English | Russian |
accumulate by stealing | наворовывать |
accumulate by stealing | наворовываться |
accumulate by stealing | наворовывать (impf of наворовать) |
accumulate by stealing | наворовать (pf of наворовывать) |
accumulate by stealing | наворовать |
accumulate little by little | поднакапливать (impf of поднакопить) |
accumulate little by little | поднакопить (pf of поднакапливать) |
acquire by cunning | выхитрить (pf of выхитривать) |
acquire by cunning | выхитривать (impf of выхитрить) |
acquire by litigation | насутяжничать |
acquire by litigation | насутяжить |
acquire by prolonged lying | налёживать |
acquire bedsores, etc by prolonged lying down | належать (pf of налёживать) |
acquire bedsores, etc by prolonged lying down | налёживать (impf of належать) |
acquire by sailing | наплавать |
add by pumping | прикачать |
all by herself | совсем одна (sitting at the table all by herself Val_Ships) |
all by herself | сама по себе (Val_Ships) |
become damaged by knocking in nails | исколотиться |
become damaged by knocking in nails | исколачиваться |
become damaged by knocking in nails, etc | исколотиться (pf of исколачиваться) |
become damaged by knocking in nails, etc | исколачиваться (impf of исколотиться) |
become dried by smoke | прокоптеть |
become torpid as a result of excessive learning by cramming | зазубриться (impf of зазубриваться) |
become torpid as a result of excessive learning by cramming | зазубриваться |
become torpid as a result of excessive learning by cramming | зазубрить (impf of зазубриваться) |
become torpid as a result of excessive learning by rote | зазубрить (impf of зазубриваться) |
become torpid as a result of excessive learning by rote | зазубриться (impf of зазубриваться) |
become torpid as a result of excessive learning by rote | зазубриваться |
become torpid as a result of excessive learning by rote | зазубривать (impf of зазубриться) |
become worn out by driving | доезживаться (impf of доездиться) |
become worn out by driving | доездиться (impf of доездиться) |
become worn out by driving | доезживать (impf of доездиться) |
become worn out by riding | доездиться (impf of доездиться) |
become worn out by riding | доезживаться (impf of доездиться) |
begin to call by patronymic | завеличать |
bewitch by sorcery | попортить |
bewitch by witchcraft | попортить |
bit of a dud, by the sounds of it | похоже на выходе – пшик (- Alex, tell me about your little research project outside. Bit of a dud, by the sounds of it. – Yeah, yeah, looks that way. Taras) |
boost by half | вполовину увеличиться (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
boost by half | вполовину увеличить (Eng обособленное выражение MichaelBurov) |
buy by outbidding someone else | перекупать |
by-and-by | будущее |
by cripes! | ёлки-палки! (Taras) |
by fits and starts | урывочками (= урывками) |
by fits and starts | урывкою (= урывками) |
by force | силком (= силой) |
by good luck | фуксом |
by no means | ни за что (Val_Ships) |
by oneself | самоучкой (выучиться чему-н. самоучкой, научиться чему-н. самоучкой – learn something by oneself) |
by oneself | самолично |
by oneself | особнячком (= особняком) |
by sheer strength | силком (= силой) |
by the case | упаковками (alexptyza) |
by the lower path | низом |
by the neck | взашеи |
by the seat of pants | жопой чуять (suburbian) |
by the seat of one's pants | полагаясь на интуицию и опыт, нежели методику (Tamerlane) |
by the stars! | силы небесные! (Technical) |
by the way | часом |
catch by surprise | застать врасплох (to happen unexpectedly Val_Ships) |
clear one's nose by sneezing | отчихиваться |
clear oneself by lying | отолгаться |
clear oneself by lying | отлыгаться (отговориться, уклониться, избавиться от чего-либо, солгав, обманув кого-либо) |
clear the nose by sneezing | отчихаться (pf of отчихиваться) |
clear the nose by sneezing | отчихаться |
clear the nose by sneezing | отчихиваться |
close by | рядышком (= рядом) |
come-by-chance | внебрачный ребёнок |
