English | Russian |
a bother | напряжно (SirReal) |
be much of a bother | затруднять (If it's not too much of a bother for you – если тебя не затруднит... sunshine_russia) |
bother oneself with | возжаться |
bother oneself | заморачиваться (VLZ_58) |
bother oneself | вожжаться (with) |
bother the life out of | приставать с ножом к горлу |
bother to death | затормошить |
don't bother | можешь не стараться (Abysslooker) |
don't bother about it! | не стоит беспокоиться! (Andrey Truhachev) |
don't bother about it! | не стоит беспокойства! (Andrey Truhachev) |
don't bother him! | не приставайте к нему! |
it don't bother my ass | мне по барабану (Hey, the more bad news there is, the faster the system collapses. Fine by me. Don't bother my ass. Don't bother my ass none. (George Carlin) 4uzhoj) |
fuss and bother | хлопоты (engood.ru owant) |
give someone bother | доставлять хлопот (delightfulangel) |
heights don't bother me | я не боюсь высоты (Technical) |
if it's no bother | если не трудно (Damirules) |
if it's no bother | если не сложно (Damirules) |
if it's no bother | если не затруднит (Damirules) |
I'm sorry to bother you | извините за беспокойство (Anglophile) |
it's no bother | не мешает (m_rakova) |
it's no bother | не проблема (It's no bother at all. Вообще не проблема. Putney Heath) |
it's no bother for me. | мне это очень легко (Andrey Truhachev) |
it's no bother for me. | мне совсем ничего не стоит (Andrey Truhachev) |
it's no bother for me. | для меня это совсем не проблема (Andrey Truhachev) |
it's no bother for me. | мне это совсем не сложно (Andrey Truhachev) |
it's no bother for me. | для меня это совсем не сложно (Andrey Truhachev) |
it's no bother for me. | для меня это не проблема (Andrey Truhachev) |
it's not bothering m | не мешает (в вежливом ответе "он/ она/ оно мне не мешает", часто предваряется "I don't mind", "It's fine", "I'm okay with it" etc m_rakova) |
it's not bothering me | не мешает (в вежливом ответе "он/ она/ оно мне не мешает", часто предваряется "I don't mind", "It's fine", "It's okay", "I'm fine", "I'm okay with it" etc. Или же, более стандартно, полный ответ: "It's fine. Don't worry about it." m_rakova) |
oh, bother it! | проклятие! |
put oneself to some bother | напрягаться (Andrey Truhachev) |
put oneself to some bother | колготиться (Andrey Truhachev) |
sorry to bother you | простите за беспокойство (delightfulangel) |
sorry to bother you | Простите, что отвлекаю Вас (Sorry to bother you, but Mr. Grey is on the line. delightfulangel) |
spot of bother | небольшая проблема (I've been having a spot of bother with my car. • I had a spot of bother with a sticky key on my keyboard. • 'Hullo, Charles,' he drawled. 'I'm afraid we've run into a spot of bother. 4uzhoj) |
spot of bother | неприятность (If one group gets into a spot of bother, the other group can get them out of the soup. • "I heard about your spot of bother." "Spot of bother?" "Your dad told us. I was sorry to hear that." "It was hardly a spot of bother, Grandad. My best mate's gonna get sent to prison for burning a house down." 4uzhoj) |
start bothering | затормошить |
why bother...? | охота вам (+ inf.) |
why bother? | зачем вообще напрягаться? (Pickman) |
why bother...? | что за охота |
why do you bother with him! | охота вам с ним возиться! |
why should I bother? | оно мне нужно? (ART Vancouver) |