DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing Around | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all aroundдля всех (при заказе еды или выпивки в ресторане: Steaks all around, waiter! • Burgers all around for us, please. 4uzhoj)
... and all-around nice guy ... и просто хороший человек (bellb1rd)
appear suddenly from around the cornerвышнырнуть из-за угла
asking aroundрасспросы
bang aroundгреметь, громыхать (sea holly)
be aroundумудрённым в житейских делах (обыкн. в perf vbadalov)
be aroundзайти (к кому-либо в гости: Alright, I'll be around when I get a chance. 4uzhoj)
be aroundфункционировать и занимать заметное положение (в какой-либо области)
be aroundзаехать (к кому-либо в гости: Alright, I'll be around when I get a chance. • My dad will be around on Saturday to pick up the rent. ART Vancouver)
be aroundуспеть пожить на свете (в perfect 4uzhoj)
be aroundсуществовать (We've been around for over 20 years. – Наша компания существует уже около 20 лет. • The problems you refer to have been around for years. – существуют не один год ART Vancouver)
be aroundпродержаться (SirReal)
be aroundпротянуть (SirReal)
be aroundактивно работать
be aroundпросуществовать (If your house has stood for nearly 90 years and lived through five earthquakes, it's likely to be around a few years more. – он просуществует ещё несколько лет ART Vancouver)
be aroundзаскочить (Alright, I'll be around when I get a chance 4uzhoj)
be aroundбыть искушённым в житейских делах (обыкн. в perf vbadalov)
be around long enoughвариться (to know all ins and outs) // I've been around long enough to know that a kid (of) his age from his neighborhood without a sheet has to be agood kid. // Once I get going, I'm told, I'm pretty good at it – I reckon I've been around long enough to know the subject pretty well – even if I do still get nervous beforehand. 4uzhoj)
be around the blockсм. have been around the block (4uzhoj)
be kicking aroundзреть (о мыслях, только в контексте 4uzhoj)
be knocking aroundзаваляться (VLZ_58)
be knocking aroundваляться (I used to play a little violin that I found knocking around in the attic. VLZ_58)
be shown aroundвываживаться
be wound aroundзамотаться (with вокруг)
be wound aroundзаматываться (with вокруг)
beat around the bushвертеться
beat around the bushвертеться вокруг да около
been aroundбывалый ("He knows what to do. He's been around." diyaroschuk)
begin to throw weight aroundзакуражить
begin to throw weight aroundзакуражиться
blab something aroundразбалтывать (dkozyr)
blab something aroundразбазаривать (dkozyr)
blab something aroundтрепать языком (dkozyr)
blab something aroundтрепаться (dkozyr)
blunder aroundбродить неуклюже (NGGM)
boss aroundраздавать команды (Andrey Truhachev)
boss aroundраздавать распоряжения (Andrey Truhachev)
boss aroundвертеть (with instr.)
boss aroundзаправлять (В.И.Макаров)
boss aroundкомандовать (with над)
boss aroundверховодить (with instr.)