communicate with by telephone | перезванивать (impf of перезвонить) |
communicate with by telephone | перезвонить (pf of перезванивать) |
communicate with by telephone | перезвонить |
convince of by propaganda | распропагандировать |
convince by repeated statement | натолковывать |
convince by repeated statement | натолковывать (impf of натолковать) |
convince by repeated statement | натолковать |
count out by moistening one's fingers with saliva | отслюнить (pf of отслюнивать) |
count out by moistening one's fingers with saliva | отслюнивать (impf of отслюнить) |
count out by moistening fingers with saliva | отслюнить |
count out by moistening fingers with saliva | отслюнивать |
cut down by half | уполовинить |
damage by freezing | ознобить (pf of озноблять) |
damage by shaking | оттрясти |
decrease by half | уполовинить |
detect by feeling | дощупаться (pf of дощупываться) |
detect by feeling | дощупываться (impf of дощупаться) |
detect by feeling | дощупывать (impf of дощупать) |
detect by feeling | дощупать (pf of дощупывать) |
detect by touching | дощупаться (pf of дощупываться) |
detect by touching | дощупывать (impf of дощупать) |
detect by touching | дощупываться (impf of дощупаться) |
detect by touching | дощупать (pf of дощупывать) |
dirty by sniffing | нанюхать (pf of нанюхивать) |
distress by unskillful nursing | занянчить |
drink little by little | спить |
drink little by little | спиваться |
drink little by little | спить (pf of спивать) |
drink little by little | спивать (impf of спить) |
drink little by little | спивать |
drink liquids with a spoon little by little | похлёбывать |
drink with a spoon little by little | похлёбывать |
drive away by kicking | запинать |
drive by | продирать (impf of продрать) |
drive by | продрать (pf of продирать) |
drive by | продрать |
drive off evil by curses | отбожиться |
drop by | заскочить (Can we drop by the store on the way back? • Drop by sometime. – Заскакивай. Lu4ik) |
drop by | заглядывать |
drop by | заглянуть на минутку (Hey I just wanted to drop by and maybe offer some advice. If you live near a tower under construction I would very much advise closing your blinds or curtains in the early morning. Now the issue isn't that you're seen so much as who is seeing it and who is recording it on their phones. And phones have excellent zoom now. We just caught a guy this week filming a lady changing. These creeps are up in those towers every day watching for hours. (Reddit) ART Vancouver) |
drop by | заглянуть |
drop by | заехать (Can we drop by the store on the way back? • I dropped by on Thursday, but you were out. 4uzhoj) |
earn by dancing | выплясывать (impf of выплясать) |
earn by dancing | выплясать (pf of выплясывать) |
earn by drilling | выбурить |
earn by drilling | выбуривать (impf of выбурить) |
earn by drilling | выбуриваться |
earn by driving | выезжать (impf of выездить) |
earn by driving | выезживать |
earn by driving | выезжаться |
earn by driving | выездить |
earn by fortunetelling | наворожить (pf of навораживать) |
earn by fortunetelling | навораживать (impf of наворожить) |
earn by knitting | вывязывать |
earn by knitting | вывязываться |
earn by knitting | вывязать (pf of вывязывать) |
earn by mowing | выкашивать (impf of выкосить) |
earn by mowing | выкосить (pf of выкашивать) |
earn by mowing | выкашиваться |
earn by painting | вымалёвывать |
earn by painting | вымалёвывать (impf of вымалевать) |
earn by painting | вымалёвываться |
earn by painting | вымалевать (pf of вымалёвывать) |
earn by plowing | выпахиваться |
earn by plowing | выпахивать (impf of выпахать) |
earn by plowing | выпахаться |
earn by plowing | выпахать (pf of выпахивать) |
earn by weaving | выткать |
earn by whistling | высвистаться |
earn by whistling | высвистываться |
earn by whistling | высвистывать (impf of высвистать, высвистеть) |
earn by whistling | высвистеть (pf of высвистывать) |
earn by whistling | высвистать (pf of высвистывать) |
