DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing Has | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a person who has no head for scienceгуманитарий (в пренебрежительном смысле m_rakova)
add to what has been saidпримолвить
add to what has been saidпримолвить
All hell has broken looseздесь дым коромыслом (Andrey Truhachev)
All hell has broken looseбыло настоящее столпотворение (Andrey Truhachev)
and he has to go and do the same!и он туда же! (WiseSnake)
awaken tenderness in a person who has lost all feelingsразбудить милоту даже в том, у кого всё умерло (Alex_Odeychuk)
be satisfied with what has been achievedуспокоиться на достигнутом
be satisfied with what has been achievedуспокаиваться на достигнутом
buying all these things has completely cleaned me outпосле всех этих покупок я остался без гроша
do something before something has happenedуспеть (She reportedly told her mother what had happened before she died. • The victim, Kim Min-hee, called the police before she was murdered.)
each one has to pay three rublesна каждого приходится по три рубля
father-in-law who has sexual intercourse with his daughter-in-lawснохач
food that has become rottenтухлятина
food that has spoiledтухлятина
has-beenбывший
has-been"бывший человек" (Liv Bliss)
has-beenконченый человек
has beenсбитый лётчик (patsintogs)
has-beenчто-либо вышедшее из употребления, устаревшее
has been around the block a few timesпроверенный (There is higher investment risk going with an unproven or newer concept than sticking with an old stalwart that has been around the block a few times and gone through downturns. ART Vancouver)
has been real quiet ever sinceбыл крайне тихим, с тех пор как (Shabe)
has been real quiet ever sinceпомалкивает, с тех пор (как: My dear 5 subscribers, as you can see, Ryan Reynolds has been real quiet since I posted about him being secretly in love with me. Shabe)
has my friend shown up yet?мой друг уже пришёл?
someone has no end of admirersот женихов отбою нет у кого (Technical)
has the cat got your tongue?что вы, язык проглотили?
has to waitподождёт (первое подождёт, пока не разберёмся со вторым pelipejchenko)
something has you coveredрешит все ваши проблемы (Whether you need to keep your laptop on you at all times, store airline tickets or simply keep your things in order, this laptop case has you covered SirReal)
something has you coveredэто всё, что вам нужно (Whether you need to keep your laptop on you at all times, store airline tickets or simply keep your things in order, this laptop case has you covered. SirReal)
have affected mannersоригинальничать
have affected mannersоригинальничать (impf of соригинальничать)
have affected mannersсоригинальничать (pf of оригинальничать)
have affected mannersсоригинальничать
have an abundance ofпреизобиловать
have an accidentнапустить лужу (о щенке или котёнке, сделавшем лужу дома: How long is it normal for a puppy to have accidents? • Here are 7 reasons why your cat could be having accidents in the house: Alexander Oshis)
have an accidentсделать лужу (о щенке или котёнке, сделавшем лужу дома: How long is it normal for a puppy to have accidents? • Here are 7 reasons why your cat could be having accidents in the house: Alexander Oshis)
have an advantageиметь фору (Andrey Truhachev)
have an affairкрутануть (with)
have an affairкрутить (with)
have an affairкрутить роман (with)
have an affairкрутить любовь (with)
have an affairпокрутить с кем-либо любовь (with)
have an affair withпокрутить с кем-н. любовь
have an affairизменить (кому-либо Andrey Truhachev)
have an affairходить на сторону (Andrey Truhachev)
have an affairсвернуть (with)
have an affairвернуть (with)
have an affair withзакрутить (pf of крутить)
have an affairтащиться (with)
have an affairтаскаться (with)
have an affairскрутить (with)
have an affairсвертеть (with)
have an affairкрутнуть (with)
have an affairкрутиться (with)
have an affairбегать по бабам (Andrey Truhachev)
have an affairгулять (от супруга Andrey Truhachev)
have an affair withкрутить
have an affairгульнуть налево (Andrey Truhachev)
have an affair withтащиться (deter of таскаться)
have an affair withтаскаться (indeter of тащиться)
have an affair withскрутить (pf of крутить)
have an affair withвертеть
have an affairпроявлять супружескую неверность (Andrey Truhachev)
have an affairпроявить супружескую неверность (Andrey Truhachev)
have an affairгулять налево (Andrey Truhachev)
have an affairпойти на сторону (Andrey Truhachev)
have an affairзаниматься адюльтером (Andrey Truhachev)
have an affairсовершать адюльтер (Andrey Truhachev)
have an affairсовершить адюльтер (Andrey Truhachev)
have an affairзавести любовную интригу на стороне (Andrey Truhachev)
have an affairзавести интрижку на стороне (Andrey Truhachev)
have an affairбегать по мужикам (Andrey Truhachev)
have an affairбегать налево (Andrey Truhachev)
have an affairбегать на сторону (Andrey Truhachev)
have an affairходить налево (Andrey Truhachev)
have an affairводить шашни на стороне (Andrey Truhachev)
have an affairизменять (супругу Andrey Truhachev)
have an affairвертеться (with)
have an affair withтаскаться (with с + instr.)
