DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing мешок | all forms
RussianEnglish
Говорить – не мешки таскатьthe devil is in the details (Andrey Truhachev)
Говорить – не мешки таскатьthe devil is in the details (Andrey Truhachev)
Говорить-не мешки ворочатьthe devil is in the details (Andrey Truhachev)
кот в мешкеbox of chocolates ("Life is like a box of chocolates. You never know what you're gonna get." (Forest Gump): Жизнь любит преподносить сюрпризы. Никогда не знаешь, чем она тебя удивит в следующий раз. // Жизнь – это рулетка. Никогда не знаешь, что тебе выпадет. bit.ly visitor)
трындеть-не мешки ворочатьtalking the talk is not as good as walking the walk (Вариант перевода в некоторых контекстах Alexander Oshis)
шила в мешке не утаишьfacts are facts (Alex_Odeychuk)
шило в мешкеcat in the bag (Vadim Rouminsky)
шило в мешке не утаишьyou can't keep a cat in the bag (Vadim Rouminsky)
языком болтать-не мешки ворочатьeasier said than done (Andrey Truhachev)
языком болтать-не мешки таскатьit is easier to talk the talk than to walk the walk (Вариант перевода в некоторых контекстах Alexander Oshis)
языком болтать-не мешки таскатьtalking the talk is not as good as walking the walk (Вариант перевода в некоторых контекстах Alexander Oshis)