Russian | German |
в том же духе | in die gleiche Kerbe schlagen (Somad) |
вот те на! | Sieh mal einer an! (Andrey Truhachev) |
вот те раз! | Sieh mal einer an! (Andrey Truhachev) |
встать не с той ноги | falsch gefrühstückt haben (redensarten-index.de Abete) |
выигрывает тот, кто не сдаётся | nur die Harten kommen in den Garten (Xenia Hell) |
кто не старается, тот ничего не добивается | nur die Harten kommen in den Garten (Xenia Hell) |
кто не успел, тот опоздал | wer zu spät kommt, den bestraft das Leben (свободный перевод фразы Горбачёва, ставший крылатым в немецком варианте Queerguy) |
кто опоздает, тот воду хлебает | den Letzten beißen die Hunde (Andrey Truhachev) |
кто платит, тот и заказывает музыку | wer zahlt, bestimmt die Musik (Andrey Truhachev) |
кто платит, тот и заказывает музыку | wer bezahlt, der bestimmt (Andrey Truhachev) |
кто смел, тот два съел | wer kann, der kann (Andrey Truhachev) |
кто смел, тот два съел | wer ko, der ko wer kann, der kann (Andrey Truhachev) |
кто смел, тот и съел | wer ko, der ko wer kann, der kann (Andrey Truhachev) |
кто смел, тот и съел | wer kann, der kann (Andrey Truhachev) |
наступить на те же грабли | zweimal auf dieselbe Harke treten (heise.de Dominator_Salvator) |
наступить на те же грабли | zweimal auf dieselbe Harke treten (Dominator_Salvator) |
наступить на те же грабли | den gleichen denselben Bock geschossen haben (совершить ту же ошибку; примерное соответствие Abete) |
не в то время, не в том месте | zur falschen Zeit am falschen Ort (Andrey Truhachev) |
отплатить той же монетой | Gleiches mit Gleichem vergelten (Andrey Truhachev) |
платить той же монетой | Gleiches mit Gleichem vergelten (Andrey Truhachev) |
по той причине ..., что | in der Form, dass (Pavel_Evlakhov) |
подражать кому-либо в надежде иметь тот же успех | in den fahrenden Zug aufspringen (adivinanza) |
талдычить одну и ту же молитву | immer die alte Litanei herbeten (Andrey Truhachev) |