равно! (Andrey Truhachev)
I don't care a copper!Am.мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev)
I don't care a fig for it!мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev)
I don't care a fig for it!мне по барабану! (Andrey Truhachev)
I don't care a fig for it!мне абсолютно всё равно! (Andrey Truhachev)
I don't care a hootмне по фигу (Юрий Гомон)
I don't care a hootа мне до лампочки (Anglophile)
I don't care a pap for it!мне абсолютно всё равно! (Andrey Truhachev)
I don't care a pap for it!мне по барабану! (Andrey Truhachev)
I don't care a pap for it!мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev)
I don't care a pap for itмне это совершенно безразлично (Andrey Truhachev)
I don't care about you!Чихать я на тебя хотел! (Alex Lilo)
I don't care at all!мне абсолютно всё равно! (Andrey Truhachev)
I don't care at all!мне как-то без разницы! (Andrey Truhachev)
I don't care at all! I don't care a copper!мне по барабану! (Am. Andrey Truhachev)
I don't care if everything goes to ruin!гори все огнем!
I don't care if everything goes to ruin!гори всё огнём!
I don't care if I doничего не имею против
I don't care if I doне откажусь (Aly19)
I don't care if I doне возражаю (Aly19)
I don't care if I doпочему бы и нет (Aly19)
I don't care if I doя не прочь
I don't care if I doс удовольствием!
I haven't got a care in the worldмне не о чем беспокоиться (Yanick)
I haven't got a care in the worldменя ничто не тревожит (Yanick)
I-couldn't-care-less attitudeпофигизм (bookworm)
I'll take care of youс меня причитается (VLZ_58)
like I careмне всё равно (Jackdaw)
like I careмне-то что (как будто мне есть до этого дело Jackdaw)
like I careмне пофиг (Jackdaw)
like I careменя это не колышет (Jackdaw)
not care a wit aboutпо барабану (something)
not to care a brass farthing for something, someoneне обращать внимания на (что-либо, кого-либо)
not to care a brass farthing for something, someoneнаплевать на (что-либо, кого-либо)
not to care a damnсовершенно не заботиться
not to care a damnнаплевать (about)
not to care a damnбыть равнодушным
not to care a damnнаплюнуть (about)
not to care a damn aboutнаплевать (pf of плевать)
not to care a monkey's fuckсовершенно не заботиться
not to care a monkey's fuckсовершенно не интересоваться
not to care a monkey's fuckбыть равнодушным
not to care a monkey's fuckнаплевать
not to care a pinкласть с прибором (груб. в рус.: Из-за того, что Google кладёт на продажу фирменных смартфонов в РФ с прибором, Google Pixel на наших просторах можно купить только у полутора перекупов (за что им спасибо, потому что лично вы при заказе из-за рубежа обалдеете от пошлин).)
not to care a rushсовершенно не заботиться
not to care a rushнаплевать
not to care a thingпараллельно (memo_541)
not to take proper care ofне углядеть за
not to take sufficient careнедоглядывать (of)
not to take sufficient careнедоглядеть (of)
not to take sufficient care ofнедоглядывать (impf of недоглядеть)
not to take sufficient care ofнедоглядеть (pf of недоглядывать)
see if I careмне-то что (Clepa)
see if I careмне по барабану (Clepa)
seek careобратиться к врачу (4uzhoj)
she couldn't care lessей это до лампочки
she doesn't careей нет нужды
she doesn't care a damnей это до лампочки
she doesn't care a strawей всё нипочём
she doesn't care a straw about anythingей всё трын-трава
she doesn't care two hoots about anythingей всё трын-трава
she doesn't care two straws about anythingей всё трын-трава
take careобдуматься (of)
take careобдумываться (of)
take careобиходить (of)
take careобхаживать (of)
take careпопечься (of)
take careсхлопотать (of)
take careобходить (of)
take care!смотри!
take careбывай! (")
take careдорожиться (= дорожить)
take careсдействовать (of)
take careохаживать (of)
take careобихоживать (of)
take careобихаживать (of)
take careвсего доброго (Kalyaguin)
take careуходить (of)
take care'удачи! (")
take careобразить (of)
take careобдумывать (of)
take careобдумать (of)
take careне падай духом (Lenochkadpr)
take careберегите себя (q3mi4)
take careвсех благ! (g e n n a d i)
take careдавай! (прощание Maggie)
take careдоглядывать (of)
take careбудь здоров! (Kalyaguin)
take care!ну, давай! (Анатолий Д)
take careбереги себя (q3mi4)
take care ofдержать в обиходе
take care ofобиходить (pf of обихаживать)
take care ofобихоживать (= обихаживать)
take care ofобхаживать (impf of обходить)
take care ofохаживать
take care ofсдействовать
take care ofуходить
take care ofсхлопотать
take care ofобразить
take care ofобихаживать (impf of обиходить)
take care ofобдумать (pf of обдумывать)
take care ofдоглядеть (pf of доглядывать)
take care of a houseдомовничать
take care of a houseдомовничать
take care of for a whileпопечься
take care of livestockобряжать скот
take care of livestockобрядить скот
take care of oneselfобихоживаться (= обихаживаться)
take care of oneselfобиходиться (pf of обихаживаться)
take care of oneselfобихаживаться (impf of обиходиться)
take good careухоливаться (of)
take good careухолить (of)
take good careухоливать (of)
Take good care!береги себя! (Andrey Truhachev)
take good care ofухолить (pf of ухоливать)
take good care ofухоливать (impf of ухолить)
take improper care ofне углядеть за
take proper careуглядеть (of)
take proper care ofуглядеть
to not care a wit aboutпо барабану (something)
to not care less aboutпо барабану (something)
to not care less or a wit aboutдо барабана (something)
trauma careтравматология (травматологический центр; напр., пациента увезли в травматологию Alex_Odeychuk)
turd a careсделать вид (Navigatoress)
turd a careпритвориться (Navigatoress)
turd a careприкинуться (Navigatoress)
what do you care?какая тебе разница? (Andrey Truhachev)
what does he care?ей мало заботы
with exaggerated careс излишней тщательностью (She closed the door with exaggerated care Val_Ships)
with exaggerated careс излишней осторожностью (Val_Ships)
you don't care a jotа тебе и горюшко мало