boss aroundкомандовать (Don't boss me around! bookworm)
bounce aroundотвлекаться от темы (joyand)
bounce aroundошиваться (joyand)
bounce aroundболтаться (joyand)
bounce around ideasобмениваться идеями (Technical)
bugger someone aroundдинамить (m_rakova)
build a cushion aroundотгородиться (someone); A sizable number of teens seem very uncomfortable with both silence and conversation. They use electronics–radio, TV and recordings–to build a cushion around themselves, avoiding the labor and pain of learning how to relate to others and coming to know oneself. Young hand)
bully aroundкомандовать (кем-либо plushkina)
bully aroundпомыкать (plushkina)
buzz aroundноситься туда-сюда (4uzhoj)
call around toобзванивать (many people)
one can't wrap their head around somethingне укладывается в голове (ad_notam)
can't wrap one's head around somethingуму непостижимо (I just can't wrap my head around how he managed to get himself into this mess! Просто уму непостижимо как он сумел так вляпаться! russoturisto)
can't wrap my head around itя не могу этого понять (ad_notam)
can't wrap my head around itне могу себе представить, как это могло произойти (ad_notam)
can't wrap my head around itнепостижимо (ad_notam)
carry aroundтаскаться (with с + instr., on one’s person)
check aroundпоговорить с людьми (выискивая конкретую информацию (US usage): I talked to the editor of The Week newspaper here, and which I used to work for. He said, ‘Why don’t you check around a little bit and see what you hear?’ This was about the end of December. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
clown aroundдурачиться (Andrey Truhachev)
clown aroundзабавляться (Andrey Truhachev)
clown aroundиграться (Andrey Truhachev)
clown aroundпридуриваться (Andrey Truhachev)
clown aroundдурковать (Andrey Truhachev)
clown aroundшутить (Andrey Truhachev)
clown aroundвалять дурака
come aroundпоявиться (где-либо, в поле зрения и т. п. Vadim Rouminsky)
come aroundзавалиться (в гости Vadim Rouminsky)
come aroundзаглянуть (на огонёк Vadim Rouminsky)
come aroundзавернуть (в гости, повидаться и т. п. Vadim Rouminsky)
come aroundобъявиться (Vadim Rouminsky)
crawl aroundелозить
cruise aroundраскатывать (Andrey Truhachev)
cruise aroundноситься (Andrey Truhachev)
cruise aroundкурсироватьтуда-сюда (Andrey Truhachev)
cruise aroundнастаться (туда-сюда Andrey Truhachev)
cruise aroundездить (туда-сюда Andrey Truhachev)
cruise aroundмотаться (туда-сюда Andrey Truhachev)
cruise aroundмотаться туда-сюда (Andrey Truhachev)
cruise aroundкататься (туда-сюда Andrey Truhachev)
cruise aroundнарезать круги (Andrey Truhachev)
cruise aroundразъезжать (Andrey Truhachev)
cruise around on the subwayкататься на метро (Technical)
dart aroundобшнырять (pf of обшныривать)
derping aroundслоняться (бесцельно в то время, как можно было бы сделать что-либо полезное Ant493)
dick aroundпинать балду (Stop dicking around, and get to work! Koto2014)
did not get around toруки не доходят (triumfov)
do some asking aroundпоспрашивать (Excellent question. I’ll do some asking around and let you know. ART Vancouver)
do some asking aroundпоразузнать (4uzhoj)
do some asking aroundпоузнавать (4uzhoj)
don't joke around like thatне шути так (Анна Ф)
drive aroundобкатываться
drive aroundобкатывать
drive aroundобкатить
drive aroundобкатывать (impf of обкатить)
drive aroundобкатить (pf of обкатывать)
drive aroundобкатать
drive aroundобкататься
fanny aroundдурачиться (mviformat)
fart around onсплоховать
fart around onпрохлопать
fart around onзапороть
fart around onпрофукать
fart around onпроморгать
fart around onлопухнуться
ferry aroundвозить (george serebryakov)
fiddle aroundпокрутить
fiddle aroundповозиться
fiddle aroundпоиграться (with something) Только в контексте.: I'll try and fiddle around with the engine clamp end a bit and see what I get. 4uzhoj)
