Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Arabic
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Idiomatic
containing
положить
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
как бог на душу
положит
by the seat of
one's
pants
(Without a clear plan or direction.
КГА
)
как Бог на душу
положит
as one thinks fit
(
Andrey Truhachev
)
на чьё-то слово можно
положиться
one's word is
one's
honor
(
Authentic
)
положить
в долгий ящик
cull
(The X7 was revived after plans for a big SUV were culled almost a decade ago
shapker
)
положить
душу и тело
lay down life
(
sankozh
)
положить
жизнь
sacrifice
one's
life
(
Andrey Truhachev
)
положить
жизнь
lay down
one's
life
(
Andrey Truhachev
)
положить
зубы на полку
fight for the scraps
(
VLZ_58
)
положить
зубы на полку
be skin and bones
(
VLZ_58
)
положить
зубы на полку
have nothing but food for thought
(
VLZ_58
)
положить
конец
call a halt
(
Andrey Truhachev
)
положить
конец
put
someone's
foot down
(
vkhanin
)
положить
конец недоразумениям
clear the air
(
Taras
)
положить
конец обсуждению
close the door on
положить
себе за правило
make a habit
of something
(
Andrey Truhachev
)
положить
себе правилом
make a habit
of something
(
Andrey Truhachev
)
положить
трубку
hang up
one's
hat
положиться
на интуицию
go with
one's
gut instincts
(They truly went with their gut instincts.
ART Vancouver
)
положиться
на случай
take pot luck
(
Booking far in advance, we had to take pot luck on the weather but ended up with a perfect day.
)
положиться
на удачу
take pot luck
(
I couldn't get any information from the telephone directory, so I had to take pot luck. • The only downside was we couldn't book so had to take pot luck in wether we could get a seat or not.
4uzhoj
)
работать как бог на душу
положит
drag
one's
feet
(
Taras
)
человек, на которого можно
положиться
heart of oak
(
shergilov
)
человек, на которого можно
положиться
как на каменную гору
a tower of strength
(
Taras
)
человек, на которого можно
положиться
как на каменную стену
a tower of strength
(тж. для ср. см. go-to guy
Taras
)
Get short URL