Russian | English |
вернуться к прежнему образу жизни | get back in the groove of things (hopefully it won't take you too long to get back in the groove of things Val_Ships) |
вести распущенный образ жизни | sow wild oats (Yeldar Azanbayev) |
вести сидячий образ жизни | couch potato (Yeldar Azanbayev) |
изменить образ жизни | change one's ways (It is said that an old woman who lived in the village here was directed by God to warn the people to change their ways, in some stories the old woman is portrayed as a Nun. When the people ignored the warnings God dispatched a number of Angels who removed the land where the village stood, only sparing the chapel which can still be seen on the edge of the crater. wordpress.com ART Vancouver) |
не хер собачий и не закусон, вести правильный образ жизни | eat muesli (shapker) |
образ жизни | walk of life |
последний период радости и удовольствия перед переменной в образе жизни | a final fling (vkhanin) |
честный образ жизни | straight and narrow (Taras) |