Russian | English |
быть выше крыши | be through the roof (CNN Alex_Odeychuk) |
быть выше понимания | fly over head (VLZ_58) |
быть выше понимания | go over one's head (Баян) |
быть выше среднего уровня | be above average (Andrey Truhachev) |
быть выше этого | take the high road (CR) |
быть на голову выше | run rings around (кого-либо Alexander Oshis) |
быть слишком высокого мнения о себе и недобросовестно выполнять свои обязанности | be above one's business (Bobrovska) |
взять слишком высокую планку | punch above one's weight (Баян) |
выйти на более высокий уровень | take things to another level (This particular concept was conceived after the pair drew a sizeable checkerboard in the snow and then decided to take things to another level with an even more fantastic design. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
выполнить на высоком уровне | carry out to a high standard (Root canal treatment has been carried out to a high standard. –выполнено на высоком уровне ART Vancouver) |
высокая трибуна | bully pulpit (высокая должность, которая дает возможность её обладателю привлекать внимание к вопросам, не связанным с его прямыми обязанностями inna203) |
высокие кабинеты | corridors of power (Military strategists plotted war scenarios in their air-conditioned corridors of power.) |
высокий моральный дух, высокие моральные стандарты, принципы | moral high ground ("Does it ever get cold on the moral highground?' 'Downton Abbey" kozelski) |
высокого мнения о себе | cat's whiskers (He thinks he's the cat's whiskers Taras) |
выше голову! | Keep a stiff upper lip! (Andrey Truhachev) |
выше крыши | through the roof (Баян) |
выше нос! | Keep your pecker up! (Andrey Truhachev) |
выше понимания | over one's head (Баян) |
выше уровня моей ответственности | above my pay grade (All these questions you're asking are above your pay grade. Val_Ships) |
дать высокую оценку | commend (grafleonov) |
дать высокую оценку | welcome (grafleonov) |
дать высокую оценку | laud (grafleonov) |
дать высокую оценку | praise (grafleonov) |
дать высокую оценку | appreciate (grafleonov) |
достигать высоких отметок | go through the roof (о ценах, числах, и т.п. Taras) |
на голову выше остальных | a notch above the rest (Juffin) |
подняться на более высокий уровень | step up one's game (colombine) |
покупать акции при низких ценах, продавать при высоких | buy straw hats in winter (Of stocks, to buy when both demand and price is low, sell when demand and price is high. Interex) |
предъявлять высокие требования | set the bar high (ART Vancouver) |
провести на высоком уровне | carry out to a high standard (ART Vancouver) |
прыгнуть выше головы | go further (sankozh) |
прыгнуть выше головы | go the extra mile (george serebryakov) |
слишком высокого мнения о себе | get a bit above oneself (Yeldar Azanbayev) |
слишком высокого мнения о себе | get above oneself (Yeldar Azanbayev) |
слишком высокого мнения о себе | be above oneself (Yeldar Azanbayev) |
слишком высокого мнения о себе | bit above oneself (Yeldar Azanbayev) |
ставить перед собой высокие, порой, труднодостижимые цели | shoot for the moon (Keep on living low and wanting for your turn Is the only way to ease your concern If you want to find your dream for sure You don't wake up too soon And you'll find that he's a shooting for the moon (Uriah Heep. Wise Man from the album "Firefly") Victorian) |
ставить перед собой высокие цели | shoot for the stars (markovka) |
стараться прыгнуть выше головы | get in over one's head (In business, start small and don't get in over your head. 4uzhoj) |
стать слишком высокого мнения о себе и недобросовестно выполнять свои обязанности | get above one's business (Bobrovska) |
человек, не отвечающий высоким требованиям | able to can fog a mirror (CSB) |
чем выше подымаешься, там больнее падать | the bigger they are the harder they fall (Beforeyouaccuseme) |