DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing успеть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
глазом моргнуть не успеешьin a twinkling (ART Vancouver)
глазом моргнуть не успеешьin the twinkling of an eye (ART Vancouver)
глазом не успеешь моргнутьbefore you know it (Taras)
едва успеть к сроку, не укладываться в срокиgo down to the wire (BIU)
еле успел!got in just under the wire! (подать заявление и т.п. ART Vancouver)
ещё не успели высохнуть чернилаthe ink was hardly dry (VLZ_58)
ещё не успели высохнуть чернилаthe ink was barely dry (VLZ_58)
ещё не успели высохнуть чернилаthe ink was still wet (VLZ_58)
ещё не успели высохнуть чернилаbefore the ink even started to dry (VLZ_58)
и глазом моргнуть не успеешь, какthe next thing you know (Always ask who will be paying. If you don't, then ... the next thing you know, the person expected to bear the cost will be you. • Allow peaceful demonstrations and the next thing you know, people will want a voice in running things. 4uzhoj)
не успеешь и глазом моргнутьfaster than a flash in the pan (Technical)
не успеешь и глазом моргнутьbefore you know it (Mark_y)
не успеешь оглянуться, какthe next thing you know (Always ask who will be paying. If you don't, then ... the next thing you know, the person expected to bear the cost will be you. • Allow peaceful demonstrations and the next thing you know, people will want a voice in running things. 4uzhoj)
не успел я опомнитьсяbefore I knew it (Юрий Гомон)
не успеть и глазом моргнутьbefore you could say Jack Robinson (Баян)
он и ахнуть не успелbefore he could say knife
опомниться не успеешьbefore you could can say knife (Liv Bliss)
ты и охнуть не успеешьwatch smoke (Yeldar Azanbayev)
ты и охнуть не успеешьwatch dust (Yeldar Azanbayev)
успеть что-то сделать в последний момент, чудом избежать неприятностей, чудом спастисьby the skin of my teeth (julik_)