DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing She | all forms | exact matches only
EnglishRussian
after about six beers she found herself a little soppyона немного закосела после шести банок пива
and that's all she wroteи всё (used to convey that there is or was nothing more to be said about a matter: We were arguing about who should pay the bill, but he pulled out a couple of hundreds and that's all she wrote. 4uzhoj)
and that's all she wroteи на этом всё (plushkina)
as far as he/she is concernedпо егоеё мнению, что касается егоеё мнения (as far as somebody is concerned chiefcanelo)
he/she is a keeperон/она — сокровище (Вариант перевода Alexander Oshis)
he/she is a keeperбереги его/её (Вариант перевода Alexander Oshis)
he/she is like one possessedкак с цепи сорвался (Franka_LV)
he/she is very attractiveочень даже ничего (ankicadeenka)
Holy moley! She gave me a whole buckвот это да! Она дала мне целый доллар (Alex Lilo)
I have a hunch that she will not comeу меня есть подозрение, что она не придёт (Franka_LV)
I would take anything she says with a pinch of saltя бы не принимал её слова на веру (Technical)
in her haste she forgot her bookвпопыхах она забыла книгу
leave her alone and stop riding her — she is doing her bestоставь её в покое и перестань её дёргать — она старается
Maine Coon she-catмейн-куниха (igisheva)
Maine Coon she-kittenмейн-куночка (котёнок-девочка породы мейн кун igisheva)
she acts pretty kooky sometimesона иногда ведёт себя довольно эксцентрично (Taras)
she ain't happy 'tilа ей бы лишь (SirReal)
she almost criedона чуть не плакала
she-assослиха
she badly needs moneyей до зарезу нужны деньги
she-bearмедведиха
she can be relentlessона не отстанет (chronik)
she can crank mystery novels out like furyона поставила написание детективов на поток (Taras)
she can get around anyoneона может убедить кого угодно
she can get around anyoneона может обвести вокруг пальца кого хочешь
she can get around anyoneона может обвести вокруг пальца кого угодно
she can get around anyoneона может убедить кого хочешь
she can get round anyoneона может убедить кого угодно
she can get round anyoneона может обвести вокруг пальца кого угодно
she can get round anyoneона может обвести вокруг пальца кого хочешь
she can get round anyoneона может убедить кого хочешь
she cannot bear it any longerей невтерпёж
she cannot stand it any longerей невтерпёж
she can't sit stillей не сидится на месте
she can't stay in one placeей не сидится на месте
she cares about meя ей небезразличен (SirReal)
she changed her feetона надела другие туфли
she chatters away all the timeона трещит без умолку
she chatters without let-upона болтает без умолку
she couldn't care lessей это до лампочки
she'd rather talk than eatеё хлебом не корми, только дай ей поболтать
she delayed her replyона мешкала с ответом
she-devilстервозная баба (Andrey Truhachev)
she-devilчерт, а не баба (Andrey Truhachev)
she-devilзлая баба (Andrey Truhachev)
she-devilдьяволица (Andrey Truhachev)
she-devilстерва (Andrey Truhachev)
she-devilбесовка (Andrey Truhachev)
she-devilбедовая баба (Andrey Truhachev)
she-devilчерт в юбке (Andrey Truhachev)
she does not give a damn about itей это по барабану (безразлично)
she doesn't careей нет нужды
she doesn't care a damnей это до лампочки
she doesn't care a strawей всё нипочём
she doesn't care a straw about anythingей всё трын-трава
she doesn't care two hoots about anythingей всё трын-трава
she doesn't care two straws about anythingей всё трын-трава
she doesn't feel like writing todayей сегодня не пишется
she doesn't feel wellей неможется
she doesn't give a damnв ус не дует
she doesn't want to play any moreей расхотелось играть
she drives me crazyя от неё с ума сошёл (я её люблю/ненавижу алешаBG)
she dropped deadей корочун пришёл
she dropped deadей карачун пришёл
she feels depressedей сгрустнулось
she finds everything a snapей всё нипочём
she gave him a lot of troubleей пришлось с ним много повозиться
she gave him as good as she gotона дала ему сдачи
she gets offended at the slightest thingчуть что, она уже обижается
she gets overей это сходит с рук
she got it hotей здорово влетело
she got it hotей несолоно пришлось
she got it hotей влетело
she got nicely leftЕё поматросили и бросили (Anglophile)
she got out of her mindу неё "крыша" поехала (Anglophile)
she got quite a blessing from her fatherей здорово влетело от отца
she got the hots for meона испытывает ко мне чувства (Alex_Odeychuk)
she had to vie for the prize against very strong competitionона должна была бороться за главный приз при очень сильной конкуренции (Taras)
she has a ready tongueу неё язык хорошо привешен