fit aroundсходиться
fit aroundсойтись
flight around the worldкругосветка
flounce aroundошиваться (вариант bounce around joyand)
flounce aroundболтаться (вариант bounce around joyand)
fly aroundметаться
fly aroundсуетиться
fool around withшутковать (= шутить)
fool around for a certain limeпровозиться
fool aroundшутковать (with)
fool aroundводить шашни (prostoru)
fool around for a certain timeпровозиться
fool around withбаловаться (informal Пчёлка_83)
fool around withпутаться (с кем-либо Пчёлка_83)
fool around withнесерьёзно относиться (к чему-либо Пчёлка_83)
fooling aroundбаловство (m_rakova)
form a ring aroundобскочить
from around hereместный (Sorry, I'm not from around here. – Извините, я не местный. ART Vancouver)
get around toдойти (I meant to call you, but somehow I never got around to it • I had every intention of reading his book but never got around to it until this spring – руки не дошли Баян)
get around toудосужиться
get around toдобраться до (невыполненной работы, постепенно: No worries, I'll get around to it. – Я до этого ещё доберусь. У меня ещё руки до этого не дошли. • I bought a light fixture to replace the bulb in the bedroom. Someday I'll get around to installing it. ART Vancouver)
get one's tongue around the wordsворочать языком (But although he could hardly get his tongue round the words, he went on insisting that... 4uzhoj)
get used to lying aroundоблёживаться (impf of облежаться)
get used to lying aroundоблежаться
get used to lying aroundоблёживаться
get your head around somethingпонять (что-то akimboesenko)
get your head around somethingпонять и принять (chronik)
go aroundобщаться
go aroundпутешествовать
go aroundраспуститься
go aroundраспускаться
go aroundбывать повсюду
go around the mulberry bushходить по кругу, осуществлять бурную деятельность без видимого результата (Sweetlana)
go around unmaskedнаходиться в общественных местах без маски (Ремедиос_П)
goof aroundлодырничать (В.И.Макаров)
goof aroundдурью маяться (Рина Грант)
goof aroundболтаться без дела (В.И.Макаров)
goof aroundдурачиться (The kids were all goofing around, waiting for the bus. • OK, you two, stop goofing around! Val_Ships)
green around the gillsсбледнуть с лица (grafleonov)
grope aroundшарить (рукой в поиске чего-либо chronik)
hang aroundтолочься
hang aroundбродить (в смысле "ходить" TarasZ)
hang aroundувиться
hang aroundторчать
hang aroundторчать (And they'd have to hang around all day outside the Federal Building, just waiting. VLZ_58)
hang aroundтаскаться
hang aroundбыть из той же сферы (Alex Lilo)
hang aroundоставаться на месте (If Chapman looked like a zombie, as he hung around after the killing and waited for the police, it was because that was exactly what he was. dailymail.co.uk ART Vancouver)
hang aroundостаться на месте (If Chapman looked like a zombie, as he hung around after the killing and waited for the police, it was because that was exactly what he was. dailymail.co.uk ART Vancouver)
hang aroundотираться (Abysslooker)
hang aroundувиться (pf of увиваться)
hang aroundтолочься
hang aroundпроторчать
hang around doing nothingболтаться без дела
hang around for a certain timeпроторчать
hang around for hoursторчать часами
has been around the block a few timesпроверенный (There is higher investment risk going with an unproven or newer concept than sticking with an old stalwart that has been around the block a few times and gone through downturns. ART Vancouver)
he doesn't mean a thing around hereего здесь ни во что не ставят
he doesn't show up around here any moreон к нам носа не показывает
he owes money all aroundон кругом должен
hell aroundпускаться в разгул
hook aroundдать крюк (крюку, крюка Abysslooker)
