Russian | English |
безусловно один из лучших | hands down one of the best (Hands down one of the best episodes in television history. ART Vancouver) |
бросать всё в поисках лучшей жизни | greener pastures (I liked my job here, but it just didn't pay enough, so I had to go to greener pastures Taras) |
быть лучшим | be ahead of the game (Taras) |
быть лучшим в своём деле | be at the top of one's game (jouris-t) |
быть лучшим среди равных | in a league of one's own (Bob_cat) |
быть намного лучшим | be streets ahead (Александр_10) |
в лучшей одежде | in one's Sunday best (Cerulean) |
голод – лучший повар | hunger is the best relish |
действовать из лучших побуждений | heart in the right place on something (Albonda) |
довольствоваться тем, что есть, за неимением лучшего | scrape the bottom of the barrel (to select from among the worst; to choose from what is left over; to use the worst people or things because that is all that is available Fidelia) |
изменить ситуацию к лучшему | make a difference (To have some effect on something; to cause a change (The Free Dictionary): The government should get rid of the salary cap. That'll make a big difference. -- Это сильно изменит ситуацию к лучшему. ART Vancouver) |
изменить сложившееся положение дел к лучшему | turn things around (ART Vancouver) |
иметь лучшую идею | build a better mousetrap (Interex) |
как в лучших домах, иметь всё самое лучшее и модное | keep up with jones (люди, соревнующиеся во владении самым лучшим и модным, Idiom Definitions for "Keep up with the Joneses" People who try to keep up with the Joneses are competitive about material possessions and always try to have the latest and best things. Parhom) |
лучшая вещь | the greatest thing since sliced bread (younenari) |
лучшая жемчужина в ожерелье | the pick of the basket (Andrey Truhachev) |
лучшая жемчужина в ожерелье | the pick of the bunch (Andrey Truhachev) |
лучшая политика – честность | honesty is the best policy |
лучшее – враг хорошего | done is better than perfect (в контексте Рина Грант) |
лучшее – враг хорошего | less is more (не во всех контекстах capricolya) |
лучшее – враг хорошего | perfect is the enemy of good (an aphorism which is commonly attributed to Voltaire, who quoted an Italian proverb in his Dictionnaire philosophique in 1770 Alex_Odeychuk) |
лучшее – враг хорошего | the best is the enemy of the good enough (an aphorism which is commonly attributed to Voltaire, who quoted an Italian proverb in his Dictionnaire philosophique in 1770) |
лучшее из двух миров | the best of both worlds (bookworm) |
лучшее из двух подходов | the best of both worlds (в смысле "взять лучшее из двух подходов", а не "лучший из двух подходов" vlad-and-slav) |
лучшее место в театре | best seat in the house (Shabe) |
лучшее предложение | best bet (The best proposal or plan. Interex) |
лучшие, достойнейшие люди | salt of the earth (VLZ_58) |
лучший в своём классе | the crème de la crème (cnlweb) |
лучший в своём сегменте | the crème de la crème (This is a Canon XL2. 3CCD, top-of-the-line, the crème de la crème cnlweb) |
лучший вид на спектакль | best view in the house (Shabe) |
лучший из возможных вариантов | be the way to go (the best of all possible options Interex) |
лучший из лучших | the crème de la crème (cnlweb) |
лучший на курсе в университете | top of his entry (He was so bright that nobody doubted he'd be top of his entry. APN) |
лучший план | best bet (Interex) |
лучший работник | A player |
Наиболее лучшее из того что могло произойти | the best-case scenario (Alexsword92) |
начать что-либо не самым лучшим образом | get off on the wrong foot (Taras) |
быть не в лучшей форме | be not in a good place (Abysslooker) |
быть не в лучшем настроении | be not in a good place (Abysslooker) |
быть не в лучшем состоянии | be not in a good place (Abysslooker) |
обернуться к лучшему | turn out for the best (Bobrovska) |
оказаться в лучшем положении, чем | have an advantage of (someone); кто-либо Bobrovska) |
оставить лучшие времена в прошлом | get off the boil (Lascutik) |
оставлять желать лучшего | be leaving singed eyebrows (forbes.com Alex_Odeychuk) |
оставь это до лучших времён, свои люди – сочтёмся | save it for a rainy day (до лучших времен = на черный день) |
отличаться в лучшую сторону | stand out from the crowd (The high quality of these tools makes them stand out from the crowd. george serebryakov) |
переживать не лучшие времена | be through dire straits (особ. в финансовом плане: "It's been a long wait and the club has been through dire straits, but thank goodness it's all over" 4uzhoj) |
переживать не лучшие времена | hit a rough spot (Oh, but once I hit a rough spot when the latest issue came out carrying my interview ... vgsankov) |
переживать не лучшие времена | hit a difficult patch (VLZ_58) |
переживать не лучшие времена | go through a bad patch (VLZ_58) |
подать показать, презентовать в лучшем свете | put best face forward (VLZ_58) |
показывать себя в лучшем свете | put one's best face forward (Taras) |
представить в лучшем виде | put your best foot forward on (Alex_Odeychuk) |
представлять в лучшем свете | put best face forward (Taras) |
придумать что-то лучшее | build a better mousetrap (To invent the next great thing; to have a better idea. Interex) |
проявлять свои наилучшие качества | put best foot forward (Баян) |
разговаривать о том, как поменять мир к лучшему | set the world to rights (We stayed up all night, setting the world to rights. Serginho84) |
с лучшими годами, оставшимися позади | over the hill (She used to be a famous actress, but now she's over the hill and you don't see her in movies anymore Taras) |
с упорством, достойным лучшего применения | with an art worthy of a better cause (Kalaus) |
самая лучшая рыба по дну ходит | best fish swim near the bottom (смысл: что хорошо и ценно, не легко даётся; тж. см. the best fish swim near the bottom Taras) |
самый лучший кусочек | choice bit (leranka) |
слово-лучшая гарантия | one's word is one's honor (Authentic) |
стараться показать себя с лучшей стороны | stand on one's behaviour (Bobrovska) |
стараться показать себя с лучшей стороны | stand on one's good behaviour (Bobrovska) |
стараться показать себя с лучшей стороны | be on one's good behaviour (Bobrovska) |
хороший пример-лучшая проповедь | good example is the best sermon (Yeldar Azanbayev) |
чувствовать себя самым лучшим образом | feel like a million dollars (Taras) |