DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing другое дело | all forms | in specified order only
RussianEnglish
в то время, когда кто-либо занят другим деломwhen one's back is turned (Bobrovska)
другое делоanother pair of shoes
другое делоdifferent kettle of fish (chiefly US, from 90s: They're paying for the meal? That's a different kettle of fish. 4uzhoj)
другое делоanother kettle of fish (4uzhoj)
другое делоhorse of a different color (Liv Bliss)
другое делоdifferent animal (jouris-t)
другое делоdifferent pair of shoes (I flatter myself that if ever I met a real spook I'd cope with it, but prowlers and housebreakers are a different pair of shoes entirely. 4uzhoj)
заняться другими деламиgo about one's day (Everyone involved parted ways after that and I just went about my day despite being upset. (Reddit) ART Vancouver)
одно дело ... и совсем другое дело ...it's one thing... and/but it's totally/quite another (It's one thing when she walks in and I'm playing video games. It's another when she walks in and I'm playing a 12 year old game. Баян)
Одно дело-говорить, другое дело-делать!the devil is in the details (Andrey Truhachev)
совсем другое делоan apple off another tree (Bobrovska)
совсем другое делоdifferent kettle of fish altogether (Of course their economic policy is a different kettle of fish altogether.)
совсем другое делоa different kettle of fish (dict.cc Andrey Truhachev)
совсем другое делоa whole new ball game (It's one thing to babysit your friends' kids from time to time, but having your own children is a whole new ball game. Drozdova)
это другое делоit is a different kettle of fish (Yeldar Azanbayev)
это совсем другое делоthat's another pair of shoes
– это совсем другое делоis a whole different story (Alex_Odeychuk)