DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing на голову | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
больной на всю головуraving bigot (Alex_Odeychuk)
больной на головуweak in the head (Yeldar Azanbayev)
быть на голову вышеrun rings around (кого-либо Alexander Oshis)
валить с больной головы на здоровуюleave to carry the can (Yeldar Azanbayev)
валить с больной головы на здоровуюlay at door (Yeldar Azanbayev)
голову даю на отсечениеyou can bet your sweet life (4uzhoj)
давать голову на отсечениеswear black and blue (Andrey Truhachev)
давать голову на отсечениеbet one's life (Taras)
дать голову на отсечениеbet the farm (~ оn – ~, что Баян)
дать голову на отсечениеswear black and blue (Andrey Truhachev)
дать голову на отсечениеbet one's bottom dollar (bet one's bottom dollar) I bet my bottom dollar you can't swim across the pool Taras)
есть голова на плечахhave something on the ball (Andrey Truhachev)
иметь голову на местеhave one's head screwed on right
иметь голову на плечахkeep a clear head (Andrey Truhachev)
иметь голову на плечахhave ones head screwed on (Yeldar Azanbayev)
иметь голову на плечахhave a good head on one's shoulders (Юрий Гомон)
искать приключений на свою голову / задницуask for trouble (Kotsli)
как снег на головуcome out of nowhere (Winds howling, waves crashing at English Bay. Crazy windstorm here tonight. Whole house is shaking. Having grown up in Southern Alberta I'm used to wind, but this gale's just come out of nowhere! Bang. Bang. Flash. Flash. Now we're in darkness. Blown transformers lighting up the sky. Huge wind and rain surge. (Twitter) ART Vancouver)
как снег на головуkick in the head (It was a kick in the head for me. / He said that it was like a kick in the head to him; that he never expected that I would leave him. 4uzhoj)
класть голову на отсечениеswear black and blue (Andrey Truhachev)
на голове стоятьbounce off the walls (The kids are bouncing off the walls merriam-webster.com Shabe)
на голове стоятьbe bouncing off the walls (to be very active and energetic to the point of hyperactivity: The kids are bouncing off the walls! ○ He was bouncing off the walls so I told him to go out for a walk thefreedictionary.com Shabe)
на голову выше остальныхa notch above the rest (Juffin)
на трезвую головуin the cold light of day (Сибиряков Андрей)
опять свалиться кому-либо на головуcome back again like a bad shilling (о людях Bobrovska)
перевернуться с ног на головуturn topsy-turvy (VLZ_58)
перевернуться с ног на головуturn upside down (VLZ_58)
перед тем как бросить на твою голову кирпич, Господь сначала кидает в тебя камешкиGod drops pebbles on your head before he drops a brick
перекладывание вины с больной головы на здоровуюblame avoidance (Alex_Odeychuk)
перекладывать с больной головы на здоровуюpin the rap on someone else (grafleonov)
перекладывать с больной головы на здоровуюhang the blame on someone else (grafleonov)
перекладывать с больной головы на здоровуюwhip the cat (пункт 4 в wiktionary.org Abysslooker)
перекладывать с больной головы на здоровуюshift the blame (ART Vancouver)
перекладывать с больной головы на здоровуюpin the blame on someone else (grafleonov)
поставить с головы на ногиput everything in the proper way / perspective (VLZ_58)
поставить с ног на головуstand on its ear (VLZ_58)
простуженный на всю головуraving bigot (Alex_Odeychuk)
садиться на головуGive him an inch and he'll take a mile (Tamerlane)
сесть на головуGive him an inch and he'll take a mile (Tamerlane)
склонить голову на грудьdecline head on breast (decline one's head on one's breast Yeldar Azanbayev)
ставить с ног на головуput the cart before the horse (Andrey Truhachev)
ставить с ног на головуturn on head (In all these cases, it’s as if wisdom has been turned on its head... george serebryakov)
у него голова на местеhave something on the ball (Andrey Truhachev)
ходить на головеromp (VLZ_58)
ходить на головеmisbehave (VLZ_58)
ходить на головеplay the the mischief (VLZ_58)