she has a ready tongueу неё язык подвешен хорошо
she has a run of luckей валит счастье
she has a whole flock of admiresу неё целый хвост поклонников
she has done the trickей это удалось
she has no go in herв ней нет изюминки (огонька Olga Okuneva)
she has no luckей не светит
she has only clothes on her mindу неё только тряпки в голове
she has other things on her mindей не до того
she has passed the fifty markей перевалило за пятьдесят
she has something to hide from usЕй есть что скрывать от нас (Soulbringer)
she has taken to acting capriciouslyей вожжа под хвост попала
she imagined she sawей мерещилось
she is a keeperбыть человеком, которого не стоит отпускать/терять (Your wife is a wonderful woman. She is a keeper! Твоя жена — замечательная женщина. Не отпускай ее! Andy)
she is a pilfererона на руку нечиста
she is a real calamity Janeвечно она каркает
she is a regular pepperboxона страшная злюка
she is a tough guyей палец в рот не клади
she is afraid to go into the forestей боязно идти в лес
she is all wrong for meона не для меня
she is all wrong for meона мне совершенно не подходит
she is always luckyей всегда везёт
she is always preaching at meона всё время меня поучает
she is always with grown-upsона всё время вертится среди взрослых
she is been having a streak of hard luck latelyей в последнее время ужасно не везёт
she is beginning to be feverishеё зазнобило
she is bored stiffей скучно
she is bored with lifeей жизнь осточертела
she is caught cold, and she isn't very strong eitherона простудилась, к тому же она не очень здоровый человек
she is cuteона милая (Andrey Truhachev)
she is cuteона симпатичная (Andrey Truhachev)
she is cuteона очаровательная (Andrey Truhachev)
she is cuteона хорошенькая (Andrey Truhachev)
she is dead and goneона уже в могиле
she is dear to meона мне люба́
she is dishonestона на руку нечиста
she is doing well in chemistryона очень хорошо идёт по химии
she is dreamingей мерещится
she is dying for a drinkей смерть как хочется пить
she is easyона слаба на передок (Leonid Dzhepko)
she is fed up with himон ей порядочно надоел
she is given to stepping off the deep endей свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятия
she is good at arithmeticей хорошо даётся арифметика
she is good with languagesей хорошо даются языки
she is hopelessгорбатого могила исправит
she is in for itей несдобровать
she is into meона запала на меня (Alexey Lebedev)
she is itching to do itей неймётся
she is itching to speakу неё язык чешется
she is married to my friendона замужем за моим другом
she is not quick on the uptakeей не хватает догадки
she is on the go from morning to nightона с утра до вечера на ногах
she is pushing fortyей под сраку лет (Eму уже под сраку лет, А он всё в женихах. Купил с пробегом Шевроле – Не накопил пока.)
she is pushing fortyей под сорок лет
she is set on itей неймётся
she is simplicity itselfона сама простота
she is simply dying to go to the moviesей страх как хочется пойти в кино
she is still wet behind the earsмолодо-зелено (Anglophile)
she is such a cutieона такая симпатяга
she is such a darling!она такая лапочка! (Alex Lilo)
she is such a mush-mouthона разговаривает так, будто у неё каша во рту (Anglophile)
she is taller than meона выше меня
she is ten years oldей десять лет отроду
she is the cock of the walk nowей теперь сам чёрт не брат
she is too lazy to readей читать лень
she is turned 50ей стукнул полтинник
she is up to her neck in workу неё бездна дел
she itched to know our secretей не терпелось узнать наш секрет
she keeps harping on the same thingона всё своё толкует
she kept going off to the john to cop a dragона постоянно ходила в туалет, чтобы покурить (ssn)
she-kittenкошечка (котёнок-девочка igisheva)
she knows that perfectly wellей это отлично известно
she laid herself out to help himона изо всех сил старалась помочь ему
she laid herself out to help himона изо всех сил помогала ему
she limps slightlyона немножко прихрамывает
she'll cook and wash for youона вам будет и стряпать, и стирать
she'll have a birdеё удар хватит (plushkina)
she never comes when she is calledеё никак не дозовёшься
she never had occasion to see himей не доводилось его видеть
she-oakказуарина (дерево)
she put it on so thick that we didn't believe a wordона так всего наплела, что мы не поверили ни одному её слову
she put on all her fineryона разоделась в пух и прах
she really took to the idea of doing thatей очень понравилась такая идея
she refused to be breathalyzed.она отказалась дышать в трубку (алкогольный тест Andrey Truhachev)
she's got a voice like a foghorn!у неё горло луженое!
