DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing характер | all forms | exact matches only
RussianEnglish
внешне похожи, но разные по характеруdifferent as chalk and cheese (о человеке Interex)
Воспитание или характерNurture or nature (bluesmachine; в этом выражении под nature подразумевается не характер, а гены SirReal)
выявить истинный характерsearch to the bottom (чего-либо Bobrovska)
глубина и характерscope and content (напр., сотрудничества, отношений и т.д. bigmaxus)
дьявольский характерthe cloven foot (обыкн. употр. с глаголами to betray, to display или to show Bobrovska)
иметь что-то детское в характереsmell of the baby (Bobrovska)
легкомысленный характерbutterfly mind (выражение из документалистики BBC, ''Windsor Castle – World`s Oldest & Largest Inhabited Castle". Цитата: "George 5 bought some marvellous things, but he had a butterfly mind and his attention span was very short. He loved things when he got them, but a week after was either bored and tried to sell them or often tried to augment them putting gilt mounds on a piece, adding more jewells. It`s a constant reinvention of his marvellous collection". youtu.be inyazserg)
Наш характер есть результат нашего поведенияOur characters are the result of our conduct (Aristotle – Аристотель Artoforion)
неподходящий характеруout of character (Bobrovska)
несвойственный характеруout of character (положению или стилю VLZ_58)
носить приблизительный характерbe more of an art than a science (Weighing up the popularity of dogs vs cats on the internet is more of an art than a science. capricolya)
отличаться запутанным характеромcut deep (о проблеме, расследовании: "We are dealing with a clever man, Watson. This matter cuts very deep, and though I have not finally made up my mind whether it is a benevolent or a malevolent agency which is in touch with us, I am conscious always of power and design." (Sir Arthur Conan Doyle) • "When taken in conjunction with your uncle's death I am not sure that of all the five hundred cases of capital importance which I have handled there is one which cuts so deep." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
сообразный характеруin character (VLZ_58)
соответствующий характеруin character (положению или стилю VLZ_58)
черты характераtraits of character (nogay)