DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing There's | all forms | in specified order only
EnglishRussian
and that is all there is to itи вся недолга (вот)
and that is all there is to itи вся недолга (и вся недолга́)
and that is all there is to itвот и вся недолга (вот и вся недолга́)
and that's all there is to itникаких гвоздей!
and that's all there is to itи никаких!
been there, done thatвроде не вчера родился (Yeldar Azanbayev)
been there, done thatэто всё уже было (If your attitude toward Las Vegas is been there, done that, perhaps it's time to try a different vacation spot.)
been there, done thatчто было, то было (Agasphere)
been there, done thatстаро всё это (MichaelBurov)
been there, done thatтыщу раз такое было (MichaelBurov)
been there, done thatвсё видел, всё знаю (same as "I have experienced that before" Val_Ships)
been there, done thatэтим меня уже не удивишь (Val_Ships)
been there, done thatэто мы уже проходили (readerplus)
been-there-done-thatтыщу раз такое было (Mikhail11)
if there's anythingесли что ("If you need help with anything after your surgery, just let me know." "Thank you Kev. I think everything is under control but if there is anything I will." – всё в норме, но если что, я сообщу ART Vancouver)
in his/her head, there's nobody homeТупой как сибирский валенок (He might be the nicest person in the neibourhood but in his head, there’s nobody home.)
is there a possibility thatможет такое случиться, что (... Alex_Odeychuk)
it's a jungle out thereкак страшно жить (A: Gee, people are so rude in this town. B: Yup, it's a jungle out there. VLZ_58)
it's a jungle out thereчёрт поймёшь: хрен проссышь (Man, it's a jungle out there. VLZ_58)
it's escalated from thereпошло-поехало
it's over thereВон там. (Sebastijana)
like there's no tomorrowкак не в себя (в контексте 4uzhoj)
right, there's thatи то правда (SirReal)
so there is thatтак что вот так (VLZ_58)
that is neither here nor thereэто ни к селу ни к городу
that's all there is to itразговор окончен (отметаются все возражения, ставится точка second opinion)
there is no denying thatспору нет (Abysslooker)
there is no doubt thatбезусловно
there is nothing to be ashamed of in thatв этом нет ничего зазорного
there is something behind thatэто неспроста
there is that, tooко всему прочему (Technical)
there is that, tooи это тоже (Technical)
there was no question of that!куда там!
there's a catchтут есть загвоздка (I have the perfect job for you but there's a catch. Val_Ships)
there's a clever chap!вот умник выискался!
there's a cold draught down my backмне дует в спину (алешаBG)
there's a draught blowing round the back of my neckмне дует в затылок (алешаBG)
there's a fine fellow!ну и молодчага!
there's a fine gal!ну и молодчага!
there's a good fellowмолодец! (Bartek2001)
there's a good ladвот так-то лучше (употребляется при побуждении и одобрении определенного поведения собеседника, имеет снисходительный оттенок ad_notam)
there's a good ladмолодец! (ad_notam)
there's a hitch about your permitс вашим разрешением вышла заминка
there's a loveне в службу, а в дружбу (there's a love = "be good" or "behave properly" or "be nice to me" or even "please do me a favor" CCK)
there's a loveбудь другом (there's a love = "be good" or "behave properly" or "be nice to me" or even "please do me a favor" CCK)
there's a measure/grain of truth in thatесть маленько (VLZ_58)
there's a reasonне просто так (что-л. делается Abysslooker)
there's a screw loose somewhereчто-то не так
there's a screw loose somewhereчто-то неладно
there's a sucker born every minuteна наш век простаков хватит
there's a terrible draught in hereздесь ужасно дует (алешаBG)
there's a time for talking and a time for keeping silentгде лучше сказать, а где молчать
there's a washout for you!такой облом!
there's a world of differenceдве большие разницы (between – между Franka_LV)
there's an awful stink hereздесь ужасная вонь
there's an R in the monthна улице холодно (The winter months between September to April have Rs; May to August don't. The phrase is often used in the advice "Don't eat oysters unless there is an R in the month'. Richard Butts" Diet's Dry Dinner – 1599 has 'The oyster is unseasonable and unwholesome in all months that have not the letter R in their name'. А.Б)
there's another letter from that Mr Whatsit at the Tax OfficeПришло ещё одно письмо от мистера-как бишь его-из налоговой службы (LingvoUniversal (En-Ru))
there's every reasonпрямой смысл (to)
there's every reasonпрямой расчёт (to)
there's something fishy about this.это выглядит подозрительно.
there's just no words for itдаже не выскажешь словами (Technical)
there's life in the old dog yet!жив курилка!