have an affair withамурничать
have an affinity for technologyтянуться к технике (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
have an airingпроветриваться
have an airingпроветрить
have an airingпросвежиться
have an airingпроветриться
have an airingпросвежаться
have an airingпроветривать (impf of проветрить)
have an airingпроветривать
have an argumentскандалить
have an argy-bargyпрепираться (At the Thai side of the border we have the usual argy-bargy about my passport. It ain't serious and the border cops seem to find it amusing. 4uzhoj)
have an aversion toпобрезговать (pf of брезговать)
have an awful lot to bearнамучиться
have an awful lot to bearнамучиться
have an axe to grindточить зуб на (кого-либо идиома goenglish.com nyasnaya)
have an effectсказываться (with на + prepl., upon)
have an effectсказаться (with на + prepl., upon)
have an eye forиметь нюх (Andrey Truhachev)
have an eye forиметь чутьё (Andrey Truhachev)
have an eye onнасмотреть (pf of насматривать)
have an eye onнасматривать (impf of насмотреть)
have an in withиметь знакомого (в какой-то организации, который может помочь решить тот или иной вопрос; in the sense of "an introduction to someone of power, fame, or authority": We should have no problem, since Dad has an in with the inspector. • I really want to go to that concert but it is already fully booked. Fortunately, I have an in with one of the theatre's publicity team and I believe that he will be able to get tickets for me. 4uzhoj)
have an involvementиметь (любовную) связь (с кем-либо Andrey Truhachev)
have an involvementкрутить любовь (with sb Andrey Truhachev)
have an involvement withувлечься кем-либо (Lana Falcon)
have an orgasmполучать оргазм (Юрий Гомон)
have an urge toприспичить
have an urgeприспичить (to)
have an urge to yawnзевнуться (pf of зеваться)
have an urge to yawnзевнуть (pf of зеваться)
have an urge to yawnзевать (impf of зевнуться)
have an urge to yawnзеваться (impf of зевнуться)
have another biteподзаправиться
have another biteподзаправиться
have another photograph takenпересниматься (impf of пересняться)
have another snackподзаправиться
have another snackподзаправиться
have argued long enoughнаспориться
have someone arrestedсдать в полицию (4uzhoj)
have bathed oneself long enoughнакупаться
have bewailed enoughнапричитаться
have closureзакрыть гештальт (m_rakova)
have one’s clothes madeшить (somewhere)
have one’s clothes madeсшить (somewhere)
have commanded enoughнакомандоваться
have cried enoughнареветься
have cry outпроплакаться
have cry outобреветься
have dealings withснюхиваться
have dealings withснюхаться (pf of снюхиваться)
have dealings withснюхаться
have eaten fillнахлебаться (of liquid food)
have endured a lot of miseryнабедствоваться
have endured a lot of miseryнабедствоваться
have endured muchнаприниматься
have endured muchпонатерпеться
have endured muchнабраться (pf of набираться)
have eyeпокорыстоваться (on)
have eyeпокорыститься (on)
have eyesпозариться (on)
have eyesзариться (on)
have one's flingперебеситься
have one's flingпогулять
have fought enoughнадраться
have fought enoughнадраться
have gazed onназеваться
have gazed onназеваться
have gossiped enoughнасплетничаться
have gossiped long enoughнасудачиться
have gotобладать
have got a coldпростужаться (приравнивается по значению выражению "catch a cold" Габдуллина Жанагуль)
have got a lot going forбыть положительным во многих отношениях (george serebryakov)
have got a lot going forиметь много плюсов (He's got a lot going for him. george serebryakov)
have got someone's backприкрывать спину (fa158)
have got someone's backбыть поддержкой (для кого-либо) идиоматически лучше переводить как "я с (тобой)", "можешь на меня положиться", "я тебя не подведу" Баян)
