DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing на шаге | all forms | in specified order only
RussianEnglish
быть на шаг впереди остальныхbe in a class of one's own (sankozh)
думать и действовать на один шаг вперёдstay one step ahead of oneself (VLZ_58)
на каждом шагуevery step of the way (Alex_Odeychuk)
на каждом шагуleft and right (VLZ_58)
на каждом шагуyou can't swing a dead cat without hitting someone or something (You can't swing a dead cat in Hollywood without hitting a celebrity. • In July, you can't swing a dead cat without hitting a beer fest. • You can't swing a dead cat by the tail these days without hitting a news story about the lack of legislation issuing from the 113th Congress. • You can't swing a cat without hitting a church around here. • Because you can't swing a dead cat by the tail without hitting someone whose inalienable right to air-dry his laundry has been cruelly trampled by the hobnailed boot of restrictive bylaws he didn't have to sign in the first place. washingtonpost.com 4uzhoj)
не отпускать ни на шагcling like shit to a shovel (VLZ_58)
не отходить ни на шагhang on like a limpet to (от кого-либо marena46)
не отходить ни на шагlike white on rice (VLZ_58)
не отходить ни на шагhold on like a limpet to (от кого-либо marena46)
не отходить ни на шагstick like a limpet to (от кого-либо marena46)
не отходить ни на шагcling like a limpet to (от кого-либо marena46)
подстерегать на каждом шагуcould take anywhere (Zudwa)