horse aroundпридуриваться (VLZ_58)
horse aroundоткалывать номера (VLZ_58)
horse aroundшуметь
horse aroundмочить корки (VLZ_58)
horse aroundвалять ваньку (VLZ_58)
horse aroundоткалывать коленца (VLZ_58)
horse aroundвозиться
horse around withкобелиться с (Technical)
hump aroundвалять дурака (Vadim Rouminsky)
hump aroundходить вокруг да около (Vadim Rouminsky)
I can't get my head around itу меня в голове не укладывается (I just can't get my head around these new transaction review rules, they make no sense. ART Vancouver)
I don't have any time to fool aroundкакое тут гулянье? у меня работы по горло
I just can't wrap my head around itу меня просто не укладывается в голове (ART Vancouver)
I've been knocking around here a whole week doing nothingя здесь уже целую неделю без пользы толкаюсь
jerk aroundбить баклуши (They jerked around for hours instead of doing their homework. VLZ_58)
jerk aroundиздеваться (над кем-либо chronik)
kick aroundперебрасывать
kick aroundобращаться пренебрежительно (She's always being kicked around by him – I don't know why she stays. VLZ_58)
kick aroundскитаться (VLZ_58)
kick aroundбыть живым (Aspect)
kick aroundмотнуться (After university, he decided to kick around Europe for the summer. VLZ_58)
kick aroundтретировать (VLZ_58)
kick aroundотноситься свысока (VLZ_58)
kick aroundсуществовать (Aspect)
kick aroundпоиграться (попробовать разные варианты: If none of these suit, we can certainly kick this around a little more. © LB 4uzhoj)
kick aroundпроявлять неуважение (Yeldar Azanbayev)
kick aroundрассматривать (идею; The idea of a new school gym has been kicking around for a while now. Val_Ships)
kick aroundколесить (VLZ_58)
kick aroundшпынять (VLZ_58)
kick aroundостаться (на некоторое время; Two friends and I decided to kick around the beach for a few days. Val_Ships)
kick aroundпритеснять (He's been kicked around, ignored, and abused all his life. 4uzhoj)
kick aroundбыть агрессивным (Yeldar Azanbayev)
kick aroundпинать (мяч; The boys were kicking a ball around in the yard. Val_Ships)
kick aroundобсуждать (что-либо; We kicked around a few ideas. Val_Ships)
knock aroundстранствовать
knock aroundшататься
knock aroundбродить
knock aroundбить баклуши (informal to spend time somewhere, without doing anything serious or important: After three years knocking around at university, Sammy still had no idea about a future career. "knock about" may also be used. VLZ_58)
knock aroundгрубо обращаться (с кем-либо)
knock aroundлодырничать
knock aroundколотить
knock aroundпроталкиваться
knock aroundпротолкаться (pf of проталкиваться)
knock aroundваляться без дела (о вещи Баян)
knock aroundтолкаться
knock aroundлежать без дела (о вещи Баян)
knock aroundбездельничать
knock aroundпроталкиваться (impf of протолкаться)
knock aroundваляться (где-то, о вещи markovka)
knock aroundпротолкаться
knock aroundвести беспутную жизнь
knock around for a certain timeпротаскаться
knows his way aroundпрекрасно разбирается в этом (agrabo)
knows his way aroundзнает, что делает (agrabo)
lark aroundдразниться (Andrey Truhachev)
lark aroundшалить (Andrey Truhachev)
lark aroundпроказничать (Andrey Truhachev)
lark aroundдурачиться (Andrey Truhachev)
lark aroundподтрунивать (друг над другом Andrey Truhachev)
lark aroundподкалывать (друг друга Andrey Truhachev)
lark aroundвеселиться
last time aroundв прошлый раз (SirReal)
laze aroundвылёживать (fulgidezza)
laze aroundбездельничать
lead around by the noseводить за нос (george serebryakov)
lie aroundповаляться
linger aroundсидеть и ждать (2sven)
loaf aroundслоняться (rzm)
lounge aroundошиваться (Andrey Truhachev)
lounge aroundшататься без дела (Andrey Truhachev)
make rings aroundза пояс заткнуть
mess aroundделать глупости (VLZ_58)
mess aroundшебутиться (VLZ_58)