earn by witchcraft | наколдовывать |
earn by witchcraft | наколдовывать (impf of наколдовать) |
earn by witchcraft | наколдовать |
eat liquids with a spoon little by little | похлёбывать |
execute by hanging | вздёрнуть |
execute by hanging | вздёргивать |
exhaust by continued drilling | замуштровать |
exhaust by sucking | засосать (pf of засасывать) |
exhaust by sucking | засасываться |
exhaust oneself by jumping | запрыгать |
exhaust oneself by jumping | запрыгаться |
exhaust oneself by running about | избегаться (избе́гаться) |
exhaust someone by dancing | заплясывать (impf of заплясать) |
fall off little by little | поваливаться |
find by feeling | нашарить (pf of нашаривать) |
find by feeling | нашаривать (impf of нашарить) |
find by feeling | ущупывать |
find by feeling | ущупывать (impf of ущупать) |
find by feeling | нашарить |
find by fumbling | ущупывать (impf of ущупать) |
find by groping | нашарить (pf of нашаривать) |
find by groping | ущупывать (impf of ущупать) |
find by groping | нашаривать (impf of нашарить) |
find one's way home by the seat of one's pants | прийти домой на автопилоте (контекст, думаю, и так ясен readerplus) |
five-by-five | поперёк себя шире (VLZ_58) |
five-by-five | поперёк себя толще (VLZ_58) |
five-by-five | ясно ("five-by-five" has come to mean "I understand you perfectly" in situations other than radio communication 4uzhoj) |
four-by-four | поперёк себя толще (VLZ_58) |
four-by-two | двугорбый верблюд (MichaelBurov) |
gather by smth | понимать что-то (I gather by that "Oh," he told you about me. kudrinastya) |
gather together by shaking out | струшиваться |
gather together by shaking out | струшивать (impf of струси́ть) |
gather together by shaking out | струси́ть |
gather together by shaking out | струшивать |
gather together by shaking out | стру́сить |
get by | быть приемлемым (допустимым Your work will get by, but try to improve it. VLZ_58) |
get by asking a quantity of | напросить (pf of напрашивать) |
get by begging a quantity of | напросить (pf of напрашивать) |
get by begging a quantity of | наклянчить |
get by unabashed begging | вымозжить (pf of вымазживать) |
get by shouting | на горло взять |
get a quantity of by swindling | намошенничать |
get someone by the balls | быть на крючке у (кого-либо; требует изменения конструкции: I owe them $5,000 so they've got me by the balls. Val_Ships) |
get carried away by mischief-making | зашалиться |
give a sign by a wink | смигнуться |
give a sign by a wink | смигиваться (impf of смигнуться) |
give a sign by a wink | смигиваться |
grow by leaps and bounds | расти как на дрожжах (VLZ_58) |
grow quiet little by little | попритихнуть |
grow rich by trade | расторговываться |
grow rich by trade | расторговаться |
hang by a string | висеть на волоске (Val_Ships) |
hang by the balls | подвесить за яйца (как символическое наказание Val_Ships) |
harass by continuous grumbling | мозжить |
hurt by banging | нахлопывать (impf of нахлопать) |
hurt by banging | нахлопать (pf of нахлопывать) |
hurt by clapping | нахлопать (pf of нахлопывать) |
hurt by clapping | нахлопнуть |
hurt by clapping | нахлопываться |
hurt by clapping | нахлопывать |
hurt by clapping | нахлопывать (impf of нахлопать) |
hurt by clapping | нахлопать |
hurt one's hands by applauding | отхлопывать (impf of отхлопать) |
hurt hands by applauding | отхлопывать |
hurt one's hands by applauding | отхлопать (pf of отхлопывать) |
hurt hands by applauding | отхлопываться |
hurt hands by applauding | отхлопать |
instill drop by drop | вкапывать (impf of вкапать) |
instill drop by drop | вкапать (pf of вкапывать) |
it by design | так задумано (так и должно быть Sysel) |
it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам будет стоить денег, почему вам не поехать поездом? |
it will cost you to fly, why not go by train? | самолёт вам недёшево обойдётся, почему вам не поехать поездом? |
justify oneself by lying | отвираться (impf of отовраться) |
justify oneself by lying | отовраться (pf of отвираться) |
