DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing это тебя | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в этом ты весьa leopard can't change his spots (в определенном контексте Aiduza)
если ты улавливаешь о чем это яif you get my drift (I've heard enough talk and seen enough inaction – if you get my drift. Val_Ships)
ещё до того, как ты это поймёшьbefore you know it (Alex_Odeychuk)
но ты делаешь это без уваженияbut you don't ask with respect (цитата из "Крестного отца")
ты мне за это заплатишьI'll get you for that (goroshko)
у тебя нет этих проблем, но посмотри внимательно, так ли это для другихcheck your privilege (Скоробогатов)
чтобы ты не говорил всё это чушьno matter how thin you slice it, it's still baloney (вздор, ерунда Interex)
это тебе не фунт изюмуthat's nothing to sneeze at. (Andrey Truhachev)
это тебе не фунт изюмуit's no picnic (Andrey Truhachev)
это тебе не фунт изюмуit's no joke (Andrey Truhachev)
это тебе не фунт изюмуit's not to be sneezed at (Andrey Truhachev)
это тебе не фунт изюмуit's no trifle (Andrey Truhachev)
это тебе не фунт изюмуit's not a trifle (Andrey Truhachev)
и это ты ведёшь к тому, что...?your point being...? (само предложение не закончено, собеседник подталкивает его продолжить Shabe)
это ты удачно зашёлyou have come to the right place (Alex_Odeychuk)