mess aroundшутить (joke around bolton926)
mess aroundслоняться без дела (Alex_Odeychuk)
mess aroundшкодить (Leonid Dzhepko)
mess aroundлодырничать
mess aroundдурачиться (Юрий Гомон)
mess aroundсуетиться (Now that you've actually been given a chance to sit back and relax, don't mess around. VLZ_58)
mess aroundвертеться (VLZ_58)
mess aroundлазить (I was messing around on the web and happened across a video on YouTube with a donkey doing an agility course. • Last night, during a bout of insomnia, I was up late messing around on the web. 4uzhoj)
mess aroundбездельничать
mess aroundволынить (Abysslooker)
mess aroundмельтешиться (VLZ_58)
mess aroundкрутиться (VLZ_58)
mess aroundсуматошиться (VLZ_58)
mess aroundбаловаться (Юрий Гомон)
mess aroundиграться (Юрий Гомон)
mess aroundприкалываться (bolton926)
mess aroundнаносить вред кому-либо / чему-либо неаккуратным использованием, вмешательством, недобросовестным отношением и пр. (mess about with) = mess someone / something about ; Industry is once again going to be messed about by Government interference. – От вмешательства правительства снова пострадает экономика. valery5)
mill aroundкружить
mill aroundбесцельно двигаться
monkey aroundслоняться (без дела по дому, квартире и т.п. Anglophile)
monkeying aroundбаловство (m_rakova)
mooch aroundоколачиваться (Taras)
moon aroundбродить
moon aroundболтаться
nibble around the edgesне знать, с какого края подойти (к сложному вопросу Agasphere)
not the other way aroundне наоборот (Damirules)
one will get around toруки дойдут (I'll get around to it one day. 4uzhoj)
order people aroundкомандовать (denghu)
pal aroundбыть в приятельских отношениях, корешить (Val_Ships)
people around himокружающие (Andrey Truhachev)
piss-fart aroundслоняться без толку (fluggegecheimen)
piss-fart aroundубивать время (We piss-farted around for a couple of hours at the beach fluggegecheimen)
play aroundбегать налево (Andrey Truhachev)
play aroundбегать по бабам (Andrey Truhachev)
play aroundбегать на сторону (Andrey Truhachev)
play aroundходить налево (Andrey Truhachev)
play aroundходить на сторону (Andrey Truhachev)
play aroundвалять ваньку (Alex_Odeychuk)
play aroundизменять (Andrey Truhachev)
play aroundгульнуть налево (Andrey Truhachev)
play aroundизменить (кому-либо Andrey Truhachev)
play aroundводить шашни на стороне (Andrey Truhachev)
play aroundбегать по мужикам (Andrey Truhachev)
play aroundзавести любовную интригу на стороне (Andrey Truhachev)
play aroundсовершать адюльтер (Andrey Truhachev)
play aroundгулять (от супруга Andrey Truhachev)
play aroundдурачиться (VLZ_58)
play aroundиграться (Kastuk)
play aroundпоиграться (I played around with the tire pressure a little bit. 4uzhoj)
play aroundпридуриваться (VLZ_58)
play aroundгулять налево (Andrey Truhachev)
play aroundпойти на сторону (Andrey Truhachev)
play aroundсовершить адюльтер (Andrey Truhachev)
play aroundзавести интрижку на стороне (Andrey Truhachev)
play aroundзабавляться
play around withпоэкспериментировать (ART Vancouver)
play around withэкспериментировать (We’re showing the steps using standard white slabs, but feel free to play around with colours and types of stone to achieve the look you like! ART Vancouver)
play around withсмеяться над (VLZ_58)
play around withпробовать (разные варианты: We played around with other ingredients and recipes. -- пробовали ART Vancouver)
play around withморочить голову (It's about time he stopped playing around with her – Ему уже пора перестать морочить ей голову VLZ_58)
play around withкрутить любовь с (She's playing around with a boy young enough to be her son – Она крутит любовь с парнем, который ей в сыновья годится VLZ_58)
play around withсмеяться над (You're playing around with me – Ты просто смеешься надо мной VLZ_58)
