Russian | German |
выражаться предельно ясно | Klartext sprechen (Andrey Truhachev) |
выражаться предельно ясно | Klartext reden (Andrey Truhachev) |
высказаться ясно и недвусмысленно | etwas auf dem Silbertablett präsentieren (marawina) |
дело ясное, что дело тёмное | so klar wie Kloßbrühe (Andrey Truhachev) |
дело ясное, что дело тёмное | so klar wie dicke Tinte (Andrey Truhachev) |
как гром среди ясного неба | mir nichts, dir nichts (Andrey Truhachev) |
как гром среди ясного неба | wie der Blitz aus heiterem Himmel (Andrey Truhachev) |
наводить тень на ясный день | umnebeln (Andrey Truhachev) |
наводить тень на ясный день | in Nebel hüllen (Andrey Truhachev) |
с ясной головой | mit klarem Verstand (Andrey Truhachev) |
ясно, как белый день | so hell wie der Tag (Andrey Truhachev) |
ясно, как белый день | so klar wie der helle Tag (Andrey Truhachev) |
ясно, как белый день | klar wie Kloßbrühe (Andrey Truhachev) |
ясно, как божий день | so hell wie der Tag (Andrey Truhachev) |
ясно, как божий день | so klar wie der helle Tag (Andrey Truhachev) |
ясно, как божий день | klar wie Kloßbrühe (Andrey Truhachev) |
ясно как дважды два четыре | so klar wie der helle Tag (Andrey Truhachev) |
ясно, как день | so klar wie der helle Tag (Andrey Truhachev) |
ясно, как день | so hell wie der Tag (Andrey Truhachev) |