have got someone's backприкрывать (I got your back, soldier South_Park)
have got it madeдобиться успеха (VLZ_58)
have got it madeпреуспеть (VLZ_58)
have got it madeприйти на все готовое (Andrey Truhachev)
have got nothing on"отдыхать" (в сравнении с: Мэр Соколов: Рио-де-Жанейро "отдыхает" по сравнению с Хабаровском. – Rio de Janeiro has got nothing on Khabarovsk. Talmid)
have got other things to worry aboutбыть не до этого (I'd join you, but I've got other things to worry about right now tumblr.com Tamerlane)
have grazed enoughнапастись
have gritпроявить выдержку (fayzee)
have had a bit too much to drinkхлебнуть через край
have had a bit too much to drinkхватить через край
have had a fewперебрать (to have drunk too much alcohol – By the look of her, she'd had a few even before she arrived at the party. Ин.яз)
have had a fewвыпить лишнего (He looks as if he's had a few! Ин.яз)
have had a good laughнахохотаться
have had a good rideнаездиться
have had a good rideнаездиться
have had a hard timeнамучиться
have had a hard timeнамучиться
have had a lot of troubleнамаяться
have had all kinds of experiencesнавидаться всякого
have had breakfastотзавтракать
have had enough of driving/ridingнакататься (pf of накатываться)
have had enoughнакататься (of driving, riding)
have had enough of carryingнаноситься
have had enough of carryingнаноситься
have had enough of crawlingнаползаться (напо́лзаться)
have had enough of fightingнавоеваться
have had enough of lyingналежаться
have had enough of lying downналежаться
have had enough of running aboutнабегаться
have had enough of swingingнамахаться
have had enough of travelingнапутешествоваться
have had enough of twistingнакрутиться (pf of накручиваться)
have had enough of twistingнакрутиться
have had enough of wavingнамахаться
have had itпогибнуть
have had itустареть
have had one too manyвыпить лишнего (dict.cc Andrey Truhachev)
have had one's share of hardshipsнамыкаться
have had share of hardshipsнамыкаться
have had your chipsумирать (Пчел)
have one's hand in the cookie jarзапускать руку в карман хозяина (Stealing from one's employer.: He was caught with his hand in the till and was fired immediately КГА)
have heaps of timeиметь много свободного времени
have itбыть влюблённым (for someone – в кого-либо)
have it awayзаниматься любовью
have it badбыть влюблённым по уши (for someone – в кого-либо Юрий Гомон)
have it in forзлобствовать на
have it in forточить зубы (someone – на кого-либо)
have it in forточить зубы на кого-либо (someone)
have it in forиметь зуб против (someone – кого-либо)
have it in forзлобствовать
have it made in the shadeвыбиться в люди (VLZ_58)
have it made in the shadeсделать карьеру (VLZ_58)
have it made in the shadeдобиться успеха (She had to work hard for many years to achieve success, but now she has it made in the shade. VLZ_58)
have it offзаниматься любовью
have it outмазать
have it out forцепляться (lady_west)
have it out forдоставать (lady_west)
have it out forтравить (встречается вариант get it out for lady_west)
have kittens the moscow interbank currency exchangeметать икру (Московская межбанковская валютная биржа the exchange where banks exchange currencies; micex)
have one's knife intoвострить зубы на (someone)
have knife intoвострить зубы на (someone)
have lamentedнапричитаться
have lamented enoughнапричитаться
have laugh at someone's expenseнадсмехаться над (кем-либо Val_Ships)
have loud fits of laughterуссываться (denghu)
have a few marbles looseпоехать крышей (Abysslooker)
have one's momentнаслаждаться моментом (Technical)
have nadsбыть крутым чуваком (amorgen)