justify oneself by lying | отовраться |
justify oneself by lying | отвираться |
kill by firing all or a number of | перепалить (pf of перепаливать) |
kill by firing | перепалить (all or a number of) |
kill by firing all or a number of | перепаливать (impf of перепалить) |
kill by firing | перепаливать (all or a number of) |
know by heart | знать назубо́к |
know enough to get by | хватает (He hasn't learned much Spanish, but he knows enough to get by. VLZ_58) |
lead around by the nose | водить за нос (george serebryakov) |
learn by osmosis | выучить (поверье: положить книгу под подушку, и думать что выучишь предмет chronik) |
learn by rote | назубривать |
learn by rote | зубриться |
learn by rote | выдалбливать (impf of выдолбить) |
learn by rote | долбиться |
learn by rote | зазубривать |
learn something by oneself | выучиться чему-н. самоучкой |
learn something by oneself | научиться чему-н. самоучкой |
learn something by oneself | выучиться чему-либо самоучкой |
let an opportunity slip by | зевать |
let slip by | проморгать |
let slip by | проворонить |
lie by | отдыхать |
lie down side by side | привалиться |
lie down side by side | приваливаться |
limp by | прохромать |
live by begging | кормиться Христовым именем |
live by begging | перебиваться Христовым именем |
make by fortunetelling | навораживать (impf of наворожить) |
make by fortunetelling | наворожить |
make by fortunetelling | навораживать |
make by sticking together | слепливать (= слеплять) |
make by sticking together | слепливать |
make comfortable by sitting on | обсиживать (impf of обсидеть) |
make comfortable by sitting on | обсиживаться |
make comfortable by sitting on | обсидеться |
make comfortable by sitting on | обсидеть |
make dirty by handling all or a number of | перехватать |
make dirty by handling | залапать |
make dirty by handling | перехватать (all or a number of) |
make dirty by trampling upon | затаптывать (impf of затоптать) |
make dirty by trampling upon | затоптать (pf of затаптывать) |
make dirty by trampling upon | затаптываться |
make dirty by turning over the pages | залистать |
make dirty by wearing | обшлепываться |
make dirty by wearing | обшлёпывать (impf of обшлёпать) |
make dirty by wearing | обшлёпать |
make dirty by wearing | обшлёпаться |
make dirty by wearing | обшлепывать |
make dirty by wearing | обшлепать |
make more comfortable by lying | облёживаться (in, on) |
make more comfortable by lying in/on | облёживать (impf of облежать) |
make more comfortable by lying | облёживать (in, on) |
make numb by sitting | отсидеть (pf of отсиживать) |
make numb by sitting | отсиживать (impf of отсидеть) |
make numb by sitting | отсиживать |
make numb by sitting | отсиживаться |
make numb by sitting | отсидеть |
make oneself ill by excessive smoking | закуриваться (impf of закуриться) |
make oneself ill by excessive smoking | закуриться |
make oneself ill by excessive smoking | закуриваться |
make oneself stale by reading | зачитываться (impf of зачитаться) |
make oneself stale by reading | зачитывать (impf of зачитаться) |
make oneself stale by reading | зачесться (pf of зачитываться) |
make oneself stale by reading | зачитаться (pf of зачитываться) |
make oneself stale by reading | зачитать (pf of зачитываться) |
make oneself weak by fasting | запоститься |
mark by celebration | поздравляться |
mark by celebration | поздравиться |
mark by drinking | спрыскиваться |
mark by drinking | спрыснуться |
mark by drinking | спрыснуть |
mark by drinking | спрыскивать |
measure by pacing | вышагивать (impf of вышагать) |
measure by pacing | вышагать (pf of вышагивать) |
no one here by that name | Здесь такие не живут |
obtain by asking a quantity of | напросить (pf of напрашивать) |
obtain by begging a quantity of | напросить (pf of напрашивать) |
obtain by begging a quantity of | наклянчить |
obtain by begging | наклянчить (a quantity of) |
obtain by unabashed begging | вымозжить (pf of вымазживать) |
