DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing чей-либо | all forms | in specified order only
RussianEnglish
быть на чьей-либо сторонеbe in one's corner (букв. "находиться в чьем-либо углу ринга" LisLoki)
в чьём-либо вкусеup someone's alley (That guy is right up her alley. VLZ_58)
действовать по чьему-либо приказаниюcarry someone's water (To do someone's bidding. Interex)
действовать по чьему-либо требованиюcarry someone's water (Interex)
заботиться о чьём-либо благеhave the good of something at heart (Ponedelkin)
наблюдать за чьей-либо работойwatch over the shoulders (Himera)
находиться в чьей-либо зависимостиin someone's pocket (особенно финансовой VLZ_58)
не чья-либо темаdoes not float someone's boat (Baseball does not float her boat. VLZ_58)
по чьей-либо линииdown someone's alley (He is very good at solving difficult math problems; this job is right up his alley – Он очень хорошо решает трудные математические задачи, эта работа как раз по его линии Taras)
по чьей-либо линииup someone's alley (He is very good at solving difficult math problems; this job is right up his alley – Он очень хорошо решает трудные математические задачи, эта работа как раз по его линии Taras)
по чьей-либо специальности/частиup someone's alley (It's not exactly right up his alley but I think he'll try it. VLZ_58)
подключиться к чьим-либо усилиямblend with someone's efforts (sankozh)
пользоваться чьей-либо помощью и поддержкойkeep someone in one's corner (букв. "иметь кого-либо в своем углу ринга" LisLoki)
пользоваться чьей-либо помощью и поддержкойhave someone in one's corner (букв. "иметь кого-либо в своем углу ринга" LisLoki)
превратить чью-либо жизнь в адrain blood and fire on smb. (Taras)
рыдать навзрыд в чьём-либо присутствииcry someone a river (To weep profusely or excessively in the presence of another person. Interex)
сидеть на чьей-либо шееbe a millstone around someone's neck (VLZ_58)
сидеть на чьей-либо шееbe an albatross around someone's neck (VLZ_58)
сидеть на чьей-либо шееbe a heavy burden to/on (someone VLZ_58)
сидеть на чьей-либо шееbe someone's ball and chain (VLZ_58)
склонить чашу весов в чью-либо пользуshift the calculus in someone's favor (VLZ_58)
склонить чашу весов в чью-либо пользуtip the scales in someone's favor (VLZ_58)
часть чьей-либо работыall in a day's work (It was all in a day's work when the firefighters rescued the cat – Спасение кошки было частью работы пожарников Taras)