play around withкрутить любовь с (VLZ_58)
play around withперепробовать (george serebryakov)
play around withиспробовать (They played around with lots of different schemes before opting for this one. george serebryakov)
play around with the wordобыграть слово (иначе говоря, скаламбурить VLZ_58)
playing aroundизмены ("I wasn't faithful to Jenny: she knew this yet she stayed with me. Funnily enough, it was only when I stopped all the playing around that she left me.." (Michael Winner) – когда я перестал ей изменять ART Vancouver)
poke aroundшарить (копаться в чем-то // I don't mind if you look in my drawer for a paper clip, but please don't poke about. 4uzhoj)
poke aroundпорыскать (VLZ_58)
poke aroundкопаться (в вещах ART Vancouver)
potter aroundвозиться (Andrey Truhachev)
potter aroundработать в своё удовольствие (Andrey Truhachev)
potter aroundковыряться (Andrey Truhachev)
potter aroundкопошиться (Andrey Truhachev)
potter aroundкопаться (do pleasant but unimportant things, without hurrying. Andrey Truhachev)
potter around the gardenвозиться в саду (Andrey Truhachev)
potter around the gardenкопаться в саду (Andrey Truhachev)
pull somebody aroundвлиять на чьё-то мнение (АБ Berezitsky)
push aroundтретировать
push aroundшпынять (show no respect denghu)
push aroundизводить (Mr. Wolf)
push aroundхамить (вести себя грубо, некультурно to behave in a very rude way)
push aroundпомыкать (кем-либо)
push aroundгрубо обращаться запугивать
push food around on the plateковыряться вилкой в тарелке (q3mi4)
push food around the plateковыряться вилкой в тарелке (Alcha)
pussyfoot aroundосторожничать (Andrey Truhachev)
rattle aroundболтаться (жить в очень большой квартире chronik)
reverberate aroundэхом разноситься по (pelipejchenko)
right around the cornerсчитай, в двух шагах (Andrey Truhachev)
right around the cornerна носу́
right around the cornerна носу
right around the cornerда в двух шагах (отсюда Andrey Truhachev)
right around the cornerпрямо за углом (Andrey Truhachev)
right around the cornerсовсем поблизости (Andrey Truhachev)
right around the cornerтут рукой подать (Andrey Truhachev)
right around the cornerсовсем рядом (Andrey Truhachev)
right around the cornerсовсем близко (Andrey Truhachev)
right around the cornerпрямо в двух шагах (Andrey Truhachev)
right around the cornerсовсем вблизи (Andrey Truhachev)
right around the cornerв непосредственной близи (Andrey Truhachev)
ring-around-the-collarтрудно отстирываемый след на воротнике (plushkina)
rip aroundмотаться (на машине: 'Sad life of Tesla drivers in the snow! Stay home folks. I mean stay home Tesla drivers!' 'This is a tire problem not an EV problem. This driver does not have snow tires. I rip around in my Tesla with snow tires and the awesome traction control.' (Twitter) ART Vancouver)
roll aroundнаступить (talking about seasons: when the summer months roll around ART Vancouver)
roll around with laughterпокатываться со смеху
run aroundбыть в компании (Yokky)
run aroundоколачиваться (Yokky)
run aroundгулять (Andrey Truhachev)
run aroundразгуливать (Andrey Truhachev)
run aroundгулять (with с + instr., with)
run-aroundотмазка (zelechowski)
run aroundбродить (Andrey Truhachev)
run aroundпрогуливаться (Andrey Truhachev)
run aroundслоняться (Yokky)
run aroundмотаться (Tanya Gesse)
run around like a chicken with its head cut offметаться как угорелая кошка (VLZ_58)
run around withбыть в чьей-либо компании (I don't want you to run around with my daughter, young man – Я не хочу вас больше видеть в компании моей дочери, молодой человек VLZ_58)
run around with one's hair on fireноситься как ужаленный (Pentagon officials are once again running around with their hair on fire, seemingly oblivious to Trump's new directive. nationalinterest.org Evgeny Shamlidi)