there's many a slipхоть видит око, да зуб неймет ('twixt the cup an lip)
there's many a slip 'twixt the cup an lipхоть видит око, да зуб неймёт
there's masses of foodполно еды
there's more behind itза этим стоит нечто большее
there's more behind itза этим кроется нечто большее
there's noне бывает (-I got stabbed during a production of Romeo and Juliet. I couldn't play it off. -There's no playing that off. Shabe)
there's no call forневостребованный (в результате реформирования экономики в России многие учёные гуманитарных специальностей оказались невостребованными. Due to economic reforms in Russia, there's no call for many academics.; не используемый, пребывающий не у дел, несмотря на имеющийся потенциал ресурсов и т. п. unused despite good potential; something or someone)
there's no chemistry between themони друг другу не подходят (выражение употребляется не только в отношении пар, но и, напр., актеров, которые "не сыгрались" в фильме или спектакле SirReal)
there's no choiceдеваться некуда (VLZ_58)
there's no competing with himс ним трудно тягаться (Taras)
there's no competing with himтрудно с ним тягаться (Taras)
there's no denyingне станем отрицать (There’s no denying that the iPhone 7 is the best iPhone to date. 4uzhoj)
there's no doubtслов нет
there's no endотбою нет от (to)
there's no end in sightнепочатый край (VLZ_58)
there's no end to itконца краю этому нет
there's no end to itконца краю этому не видно
there's no end to itконца краю этому не видать
there's no freakin' wayни за что (Be that as it may, whatever she witnessed left an impression on her as she declared "I definitely will not be jumping off a boat in the middle of the lake this summer, there's no freakin' way!" coasttocoastam.com ART Vancouver)
there's no getting around thatОт этого некуда деться
there's no getting ridотбою нет от (of)
there's no hurryуспеется
there's no hurryэто не к спеху
there's no hurryне на пожар
there's no hurryне горит
there's no hurry!спешить некуда! (Andrey Truhachev)
there's no law against living the good lifeкрасиво жить не запретишь (о роскоши, богатстве (шутливо) used to refer to a prosperous and extravagant lifestyle (jocular))
there's no need for you to go thereнезачем вам туда ходить
there's no need to hurryуспеется
there's no need to panicне надо паниковать (sophistt)
there's no pointне имеет смысла (Andrey Truhachev)
there's no problem for meне мешает (m_rakova)
there's no reason to complainнечего Бога гневить
there's no reason to complainчто Бога гневить
there's no room to turn aroundповернуться негде
there's no rush on this oneмне не к спеху
there's no salvationспасу нет
there's no telling what a fool will doдуракам закон не писан
there's no trick toне велика хитрость (it)
there's no wayни за что (d*o*zh)
there's no wayнет никакой возможности (sophistt)
there's nobody homeснаряд в башке (VLZ_58)
there's nobody homeчокнутый (VLZ_58)
there's nobody homeна вышке неблагополучно (VLZ_58)
there's nobody homeсдвиг по фазе (VLZ_58)
there's nobody homeс пулей в голове (VLZ_58)
there's nobody homeтараканы в голове (VLZ_58)
there's nobody homeум за разум зашёл (VLZ_58)
there's nobody homeушибленный на голову (VLZ_58)
there's nobody homeчердак не в порядке (VLZ_58)
there's nobody homeвинтиков не хватает (Также есть вариант "The lights are on, but there's nobody home". VLZ_58)
there's not a soul to talk toне с кем слова перемолвить
there's not enoughне дохватывает
there's nothing extraordinary in thatдело житейское
there's nothing to be doneна поди
there's nothing to be saidкрыть нечем
there's nothing to itне велика хитрость
there's nothing to itне штука
there’s plenty of time!успеется!
there's plenty of timeуспеется
there's some truth to that/itесть немного (used as a gentle confirmation of an observation, a thought, s.o.’s statement, or in response to a question that is true to a certain extent: VLZ_58)
there's some truth to that/itесть маленько (used as a gentle confirmation of an observation, a thought, s.o.’s statement, or in response to a question) that is true to a certain extent: VLZ_58)
there's somebody who wants you on the telephoneвас кто-то просит к телефону
there's something afootчто-то затевается (george serebryakov)
there's something afootчто-то назревает (VLZ_58)
there's something fishy going on hereтут происходит непонятно что (MichaelBurov)
there's something fishy going on hereтут творится непонятно что (MichaelBurov)
there's something fishy hereтут происходит непонятно что (MichaelBurov)
there's something fishy hereтут творится непонятно что (MichaelBurov)
there's something in my eyeмне что-то попало в глаз (sophistt)
there's still some cake leftосталось ещё немного пирога
there's still some cake leftпирог ещё остался
there's talkпоговаривают (sophistt)
there's talkходят разговоры (sophistt)
there's thatвот как-то так (часто используется как подтверждение чего-либо (обычно каких-то доводов), приведенных собеседником, а также указание на причинно-следственную связь между сказанным пост-фактум (по аналогии с "so") ad_notam)
there's thatименно так (ad_notam)
there's thatтакие дела (ad_notam)
there's the rubвот загвоздка (You can't get a job unless you have experience, but there's the rub – you can't get experience unless you have a job. Val_Ships)
there's the rubоднако здесь есть проблема (в кач. комментария Val_Ships)
there's the rubвот в чём загвоздка (Svetlana D)
there's truth in what you say/he saysесть маленько (VLZ_58)
what's the point of going there?какой смысл туда ехать? (Andrey Truhachev)
what's the point of going there?какой смысл туда идти? (Andrey Truhachev)
what's there to be so happy about?чему так радуешься? (Technical)
while there's life there's hopeничего, живые кости мясом обрастают
who's there?кто там? (вопрос, который задают, чтобы узнать, кто находится за дверью, скрывается в темноте или в каком-либо другом месте)