obtain by unabashed begging | вымазживать (impf of вымозжить) |
obtain by court decision | высуживать (impf of высудить) |
obtain by court decision | высуживаться |
obtain by court decision | высудить (pf of высуживать) |
obtain by crying | выплакать |
obtain by dint of one's efforts | дохлопотаться |
obtain by dint of efforts | дохлопотаться |
obtain by dint of one's troubles | дохлопотаться |
obtain a quantity of by earnest entreaties | намолить (pf of намаливать) |
obtain a quantity of by earnest entreaties | намаливать (impf of намолить) |
obtain by earnest entreaties | намолить |
obtain by earnest entreaties | намаливать |
obtain by flattery | без мыла влезть |
obtain by fraud | зажуливать (impf of зажулить) |
obtain by fraud | зажулить (pf of зажуливать) |
obtain by fraud | зажуливаться |
obtain by haggling | уторговать |
obtain by haggling | сторговывать (impf of сторговать) |
obtain by haggling | сторговывать |
obtain by haggling | уторговать |
obtain by haggling | сторговать (pf of сторговывать) |
obtain by pestering | вытормошить (someone) |
obtain by pestering | вытормошить (someone) |
obtain by sorcery | наколдовывать |
obtain by sorcery | наколдовать |
obtain by sorcery | наколдовывать (impf of наколдовать) |
obtain a quantity of by swindling | намошенничать |
obtain by swindling | намошенничать |
obtain by toadying | выпалзывать |
obtain by weaping | выплакивать (impf of выплакать) |
obtain by weaping | выплакать (pf of выплакивать) |
obtain by weeping | выплакивать |
obtain by weeping | выплакать |
obtain by witchcraft | наколдовывать (impf of наколдовать) |
overhear by chance | слышать мельком |
pale by comparison | "отдыхать" (Он такой накачанный, по сравнению с ним Сталлоне отдыхает. SirReal) |
Perhaps I should make that clearer by saying | Наверное мне следует выразиться яснее, сказав (alexghost) |
persuade by propaganda | распропагандировать |
persuade by repeated statement | натолковывать (impf of натолковать) |
play it by ear | решать на месте ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, решишь на месте." Franka_LV) |
play it by ear | действовать без подготовки ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, сможешь и без подготовки." Franka_LV) |
play it by ear | решать по ходу дела ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, решишь по ходу дела." Franka_LV) |
play it by ear | импровизировать по ходу событий ("I don't know what will I say want when they arrive" – "Don't worry! You will play it by ear." – "Я не знаю, что им сказать, когда они приедут", – "Не переживай, будешь импровизировать по ходу событий." Franka_LV) |
play something by ear | импровизировать (to do something without special preparation: He decided to remain calm and play it by ear. Snowklkl) |
plow up a piece of someone's land by mistake | запахиваться |
plow up a piece of someone's land by mistake | запахнуться |
plow up a piece of someone's land by mistake | запахнуть |
plow up a piece of someone's land by mistake | запахивать |
plow up a piece of someone's land by mistake | запахать |
plow up a piece of someone's land by mistake | запахивать (impf of запахать) |
plow up a piece of someone's land by mistake | запахать (pf of запахивать) |
pluck out little by little | подщипать |
poisoned by carbon monoxide | угорелый |
pop by | заскочить (в гости: You and your girlfriend should pop by sometime. We could grab some dinner or go out for some drinks. • Why don't you pop by the next time you're in town? Taras) |
prepare a number of by pouring boiling water on | нашпаривать (impf of нашпарить) |
pull by the ears | оттеребить |
pull by the ears | оттеребить (as punishment) |
pull by the hair | оттеребить |
pull by the hair | оттеребить (as punishment) |
pull off step by step | сдёргать |
pull out little by little | подщипать |
punish by shaking | оттрясти |
quiet down little by little | попритихнуть |
reduce by boiling | уварить |
reduce by boiling | уваривать (impf of уварить) |
reduce by boiling | увариться |
