DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing а́zerbа́jd | all forms
RussianGerman
А как в слове АнтонA wie Anton (Andrey Truhachev)
в одно ухо влетает, а из другого вылетаетdas geht zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus. (Andrey Truhachev)
видеть сучок в чужом глазу, а в своём бревна не замечатьdas Staubkorn im Auge des andern sehen, den Balken im eigenen nicht (Queerguy)
война войной, а обед по расписаниюmit leerem Magen kann man nichts Ordentliches zustande bringen (Вариант перевода на немецкий в некоторых контекстах Alexander Oshis)
война войной, а обед по расписаниюmit leerem Magen kann man nichts tun (Вариант перевода на немецкий в некоторых контекстах Alexander Oshis)
война войной, а обед по расписаниюMit leerem Magen geht nichts (Вариант перевода на немецкий в некоторых контекстах Alexander Oshis)
война войной, а обед по расписаниюeine Armee marschiert mit ihrem Magen (Значение пословицы: солдаты могут хорошо воевать / работники хорошо работать, если их хорошо кормят. Фраза, приписываемая Фридриху Великому и Наполеону.: Die Erfolgsgeschichte der Konservendose beginnt im Frankreich des Jahres 1795 mit Napoleon Bonaparte und einer von ihm initiierten Ausschreibung: Wer eine Möglichkeit entwickelt, Lebensmittel länger haltbar zu machen, und damit militärische Truppen zuverlässig versorgen kann, sollte 12.000 Francs erhalten. (...) „Eine Armee marschiert mit ihrem Magen“, soll Napoleon gesagt haben. deutsche-digitale-bibliothek.de Alexander Oshis)
говорить одно, а делать другоеWasser predigen und Wein trinken (Miyer)
не жалей алтына, а то отдашь полтинуsparsam im Kleinen, doch im Großen verschwenderisch (Andrey Truhachev)
не жалей алтына, а то отдашь полтинуsparsam im kleinen und doch verschwenderisch (Andrey Truhachev)
не мельтешить, а решительно браться за делоnicht kleckern, sondern klotzen (sich nicht mit Kleinigkeiten abgeben, sondern fest zugreifen Andrey Truhachev)
не переживай, а то поседеешьsich keine grauen Haare wachsen lassen (Xenia Hell)
не переживай, а то сединой покроешьсяsich keine grauen Haare wachsen lassen (Xenia Hell)
сзади молодуха, а спереди старухаhinten Lyzeum, vorne Museum (shentsov)
сколько верёвочке ни виться, а конец будетder Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (Ин.яз)
Умен на пенни, а глуп на фунт.sparsam im kleinen und doch verschwenderisch (Andrey Truhachev)
Умен на пенни, а глуп на фунтsparsam im Kleinen, doch im Großen verschwenderisch (Andrey Truhachev)
Человек предполагает, а Бог располагаетErstens kommt es anders, zweitens als man denkt! (Abete)
шампанское мы пьём, а на спичках экономимsparsam im Kleinen, doch im Großen verschwenderisch (Andrey Truhachev)
шампанское мы пьём, а на спичках экономимsparsam im kleinen und doch verschwenderisch (Andrey Truhachev)