have no brainsнедоставать мозгов (A.Rezvov)
have no end of illnessesнахвораться
have no notion ofбыть не в ладу с (Andrey Truhachev)
have no respect forпроявлять неуважение к (someone – кому-либо) to show that you do not respect or disfavor someone Val_Ships)
have no special likingнедолюбливать
have got someone's numberразобраться в (ком-либо otlichnica_po_jizni)
have someone's numberвычислить (кого-то)
have got someone's numberузнать чьи-либо слабые стороны (otlichnica_po_jizni)
have oceans of timeиметь много свободного времени
have onнадувать
have onобмануть
have onнадуть
have onбыть занятым (чем-либо)
have onобманывать
have on toastдержать за хвост (Wiana)
have other things to worry aboutбыть не до этого (Tamerlane)
have one's own funny waysиметь тараканы в голове (VadZ)
have one's photo takenсфоткаться (Anglophile)
have pined long enoughнатомиться
have prayed enoughнамолиться
have readпоначитаться
have right friends in the right placesиметь связи (Victorian)
have roamed long enoughнатаскаться
have seenзнавать
have seen a lot or enough ofнавидаться (with gen.)
have shouted for a long timeнакричать
have shouted for a long timeнакричаться
have shouted to heart's contentнаораться
have shouted to one's heart's contentнаораться
have shouted to one's heart's contentнакричаться
have shouted to heart's contentнакричаться
have sighed enoughнаохаться
have snakes in one's bootsнапиться до белой горячки (Rust71)
have some notion aboutмороковать (= мараковать)
have some notion aboutмараковать
have some notionмороковать (about)
have some notionмараковать (about)
have some optionsиметь выход (Yeldar Azanbayev)
have some teaпочайничать
have some teaпочаевать
have some vodka on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
have some vodka on a regular basisпить (MichaelBurov)
have somebody onдурачить (убеждать в чем-то, что на самом деле не соответствует действительности, обычно шутки ради: I was having you on. We used to dream up nonsense to tell you, to see how much you would believe. LisLoki)
have somebody onразыгрывать (убеждать в чем-то, что на самом деле не соответствует действительности, обычно шутки ради: I was having you on. We used to dream up nonsense to tell you, to see how much you would believe. LisLoki)
have someone aroundторчать перед глазами (It was just too much of a hangup having her around – Она уже нас заколебала. Вечно торчит перед глазами VLZ_58)
have someone by the short hairsзажать кого-либо в кулак (Here зажать is the perfective of зажимать)
have someone by the short hairsзажать кого-либо в кулак
have someone goingпровести (Pickman)
have someone goingодурачить (Pickman)
have someone goingзапудрить мозги (Pickman)
have someone peggedпонять, что за человек (VLZ_58)
have someone peggedраскусить (кого-либо; He thinks we're all taken in by his charm, but I've got him pegged. VLZ_58)
have someone round forприглашать (I've also got some friends who are great cooks and they often have me round for dinner. VLZ_58)
have something cookingпреуспевать (Buffalo has had their power play cooking of late with seven power-play goals in their last six contests. VLZ_58)
have something coveredпредусмотреть (Дмитрий_Р)
have something going for oneиметь некоторое преимущество (Johnson has something going for him: his loyal followers. SirReal)
have something to do withиметь какое-то отношение к (valtih1978)
have something to drinkподпить
have something to drinkподпить
have something to drinkнапиваться (impf of напиться)
have sown one's wild oatsперебеситься
have strolledнатаскаться
have strolled long enoughнатаскаться
have swagказаться крутым (SergeiAstrashevsky)
have swagвыглядеть крутым (SergeiAstrashevsky)