reduce by boiling | увариваться |
reduce by boiling | уваривать |
reduce by half | ополовинить (pf of ополовинивать) |
reduce by half | ополовинивать (impf of ополовинить) |
remove bit by bit | выкрошить (pf of выкрашивать) |
remove bit by bit | сощипывать |
remove bit by bit | сощипывать (impf of сощипать) |
remove bit by bit | сощипываться |
remove bit by bit | выкрошиться |
remove bit by bit | выкрашиваться |
remove bit by bit | выкрасить |
remove by force | сселяться |
remove by force | сселиться |
remove by scratching | всколупывать (impf of всколупнуть) |
remove by scratching | всколупнуть (pf of всколупывать) |
render senseless by a blow | оглоушивать |
render senseless by a blow | оглоушивать (impf of оглоушить) |
ride by | прокатывать (impf of прокатить) |
ride by | прокатывать |
ride by | прокатить |
ruin by chiseling out | раздолбить (pf of раздалбливать) |
ruin by chiselling out | раздолбить (pf of раздалбливать) |
ruin by flogging of a whip, lash, etc | исстегать (pf of исстёгивать) |
ruin by hollowing out | раздолбить (pf of раздалбливать) |
ruin by pecking | наклевать (pf of наклёвывать) |
ruin by whipping of a whip, lash, etc | исстегать (pf of исстёгивать) |
ruined by frost | помёрзлый |
run something by | спрашивать разрешения у (Beloshapkina) |
run something by | спросить мнения кого-либо о (If you're not sure about a proposal, run it by a colleague and sit on it for a day or two before you sign. • I would like to hear your opinion on this. Have you got a few minutes, so I can run some ideas by you? • Just thought I'd run my proposed article by you to see what you think.) |
run something by | дать почитать (что-либо кому-либо с целью проверки: Run this by Ellen before you send it out. • If you're not sure about a proposal, run it by a colleague and sit on it for a day or two before you sign.) |
run something by | спросить чьего-либо совета по поводу (I would like to hear your opinion on this. Have you got a few minutes, so I can run some ideas by you? ART Vancouver) |
run by | заскочить в (Can you run by the store for milk?
4uzhoj) |
run something by | согласовать с (кем-либо; в знач. "уточнить у": Inevitably they will leave the room to "run the deal by my boss". 4uzhoj) |
run something by | спросить разрешения у (I will run this by my boss – Мне нужно спросить разрешения у начальника. Beloshapkina) |
run something by | уточнить у (Inevitably they will leave the room to "run the deal by my boss".) |
run something by | согласовывать с (Alexander Demidov) |
run something by | уточнять у (VLZ_58) |
Run one's ideas by | "Обкатать" свои идеи на (someone – ком-либо) For ex. Let's run our ideas by the Marketing Department before we come up with them at the Management Board meeting. APN) |
scrape by | наскребать (на жизнь; о деньгах Min$draV) |
scrape to get by | с трудом сводить концы с концами (In eight months, he had gone from an unknown artist scraping to get by to an international superstar. ART Vancouver) |
side by side | рядочком (= рядом) |
side by side | впритирку |
side by side | вповалку (Anglophile) |
side by side with | зауряд |
signal by knocking | настукивать (impf of настукать) |
signal by tapping | настукиваться |
signal by tapping | настучать |
signal by tapping | настукивать (impf of настукать) |
signal by tapping | настукивать |
signal by tapping | настукать |
sit by | опускать (leo_messi) |
sit by | оставлять без внимания (leo_messi) |
slide by | плыть по течению (I slide by as a bartender SirReal) |
speed by | прогонять |
speed by | прогнать |
spoil by excessive love | залюбить |
spoil by fermentation | проквашиваться |
spoil by fermentation | проквасить (pf of проквашивать) |
spoil by fermentation | проквашивать (impf of проквасить) |
spoil by fermentation | прокваситься |
spoil by fermentation | проквашивать |
spoil by fermentation | проквасить |
spoil by flattery | захвалить |
spoil by flattery | захваливать |
spoil by flogging | исстёгиваться |
spoil by flogging | исстёгивать |