scatter aroundрассредоточиться (People on armor instead of under it can quickly scatter around and start fighting. If the vehicle will be intact at this point they get a hand over their attackers, if it's destroyed then they are at least even. 4uzhoj)
schlep schlepp something aroundтаскать с собой (Are you kidding? I'm not going to schlepp it around all day. ART Vancouver)
screw aroundспать с кем попало
screw aroundвалять дурака (Franka_LV)
screw aroundпороть чушь (Franka_LV)
screw aroundтратить время впустую (Taras)
screw aroundбить баклуши (Franka_LV)
screw aroundворон считать (Franka_LV)
see you aroundсвидимся (Александр_10)
see you aroundувидимся (Александр_10)
see you aroundещё увидимся (Александр_10)
she can get around anyoneона может обвести вокруг пальца кого угодно
she can get around anyoneона может убедить кого угодно
she can get around anyoneона может обвести вокруг пальца кого хочешь
she can get around anyoneона может убедить кого хочешь
shift aroundмельтешить (Abysslooker)
shift things aroundкрутить-вертеть (ВосьМой)
show aroundводить (в знач. "показывать всё, проводить экскурсию по какому-либо месту" 4uzhoj)
sit aroundобсесть
skate around the rinkуклоняться от ответа (President Obama skated around the rink for three minutes after I asked him that simple question. ART Vancouver)
skate around the rinkувиливать от ответа (President Obama skated around the rink for three minutes after I asked him that simple question. ART Vancouver)
skate around the rinkуходить от ответа (President Obama skated around the rink for three minutes after I asked him that simple question. ART Vancouver)
skip aroundобъехать (место аварии: Highway 17 is closed between Green Hills and Beaverbrook Road due to an accident, you can take the Hazelton exit to skip around the crash. ART Vancouver)
skirt aroundизбегать (We had to skirt around the subject. Val_Ships)
slap aroundгрубо обращаться (с кем-либо Taras)
slap aroundнаносить удары (to hit someone more than once; This word is used especially about men who hit their wives or girlfriends Taras)
slap aroundжестоко обращаться (с кем-либо Taras)
slap aroundвытирать ноги (об кого-либо Ремедиос_П)
slap aroundбить (to hit someone often: Her first husband used to slap her around Taras)
slap aroundизбивать (Taras)
sleep aroundходить налево (VLZ_58)
sleep around"гулять" (Tamerlane)
sleep aroundвести беспорядочную половую жизнь (bellb1rd)
smack aroundпоколотить (chronik)
smack aroundпобить (chronik)
sniff aroundпытаться заполучить (Rioch knows the big clubs have been sniffing around Andy Walker. VLZ_58)
sniff aroundрыскать (They might have sent a couple of plain-clothes men to sniff around his apartment while the doctors patched him up. VLZ_58)
sniff aroundдомогаться (When he had to go away to university, he was convinced that other men would be sniffing around her. VLZ_58)
sniff aroundкрутиться около (кого-либо) (Mr. Wolf)
sniff aroundподбивать клинья (VLZ_58)
snoop aroundрыскать (plushkina)
snoop aroundшнырить
snoop aroundшмонаться (trotteville)
snoop aroundлазить (поблизости plushkina)
snoop aroundшмонать (trotteville)
snoop aroundшнырнуть
snoop aroundвынюхивать (Ant493)
snoop aroundвыслеживать
snoop aroundшнырить (= шнырять)
somewhere aroundприблизительно (It was supposed to be a maximum of somewhere around 550 characters, so you need to cut it a bit. ART Vancouver)
spin-aroundвращающаяся подставка для товаров (очки, книги и т.п. grafleonov)
spread something aroundтрезвонить (о чём-либо повсюду, на каждом углу)
start ordering people aroundраскомандоваться (denghu)
Stick aroundДержись поблизости (VLZ_58)
Stick aroundБудь рядом (VLZ_58)
stick aroundне расходиться (Please stick around for beer and wine in the lobby.)