have talked long enoughнатолковаться
have the argy-bargyпрепираться (At the Thai side of the border we have the usual argy-bargy about how come a westerner has a Thai passport. It ain't serious and the border cops seem to find it amusing. 4uzhoj)
have the argy-bargyпререкаться (At the Thai side of the border we have the usual argy-bargy about how come a westerner has a Thai passport. It ain't serious and the border cops seem to find it amusing. 4uzhoj)
have the breeze upстру́сить (Bobrovska)
have the breeze upрассердиться (Bobrovska)
have the breeze upиспугаться (Bobrovska)
have the breeze upвыйти из себя (Bobrovska)
have the chopsиметь талант (Slivas)
have the day offгулять
have the goodsиметь способности (Taras)
have the hiccupsика́ться (мне ика́ется – I have the hiccups)
have the hots for someoneувлечься (кем-либо Val_Ships)
have the hots for"запасть" (for someone – на кого-либо SirReal)
have the hots forхотеть (иметь влечение к Tamerlane)
have the jump onопередить (someone – кого-либо)
have the last laughдобиться своего вопреки всему) (Val_Ships)
have the last laughдобиться своего (вопреки другим; to succeed when others thought you would not Val_Ships)
have the last laughпреуспеть лучше других (The company fired her last year but she had the last laugh because she was hired by their main rival at twice the salary. Val_Ships)
have the luckпотрафить
have the luckподфартить
have the luckпотрафить
have the luck of the devilиметь чертовское везение (Andrey Truhachev)
have the lurgyприхворнуть (grafleonov)
have the lurgyприхворать (grafleonov)
have the makingsиметь задатки (Andrey Truhachev)
have the makingsобладать жилкой (для чего-либо Andrey Truhachev)
have the makingsиметь способности (к чем-либо Andrey Truhachev)
have the makingsиметь талант (к чем-либо Andrey Truhachev)
have the movesуметь танцевать (Ремедиос_П)
have the nerveнабраться нахальства (to)
have the nerveхватать духу (I simply didn't have the nerve to tell her that I lost nearly every penny I had Andrey Truhachev)
have the nerveиметь дерзость (I simply didn't have the nerve to tell her that I lost nearly every penny I had Andrey Truhachev)
have the nerveдерзать (I simply didn't have the nerve to tell her that I lost nearly every penny I had Andrey Truhachev)
have the nerveдерзнуть (I simply didn't have the nerve to tell her that I lost nearly every penny I had Andrey Truhachev)
have the nerveхватить духу (I simply didn't have the nerve to tell her that I lost nearly every penny I had Andrey Truhachev)
have the nerveнабраться нахальства (to)
have the shitsходить жидко (Andrey Truhachev)
have the shitsмучиться поносом (Andrey Truhachev)
have the shitsходить жидким стулом (Andrey Truhachev)
have the strength toсдюжить (pf of сдюжать)
have the strengthсдюжить (to)
have the taste ofотозвать
have the taste ofотзывать (with instr.)
have the time of lifeотрываться (Andy)
have the time of lifeвеселиться (Andy)
have to oneselfиметь в своём распоряжении (I had the whole room to myself. Юрий Гомон)
have to play withиметь в распоряжении (Ремедиос_П)
have tongue run way ahead of the brainговорить невпопад (VLZ_58)
have one's tongue run way ahead of the brainляпать языком (VLZ_58)
have wayкрутить любовь (with)
have wayкрутиться (with)
have one's way withзакрутить (pf of крутить)
have one's way withскрутить (pf of крутить)
have wayкрутнуть (with)
have one's way withкрутить (impf of закрутить, скрутить)
have wayскрутить (with)
have wayкрутить роман (with)
have wayкрутить (with)
have wayкрутануть (with)
have one's way withвступать в интимную близость (someone – с кем-либо) The nurse then takes all of her clothes off and climbs on top and has her way with him. VLZ_58)