she's got a voice like a foghorn!у неё луженая глотка!
she's got what it takesона очень привлекательна
she's got what it takesона нравится мужчинам
she's hotона горячая штучка (sophistt)
She's on her way, five minutes out.она выехала пять минут назад.
she seems to hear whisperingей чудится шептание
she should talk!ей бы лучше заткнуться!
she simply can't be reachedеё никак не дозовёшься
she squinted while looking at himона смотрела на него вприщур
she suffers in the heatей приходится тяжко из-за жары
she thinks nothingей нипочём (of)
she thinks nothing of going without sleep for several nightsей нипочём не спать несколько ночей
she thinks nothing of telling a lieей нипочём солгать
she told him to take a walkона сказала ему, пусть проваливает (Andrey Truhachev)
she took it into her headей пришла в голову фантазия
she turned three todayсегодня ей исполнилось три года (англ. цитата из речи носителя языка Susan Brewer Alex_Odeychuk)
she wants terribly to see Americaей страсть как хочется видеть Америку
she was at her bestона показала себя в самом выгодном свете (Andrey Truhachev)
she was at her bestона показала себя с самой выгодной стороны (Andrey Truhachev)
she was bug-eyed with surpriseу неё от удивления глаза полезли на лоб (Anglophile)
she was depressedу неё было муторно на душе
she was down in the dumpsу неё было муторно на душе
she was given a death sentenceей дали вышку
she was involved in a lot of small time crimeона совершила ряд мелких преступлений (Taras)
she was just about to leaveона было не ушла
she was not wellей занедужилось
she was on the point of falling asleepона было стала засыпать
she was scolding him for all she was worthона его ругательски ругала
she was taken badей заплохело
she was taken badей поплохело
she was teed off because she had had to wait for so longона рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго. (Andrey Truhachev)
she watches him goона смотрит ему вслед (q3mi4)
she will catch it!ей достанется на калачи
she will have to pay for itей несдобровать
she will not sit stillей неймётся
she-wolfволчиха
she won't last longона долго не протянет
steady as she goesу неё всё ровно (the Raconteurs)
that's all she wrote for nowтакие вот дела (=на этом пока все 4uzhoj)
that's what she said!слова моей подружки! (Майкла Скотта – героя из сериала "Офис" – переводили именно так youtu.be Shabe)
that's what she said!если вы понимаете, о чём я (распространенное окончание фразы, придающее ей сексуальный подтекст GeOdzzzz)
that's what she said!я видел фильм, который начинается точно так же (эта фраза опошляет сказанное собеседником ранее; или "я видел фильм, который начинается с этой реплики" Shabe)
that's what she said!где-то я это уже слышал (эта фраза опошляет сказанное собеседником ранее Shabe)
that's what she said!сказала она (Shabe)
that's what she said!я видел фильм, который начинался точно так же (эта фраза опошляет сказанное собеседником ранее Shabe)
that's what she said!вот и она так сказала (шутка для придания в принципе невинному высказыванию сексуального подтекста: "Here's my bicycle" — "Wow, it's huge" – "That's what she said" • "This cable seems unstable..." – "Pull it out slowly" – "That's what she said!" AnnaOchoa)
that's what she said!гусары, молчать! (Английский вариант подразумевает продолжение "in bed last night" или "while we were having sex" (именно подразумевает, но в жизни говорится только первая часть). Русский – ну да мы все помним этот анекдот) livejournal.com Milissa)
what a cackle she is!какая же она болтушка! (Taras)
whom did she marry?за кого она вышла замуж?