DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Informal containing Luft | all forms | exact matches only
GermanRussian
aus der Luft greifenс потолка брать (Bedrin)
etwas aus der Luft greifenвыдумать что-либо
da muss Luft geschafft werdenздесь надо навести порядок
das liegt in der Luftэто надвигается
das liegt in der Luftэто ждёт своего осуществления (мысль, идея и т. п.)
das liegt in der Luftэто должно произойти
das liegt in der Luftэто носится в воздухе
dicke Luftугроза нападения с воздуха
es ist dicke Luft!полундра!
dicke Luftопасное положение
es ist dicke Luft!внимание опасность!
die Luft anhaltenпридержать язык
die Luft anhaltenпомалкивать
die Luft ist reinнет опасности
die Luft ist zum Schneiden dickвоздух плотен-хоть топор вешай
die Luft ist zum Schneiden dickвоздух плотен-хоть ножом режь
die Luft ist zum Schneiden dickвоздух густ-хоть топор вешай
die Luft ist zum Schneiden dickвоздух густ-хоть ножом режь
ein Loch in die Luft guckenуставиться в одну точку
ein Loch in die Luft guckenуставиться в одну точку отсутствующим взглядом
ein Loch in die Luft schießenпромахнуться (при стрельбе)
ein Loch in die Luft schießenпромазать
ein Loch in die Luft schießenстрелять в пространство
ein Loch in die Luft stierenуставиться в одну точку
er ist für mich Luftон для меня не существует
es hängt ein Pferd in der Luftпахнет неприятностями
für jemanden Luft seinоставаться незамеченным (pechvogel-julia)
für jemanden Luft seinбыть "в игноре" (pechvogel-julia)
für jemanden Luft seinбыть пустым местом для кого-то (pechvogel-julia)
halt die Luft an!закройся!
heiße Luftхвастовство (Andrey Truhachev)
heiße Luftбахвальство (Andrey Truhachev)
heiße Luftпустословие (leeres Geschwätz Andrey Truhachev)
heiße Luftпустая болтовня (Ин.яз)
heiße Luftсотрясение воздуха (Ин.яз)
heiße Luftпустая болтовня (leeres Geschwätz Andrey Truhachev)
heiße Luftпустой разговор (leeres Geschwätz Andrey Truhachev)
heiße Luftбесплодные рассуждения (leeres Geschwätz Andrey Truhachev)
heiße Luftболтология (Andrey Truhachev)
heiße Luftпустословие (Andrey Truhachev)
heiße Luftпустые разговоры (leeres Geschwätz Andrey Truhachev)
heiße Luftпустой звук (was er geredet hat, war nur heiße Luft Ин.яз)
hier ist eine Luft zum Schneidenздесь воздух хоть топор вешай
nun hält aber, mal die Luft an!замолчи!
nun hält aber, mal die Luft an!заткнись!
ich behandle ihn wie Luftя его игнорирую
ich gehe frische Luft schnappenя иду подышать свежим воздухом
in der Luft hängenбыть необоснованным
in der Luft hängenбыть нерешённым
in der Luft hängenбыть неопределённым
in die Luft jagenвзорвать (Akkusativ in die Luft jagen iamtateviam)
jemanden an die Luft setzenвыставить кого-либо за дверь
jetzt kann ich wieder Luft holenтеперь я могу свободнее вздохнуть
jetzt kann ich wieder Luft schnappenтеперь я могу свободнее вздохнуть
mir blieb die Luft wegя онемел (от удивления и т. п.)
mir blieb die Luft wegу меня дух захватило
aufgeregt schnappte er nach Luftон тяжело дышал (от волнения)
schnell in die Luft gehenбыть вспыльчивым
seinem Zorn Luft machenвыпустить наружу свой гнев (finita)
seinem Ärger Luft machenseinen Ärger abreagieren сорвать свою злость на ком-либо, на чём-либо
seinem Ärger Luft machenseinen Ärger abreagieren найти отдушину
seiner Galle Luft machenдать волю своему раздражению
seiner Galle Luft machenизлить свою жёлчь
sich Luft machenразгуляться (дать себе волю Andrey Truhachev)
sie gönnen uns nicht die Luftони нам во всём завидуют
vor Freude in die Luft springenпрыгать от радости (pechvogel-julia)
vor Freude in die Luft springenпрыгать от счастья (pechvogel-julia)