have zero patienceненавидеть ждать (Анна Ф)
have zero patienceненавидеть, когда приходится ждать (Анна Ф)
have zero patienceненавидеть, когда приходится подождать (Анна Ф)
have zero patienceбыть нетерпеливым (Анна Ф)
he complains that he has been badly done byон жалуется на то, что с ним плохо обошлись
he complains that he has been hard done byон жалуется на то, что с ним плохо обошлись
he didn't have a piece of bread in his mouth all dayон целые сутки не видал во рту куска хлеба
he had a strokeего кондрашка хватил (Anglophile)
he had a strokeего кондратий хватил (Anglophile)
he had a strokeего хватил кондрашка
he had his fling in his youthв молодости он пожил в своё удовольствие
he has a black eyeу него синяк под глазом (Andrey Truhachev)
he has a cast-iron digestionу него луженый желудок
he has a clever pair of handsу него руки из того места растут (george serebryakov)
he has a coldон простылый
he has a history of odd behaviorон всегда отличался странным поведением (Technical)
he has a lot of senseу него ума палата
he has a sinking sensation in the pit of his stomachу него засосало под ложечкой
he has a sore throatу него в горле дерёт
he has a temperatureу него повышенная температура
he has an in with the Senatorсенатор прислушивается к его мнению
he has an in with the Senatorон свой человек у сенатора
he has been all over the worldон вымыкал по всему свету
he has been seized by a sudden whimна него нашла блажь
he has bristling hairволосы у него торчат вихрами
he has caught cold from being in a draftего просквозило
he has diarrheaего несёт
he has diarrhoeaего несёт
he has diarrhoeaего несёт
he has goneего уже нет (в живы́х, с на́ми)
he has gone crazyна него дурь нашла
he has gone off his headна него дурь нашла
he has got a screw looseу него какой-то клёпки не хватает
he has got over his diarrheaего закрепило
he has got over his diarrhoeaего закрепило
he has had itон уже спёкся
he has had itего песенка спета
he has lots of moneyу него деньги шевелятся
he has made hisон отправился (на тот свет)
he has money to burnу него денег куры не клюют (Olga Okuneva)
he has neither house nor homeу него ни кола ни двора
he has never seen anything like itэто ему в диковину
he has no memoryу него память короче воробьиного носа
he has no objection to have a drinkон непрочь выпить
he has not a souу него нет ни гроша
he has not all his buttonsу него винтика не хватает
he has not all his buttonsу него с головой не всё в порядке
he has not long to liveон не жилец на белом свете
he has opened his bowelsего пронесло
he has plenty of moneyу него денег куры не клюют
he has recently cleaned up in rubberон недавно сорвал большой куш на каучуке
he has taken a glass too muchон выпил лишнее
he has taken leave of his sensesна него накатило
he has taken visiting herон к ней зачастил
he has the gift of gabу него язык хорошо подвешен (Andrey Truhachev)
he has the gift of gabон за словом в карман не полезет (Andrey Truhachev)
he has the gift of gabон за словом в карман не лезет (Andrey Truhachev)
he has the manners of a tough guyу него пальцы веером
he has to be sat uponего следует осадить
he is a has-beenего поезд ушёл
he is a has-beenон списан за борт
he is a has-beenон уже не удел
he is a has-beenдля него всё кончено
he is a has-beenего песенка спета
her time has comeей впору умирать
I had an urge to tell him a secretменя подмывало сказать ему секрет
I had rather notмне не хочется
I had rather notпожалуй, не стоит (формула отказа от предложения и т. п.)
I had rather notнет, спасибо
I have a splitting headacheу меня голова разламывается
I have so much trouble with him!мука мне с ним!