spoil by flogging | исстегать (of a whip, lash, etc.) |
spoil by fluttery | захваливаться |
spoil by knocking in nails | исколотить |
spoil by knocking in nails | исколотиться |
spoil by knocking in nails | исколачиваться |
spoil by knocking in nails | исколачивать |
spoil by knocking in nails, etc | исколотить (pf of исколачивать) |
spoil by knocking in nails, etc | исколачивать (impf of исколотить) |
spoil by pampering | забаловывать (impf of забаловать) |
spoil by pampering | забаловать (pf of забаловывать) |
spoil by pickling | проквашиваться |
spoil by pickling | проквасить (pf of проквашивать) |
spoil by pickling | проквашивать (impf of проквасить) |
spoil by pickling | прокваситься |
spoil by pickling | проквашивать |
spoil by pickling | проквасить |
spoil by whipping of a whip, lash, etc | исстегать (pf of исстёгивать) |
straighten out by shaking | растряхиваться |
straighten out by shaking | растряхивать (impf of растряхнуть) |
straighten out by shaking | растряхнуть |
straighten out by shaking | растряхивать |
supplement one's income by selling | подторговывать (impf of подторговать) |
supplement one's income by selling | подторговать (pf of подторговывать) |
supplement one's income by trading | подторговать (pf of подторговывать) |
supplement one's income by trading | подторговывать (impf of подторговать) |
supplement income by trading | подторговывать |
supplement income by trading | подторговать |
swallow little by little | поглатывать |
swing by | заехать (I'll swing by the store on my way home. • You said I could swing by. • I'll swing by later if I can clock off early. 4uzhoj) |
swing by | завернуть (Куда-либо или к кому-либо. I got to go but don't be surprised if I swing by your school after classes let out. Мне пора, но не удивляйся, если я заверну к тебе в школу после уроков. Rust71) |
swing by | заскочить (Swing by someone's place – заскочить к кому-то (напр., на чашку чая) Franka_LV) |
take away by court action | отсуживать (impf of отсудить) |
take away by court action | отсудить (pf of отсуживать) |
take away by litigation | отсутяжить |
take away by litigation | отсутяжничать |
take away by litigation | отсутяжить (= отсутяжничать) |
take something by storm | преуспеть в (чем-либо missispoppins) |
take by storm | отштурмовать |
take by surprise | действовать наскоком |
take by surprise | захватывать |
take by surprise | действовать наскок |
take by surprise | захватить |
take by surprise | захватывать врасплох |
take by the collar | взять за шиворот |
take by the scruff of the neck | взять за жабры (VLZ_58) |
take out by picking | выколупливать |
take out by picking | выколупывать |
take out by picking | выколупываться |
take out by picking | выколупливаться |
take out by picking | выколупить |
take out by picking | выколупнуть |
take out by picking | выколупать |
the city was flooded by a wind-driven wave | город заливало нагонной водой |
the plaster is falling off little by little | штукатурка поваливается |
the policeman grabbed him by the collar | милиционер хвать его за воротник |
torment by pinching | защипывать (impf of защипать) |
torment by pinching | защипать (pf of защипывать) |
torment by pinching | защипнуть (pf of защипывать) |
torment by pinching | защипываться |
try to get by begging | выканючивать (impf of выканючить) |
try to get by begging | выканючить (pf of выканючивать) |
two-by-four | ограниченный |
two-by-four | узкий |
two-by-four | размером два на четыре (дюйма, фута, метра и т.п.) |
two-by-four | мелочный |
two-by-four | толстая палка |
walk by with short steps | просеменить |
zoom by | мотаться (по прямой линии, туда-сюда ART Vancouver) |
zoom by | носиться (по прямой линии, туда-сюда ART Vancouver) |
zoom by | прогонять |
zoom by | проноситься мимо (If the pedestrians need to get on a bus they will have to cross the bike lane with bicyclists zooming by, which is extremely dangerous for everyone involved. – мимо проносятся велосипедисты ART Vancouver) |
zoom by | прогнать |