DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing выше | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть выше крышиbe through the roof (CNN Alex_Odeychuk)
быть выше пониманияfly over head (VLZ_58)
быть выше пониманияgo over one's head (Баян)
быть выше среднего уровняbe above average (Andrey Truhachev)
быть выше этогоtake the high road (CR)
быть на голову вышеrun rings around (кого-либо Alexander Oshis)
быть слишком высокого мнения о себе и недобросовестно выполнять свои обязанностиbe above one's business (Bobrovska)
взять слишком высокую планкуpunch above one's weight (Баян)
выйти на более высокий уровеньtake things to another level (This particular concept was conceived after the pair drew a sizeable checkerboard in the snow and then decided to take things to another level with an even more fantastic design. coasttocoastam.com ART Vancouver)
выполнить на высоком уровнеcarry out to a high standard (Root canal treatment has been carried out to a high standard. –выполнено на высоком уровне ART Vancouver)
высокая трибунаbully pulpit (высокая должность, которая дает возможность её обладателю привлекать внимание к вопросам, не связанным с его прямыми обязанностями inna203)
высокие кабинетыcorridors of power (Military strategists plotted war scenarios in their air-conditioned corridors of power.)
высокий моральный дух, высокие моральные стандарты, принципыmoral high ground ("Does it ever get cold on the moral highground?' 'Downton Abbey" kozelski)
высокого мнения о себеcat's whiskers (He thinks he's the cat's whiskers Taras)
выше голову!Keep a stiff upper lip! (Andrey Truhachev)
выше крышиthrough the roof (Баян)
выше нос!Keep your pecker up! (Andrey Truhachev)
выше пониманияover one's head (Баян)
выше уровня моей ответственностиabove my pay grade (All these questions you're asking are above your pay grade. Val_Ships)
дать высокую оценкуcommend (grafleonov)
дать высокую оценкуwelcome (grafleonov)
дать высокую оценкуlaud (grafleonov)
дать высокую оценкуpraise (grafleonov)
дать высокую оценкуappreciate (grafleonov)
достигать высоких отметокgo through the roof (о ценах, числах, и т.п. Taras)
на голову выше остальныхa notch above the rest (Juffin)
подняться на более высокий уровеньstep up one's game (colombine)
покупать акции при низких ценах, продавать при высокихbuy straw hats in winter (Of stocks, to buy when both demand and price is low, sell when demand and price is high. Interex)
предъявлять высокие требованияset the bar high (ART Vancouver)
провести на высоком уровнеcarry out to a high standard (ART Vancouver)
прыгнуть выше головыgo further (sankozh)
прыгнуть выше головыgo the extra mile (george serebryakov)
слишком высокого мнения о себеget a bit above oneself (Yeldar Azanbayev)
слишком высокого мнения о себеget above oneself (Yeldar Azanbayev)
слишком высокого мнения о себеbe above oneself (Yeldar Azanbayev)
слишком высокого мнения о себеbit above oneself (Yeldar Azanbayev)
ставить перед собой высокие, порой, труднодостижимые целиshoot for the moon (Keep on living low and wanting for your turn Is the only way to ease your concern If you want to find your dream for sure You don't wake up too soon And you'll find that he's a shooting for the moon (Uriah Heep. Wise Man from the album "Firefly") Victorian)
ставить перед собой высокие целиshoot for the stars (markovka)
стараться прыгнуть выше головыget in over one's head (In business, start small and don't get in over your head. 4uzhoj)
стать слишком высокого мнения о себе и недобросовестно выполнять свои обязанностиget above one's business (Bobrovska)
человек, не отвечающий высоким требованиямable to can fog a mirror (CSB)
чем выше подымаешься, там больнее падатьthe bigger they are the harder they fall (Beforeyouaccuseme)