I think that the time has come for me to fade. See ya!мне кажется, что мне пора бежать. Пока! (Taras)
it has come to stayэто надолго
it has happened beforeэто дело бывалое
it has kept on snowing since the morningс утра зарядил снег
it has never been the custom hereу нас этого и в заводе нет
it has nothing to do with meя не я (лошадь не моя)
it's the water one has always swum inчувствовать себя как рыба в воде (lubash13)
leader has common touchлидер близкий к народу (chronik)
money hunger has ruined a suckerжадность фраера сгубила (VLZ_58)
my life has turned into a total nightmareмоя жизнь превратилась в сплошной кошмар (godsmack1980)
neither food nor drink has passed my lipsмаковой росинки во рту не было
nobody has so much to worry themни у кого нет стольких неприятностей
nothing has been done as yetконь не валялся (еще)
one who has a day offвыходной (of a male: Я сегодня выходной. – I have a day off today)
one who has a day offвыходная (of a female)
one who has a finger in every pieвсякой бочке затычка (О том, кто ввязывается в чужие дела VLZ_58)
one who has become rich suddenlyскоробогатей
one who has become suddenly richскоробогатей
one who has driven one thousand kilometersтысячник
one who has driven one thousand kilometersтысячница
one who has flown one thousand kilometersтысячник
one who has flown one thousand kilometersтысячница
one who has only book knowledgeкнижник
one who has taken monastic vowsпостриженка (= постриженица)
our plan has come unstuckнаш план не удался
pace has picked upдела пошли в гору (agrabo)
person who has hanged himselfудавленник
person who has offended someoneобидчик
put out everything one has in their tankвыкладываться без остатка (VLZ_58)
repeat what one has learned beforeповторять зады
rumor has it thatходят сплетни, что (Val_Ships)
rumor has it thatсплетничают, что (Andrey Truhachev)
rumor has it thatпоговаривают, что (Rumor has it that Fred is seeing Mary and that they are engaged. Val_Ships)
rumor has it thatболтают, что (Andrey Truhachev)
rumor has it thatмолва ходит, что (Val_Ships)
rumour has it thatходят сплетни, что (Andrey Truhachev)
rumour has it thatболтают, что (Andrey Truhachev)
rumour has it thatсплетничают, что (Andrey Truhachev)
rumour has it thatходят слухи, что (Andrey Truhachev)
rumour has it thatпоговаривают, что (Andrey Truhachev)
she has a ready tongueу неё язык хорошо привешен
she has a ready tongueу неё язык подвешен хорошо
she has a run of luckей валит счастье
she has a whole flock of admiresу неё целый хвост поклонников
she has done the trickей это удалось
she has no go in herв ней нет изюминки (огонька Olga Okuneva)
she has no luckей не светит
she has only clothes on her mindу неё только тряпки в голове
she has other things on her mindей не до того
she has passed the fifty markей перевалило за пятьдесят
she has something to hide from usЕй есть что скрывать от нас (Soulbringer)
she has taken to acting capriciouslyей вожжа под хвост попала
so old it has whiskers/moss on itс бородой (VLZ_58)
something has messed with brainум за разум зашёл (head Something has messed with my brain/head. VLZ_58)
suppose he doesn't have any money?а вдруг у него нет денег?
that has been firedстреляный
that has been shot atстреляный
that has been under fireстреляный
that has nothing to do with meмоя хата с краю
the fun has just begunто ли ещё будет (VLZ_58)
the time has come to move from words to deedsпора переходить от слов к делу (Alexander Matytsin)
this has been botched.здесь портачи напортачили (Andrey Truhachev)
this has gone on long enough!довольно канители!
time has come to put words into deedsпора переходить от слов к делу (Alexander Matytsin)
used when one has forgotten smth.бишь (О чём бишь мы говорили?, what is it we were talking about?)
what has become of her?что с ней сталось?
what has bitten you?какая муха вас сегодня укусила?
what has come over you?что это на вас нашло?
what has come over you?что это на тебя нашло? (Andrey Truhachev)
what has gone down?что стряслось? (Johnny Bravo)
what has got into him?какая муха его укусила? (Andrey Truhachev)
what has got into him?что это на него нашло? (Andrey Truhachev)
what has that to do with you?тебе какая печаль?
what have you done?что ты натворил!
what one has learned beforeзады
Whatever happened has happenedЧто было, то было (dimock)
where the devil has he gone!куда его нелёгкая занесла!
someone who has one foot in the graveкандидат на тот свет
someone who has the jittersшило в заднице (у него шило в заднице. He can't sit still.; о непоседливом человеке (невежливо) an extremely restless person (in Russian literally someone who has "an awl up his backside"))
word has itходят слухи (что: word has it they may separate soon Val_Ships)
your gravy train has come in!Твой звёздный час настал! (в смысле: вот уж повезло так повезло! вот так обломилось! Дед Мороз подарки нам принес! Нежданно-негаданно и т.д. CCK)
your shirt has come outу тебя рубашка вылезла (VLZ_58)
Showing first 500 phrases