Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
Czech
English
German
Norwegian Bokmål
Spanish
Terms
for subject
Idiomatic
containing
у́chodnу
|
all forms
Russian
German
быть у всех на устах
von sich reden machen
(
Andrey Truhachev
)
говорить с пеной у рта
Schaum vor dem Mund haben
(
Andrey Truhachev
)
доказывать с пеной у рта
Schaum vor dem Mund haben
(
Andrey Truhachev
)
жить как у Христа за пазухой
im Schlaraffenland leben
(
Andrey Truhachev
)
как у Христа за пазухой
sicher wie in Abrahams Schoß
(
Abete
)
пена у рта
Schaum vor dem Mund
(
Andrey Truhachev
)
спорить с пеной у рта
Schaum vor dem Mund haben
(
Andrey Truhachev
)
стоять у позорного столба
также фигурально
am Pranger stehen
(
Andrey Truhachev
)
у акулы зубы-клинья
песня Мекки-ножа из "Трёхгрошовой оперы" Брехта, перевод Соломона Апта, стихи Юлия Кима
und der Haifisch, der hat Zähne
(
mirelamoru
)
у всех свои недостатки
Keiner ist perfekt
(
Andrey Truhachev
)
у всех свои недостатки
Niemand ist vollkommen
(
Andrey Truhachev
)
у всех свои недостатки
Niemand ist perfekt
(
Andrey Truhachev
)
у дураков мысли сходятся
Zwei Doofe, ein Gedanke
(
Andrey Truhachev
)
у дураков мысли сходятся
Zwei Dumme, ein Gedanke
(
Ин.яз
)
у
кого-либо
душа легла на
к.-л./ч.-л.
jemand
hat
jemanden/etwas
ins Herz geschlossen
(
У меня как-то душа легла на эту машину. – Ich habe dieses Auto irgendwie ins Herz geschlossen.
Issle
)
у каждого свои закидоны
Jeder hat seine Macken
(
Andrey Truhachev
)
у каждого свои причуды
Jeder hat seine Macken
(
Andrey Truhachev
)
у каждого свои странности
Jeder hat seine Macken
(
Andrey Truhachev
)
у каждого свои тараканы в голове
Jeder hat seine Macken
(
Andrey Truhachev
)
у каждого своя цена
Jeder hat seinen Preis.
(
Andrey Truhachev
)
у меня душа ушла в пятки
das Herz ist mir in die Hose gefallen
(
NatalliaD
)
у меня сейчас крыша поедет!
ich glaub, mein Schwein pfeift!
(
Andrey Truhachev
)
у меня сердце в пятки ушло
mir rutschte das Herz in die Hose
(
Andrey Truhachev
)
у меня сердце в пятки ушло
das Herz ist mir in die Hose gerutscht
(
Andrey Truhachev
)
у меня сердце ушло в пятки
mir rutschte das Herz in die Hose
(
Andrey Truhachev
)
у меня сердце ушло в пятки
das Herz ist mir in die Hose gerutscht
(
Andrey Truhachev
)
у меня сложилось впечатление
ich habe den Eindruck
(
Victorian
)
у него в голове не ладно
es spukt in seinem Kopfe
(
massana
)
у него встали волосы дыбом
die Nackenhaare stellten sich ihm auf
(Als er die Leiche sah, stellten sich ihm die Nackenhaare auf
Анастасия Фоммм
)
у него встали волосы дыбом
die Nackenhaare stellten sich ihm auf
(
Анастасия Фоммм
)
у него голова варит
etwas auf dem Kasten haben
(
Andrey Truhachev
)
у него голова на месте
er hat etwas auf dem Kasten
(
Andrey Truhachev
)
у него голова на месте
etwas auf dem Kasten haben
(
Andrey Truhachev
)
у него котелок варит
etwas auf dem Kasten haben
(
Andrey Truhachev
)
у него мозги на
правильном
месте
er hat etwas auf dem Kasten
(
Andrey Truhachev
)
у него на душе кошки скребут
es brennt ihm auf dem Herzen
(
Andrey Truhachev
)
у него на сердце кошки скребут
es brennt ihm auf dem Herzen
(
Andrey Truhachev
)
у чёрта на куличках
mitten in der Walachei
(
Abete
)
у чёрта на куличках
weitab vom Schuss
(
Andrey Truhachev
)
у чёрта на куличках
weit ab vom Schuss
(
Andrey Truhachev
)
у чёрта на куличках
weit weg vom Schuss
(
Andrey Truhachev
)
у чёрта на куличках
weit vom Schuss
(
Andrey Truhachev
)
я знаю, что у тебя на уме
Nachtigall, ich höre Dir trapsen
(
solo45
)
Get short URL