stick aroundоставаться поблизости
stick aroundслоняться поблизости
stick around for a whileпоторчать
stop aroundзависать (Abysslooker)
stop beating around the bush and come to the pointговорите прямо, без обиняков
stop messing aroundкончай юлить (Alex Pike)
stop messing aroundхватит юлить (Alex Pike)
strut aroundкозырять
strut aroundходить гоголем
strut aroundфорснуть
strut aroundшикануть
strut aroundфорсить
strut aroundпонтовать
swan aroundоколачиваться, шляться (kozelski)
swoop around the cornerвыскочить из-за поворота (The biggest problem is the local busses which sort of swoop around the corners on whatever side of the road seems to suit them. 4uzhoj)
take a look aroundпоосмотреться
take a walk around the blockпрогуляться вокруг дома (Andrey Truhachev)
take a walk around the blockпройтись вокруг дома (Andrey Truhachev)
take a walk around the blockнемного прогуляться (Andrey Truhachev)
take a walk around the blockсовершить короткую прогулку (Andrey Truhachev)
take aroundзаводиться
take aroundзавестись
take aroundзаводить
take aroundзавести
take the guest around the rooms of an apartmentзаводить гостя по комнатам квартиры
talk aroundуломать (pf of уламывать)
talk aroundуламываться
talk aroundуломать
talk aroundуламывать (impf of уломать)
talk aroundуламывать
the books were lying around on the floor for a whole weekкниги валялись на полу целую неделю
the run-aroundотписка
there have been strange goings-on around hereтут творилось непонятно что (MichaelBurov)
there's no getting around thatОт этого некуда деться
there's no room to turn aroundповернуться негде
things are buzzing aroundдела бьют ключом (VLZ_58)
things are buzzing aroundвсё шумит (VLZ_58)
throw aroundчасто использоваться, быть в ходу (в обороте; I've heard that phrase thrown around a lot Scooper)
throw one's money aroundшвырять деньгами
throw one's money aroundшвырять деньги
throw one’s weight aroundхозяйничать
throw one's weight aroundпальцы гнуть (mikhailS)
throw one's weight around for a whileпокуражиться
to aroundтолкаться
to around the bushвертеться вокруг да около
of a belt to go aroundсходиться (often with на + prepl.)
of a belt to go aroundсойтись (often with на + prepl.)
travel aroundраскатывать (по свету Andrey Truhachev)
travel aroundразъезжатьтуда-сюда (Andrey Truhachev)
travel aroundкататься (туда-сюда Andrey Truhachev)
trip around the worldкругосветка
turn aroundзаворотить
turn aroundзаворачивать
turn money aroundпрокрутить деньги (He took money from the American tax payers, turned it around with F T X and sent it back to the Dem Party. ArcticFox)
turn things aroundулучшать ситуацию (VLZ_58)
twist someone around one's little fingerвертеть (кем-либо)
wait aroundподжидать
walk aroundразгуливать (We have an old guy who just walks around with an anti-circumcision protest sign and fake blood on the crotch of his white pants. Andrey Truhachev)
walk aroundпрохаживаться (Andrey Truhachev)
walk aroundбродить без дела (alerta)
walk aroundпортативный магнитофон
walk aroundпрогуливаться (Andrey Truhachev)
walk aroundслоняться без дела (alerta)
we can work around itчто-нибудь придумаем (ART Vancouver)
what goes around, comes aroundЗемля круглая, за углом встретимся (Wakeful dormouse)
wheel aroundрезко развернуться (Ant493)
why don't you come around and see us one evening?зайдёшь к нам как-н. вечерком? (MichaelBurov)
wind aroundокрутить
wind aroundокручивать
wind aroundзаматывать
work is really piling up around hereзашиваться (VLZ_58)
wrap one's brain aroundдокумекать (Abysslooker)
wrap one's head aroundсообразить (как что-то работает и т.п. Баян)
wrap one's head aroundразобраться (You'll need time to wrap your head around the new functionality of this mobile phone. Баян)
wrap one's head aroundпонять (I can't seem to wrap my head around the new system at all. He/She doesn't understand how the new system works. Interex)
wrap one's head around somethingпринять что-л. (to understand something, especially something strange or out of the ordinary: to find a way to understand or accept (something) КГА)
wrap one's head around somethingосознать что-л. (to understand something, especially something strange or out of the ordinary: to find a way to understand or accept (something) КГА)
you don't know who you're messing around withты не знаешь, с кем связался (Technical)
you'll come aroundскоро ты поменяешь своё мнение (Taras)
you'll come aroundвсему своё время (ты ещё это сделаешь Taras)
zip aroundбегать во все стороны (SirReal)
zip aroundметаться (SirReal)
Showing first 500 phrases